They Don't Care About Us

Michael Jackson

Paroles Traduction

All I want to say is that they don't really care about us
(Don't worry what people say, we know the truth)
All I want to say is that they don't really care about us
(Enough is enough of this garbage)
All I want to say is that they don't really care about us

Skinhead, dead head, everybody gone bad
Situation, aggravation, everybody, allegation
In the suit, on the news, everybody, dog food
Bang-bang, shot dead, everybody's gone mad

All I want to say is that they don't really care about us
All I want to say is that they don't really care about us

Beat me, hate me, you can never break me
Will me, thrill me, you can never kill me
Jew me, sue me, everybody do me
Kick me, kike me, don't you black or white me

All I want to say is that they don't really care about us
All I want to say is that they don't really care about us

Tell me, what has become of my life?
I have a wife and two children who love me
I am the victim of police brutality, now
I'm tired of being the victim of hate
You're ripping me of my pride, oh, for God's sake
I look to Heaven to fulfill this prophecy, set me free

Skinhead, dead head, everybody gone bad
Trepidation, speculation, everybody, allegation
In the suit, on the news, everybody, dog food
Black man, blackmail, throw the brother in jail

All I want to say is that they don't really care about us
All I want to say is that they don't really care about us

Tell me, what has become of my rights?
Am I invisible 'cause you ignore me?
Your proclamation promised me free liberty, now
I'm tired of being the victim of shame
They're throwing me in a class with a bad name
I can't believe this is the land from which I came
You know, I really do hate to say it
The government don't want to see
But if Roosevelt was livin'
He wouldn't let this be, no, no

Skinhead, dead head, everybody gone bad
Situation, speculation, everybody, litigation
Beat me, bash me, you can never trash me
Hit me, kick me, you can never get me

All I want to say is that they don't really care about us
All I want to say is that they don't really care about us

Some things in life, they just don't want to see
But if Martin Luther was livin'
He wouldn't let this be, no, no

Skinhead, dead head, everybody gone bad
Situation, segregation, everybody, allegation
In the suit, on the news, everybody, dog food
Kick me, kike me, don't you wrong or right me (we're deep in fire)

All I want to say is that they don't really care about us
(We're deep in fire)
All I want to say is that they don't really care about us
(I'm here to remind you)
All I want to say is that they don't really care about us
(Don't you sit back and watch the beatin')
All I want to say is that they don't really care about-
All I want to say is that they don't really care about-
All I want to say is that they don't really care about us

All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
(Don't worry what people say, we know the truth)
(Ne vous inquiétez pas de ce que les gens disent, on connaît la vérité)
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
(Enough is enough of this garbage)
(On en a assez, de ce bordel)
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Crânes rasés, têtes cramées, tout le monde a mal tourné
Situation, aggravation, everybody, allegation
Aggravation de la situation, allégations générales
In the suit, on the news, everybody, dog food
En costume, aux infos, tout le monde, de la bouffe pour chiens
Bang-bang, shot dead, everybody's gone mad
Bang-bang, morts par balle, tout le monde est devenu fou
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
Beat me, hate me, you can never break me
Frappez-moi, détestez-moi, vous ne pourrez jamais me briser
Will me, thrill me, you can never kill me
Poursuivez-moi, effrayez-moi, vous ne pourrez jamais me tuer
Jew me, sue me, everybody do me
Faites-moi un procès, faites-moi un procès, tout le monde me fait un procès
Kick me, kike me, don't you black or white me
Frappez-moi, frappez-moi, ne me traitez pas de Blanc ou de Noir
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
Tell me, what has become of my life?
Dites-moi, qu'est-il advenu de ma vie?
I have a wife and two children who love me
J'ai une femme et deux enfants qui m'aiment
I am the victim of police brutality, now
Je suis la victime de la brutalité policière, maintenant
I'm tired of being the victim of hate
Je suis fatigué d'être la victime de la haine
You're ripping me of my pride, oh, for God's sake
Vous m'arrachez ma fierté, oh, pour l'amour de Dieu
I look to Heaven to fulfill this prophecy, set me free
Je me tourne vers le Ciel pour qu'il accomplisse cette prophétie, libérez-moi
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Crânes rasés, têtes cramées, tout le monde a mal tourné
Trepidation, speculation, everybody, allegation
Trépidation, spéculation, tout le monde, allégation
In the suit, on the news, everybody, dog food
En costume, aux infos, tout le monde, de la bouffe pour chiens
Black man, blackmail, throw the brother in jail
Homme noir, chantage, frère jeté en prison
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
Tell me, what has become of my rights?
Dites-moi, qu'est-il advenu de mes droits?
Am I invisible 'cause you ignore me?
Suis-je invisible parce que tu m'ignores?
Your proclamation promised me free liberty, now
Votre proclamation m'a promis la liberté, maintenant
I'm tired of being the victim of shame
Je suis fatigué d'être la victime de la honte
They're throwing me in a class with a bad name
Ils me jettent dans une classe avec un mauvais nom
I can't believe this is the land from which I came
Je ne peux pas croire que c'est le pays d'où je viens
You know, I really do hate to say it
Tu sais, je déteste vraiment dire ça
The government don't want to see
Le gouvernement ne veut pas voir
But if Roosevelt was livin'
Mais si Roosevelt était encore là
He wouldn't let this be, no, no
Ça n'arriverait pas, non, non
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Crânes rasés, têtes de mort, les gens ont mal tourné
Situation, speculation, everybody, litigation
Situation de spéculation, litige général
Beat me, bash me, you can never trash me
Frappez-moi, défoncez-moi, vous ne pourrez jamais me détruire
Hit me, kick me, you can never get me
Frappe-moi, donne-moi des coups de pied, tu ne pourras jamais m'avoir
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
Some things in life, they just don't want to see
Il y a des choses dans la vie qu'ils ne veulent pas voir
But if Martin Luther was livin'
Mais si Martin Luther était encore là
He wouldn't let this be, no, no
Ça n'arriverait pas, non, non
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Crânes rasés, têtes de mort, tout le monde a mal tourné
Situation, segregation, everybody, allegation
Situation de ségrégation, allégations générales
In the suit, on the news, everybody, dog food
En costume, aux infos, tout le monde, de la bouffe pour chiens
Kick me, kike me, don't you wrong or right me (we're deep in fire)
Frappez-moi, frappez-moi, Ne me dites pas si j'ai tord ou raison (on s'enfonce dans les flammes)
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
(We're deep in fire)
(On s'enfonce dans les flammes)
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
(I'm here to remind you)
(Je suis là pour vous le rappeler)
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
(Don't you sit back and watch the beatin')
(N'osez pas rester assis à nous nous regarder se faire attaquer)
All I want to say is that they don't really care about-
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de-
All I want to say is that they don't really care about-
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de-
All I want to say is that they don't really care about us
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils se foutent vraiment de nous
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
(Don't worry what people say, we know the truth)
(Não se preocupe com o que as pessoas dizem, nós sabemos a verdade)
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
(Enough is enough of this garbage)
(Já chega deste lixo)
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinheads, hippies, todos estão mal
Situation, aggravation, everybody, allegation
Todos alegam a situação, o agravamento
In the suit, on the news, everybody, dog food
Engravatados dão notícias pessoas consumindo restos
Bang-bang, shot dead, everybody's gone mad
Tiroteio, mortes, todos enlouqueceram
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
Beat me, hate me, you can never break me
Batam em mim, me odeiem, vocês nunca poderão me destruir
Will me, thrill me, you can never kill me
Me emocionem, me inspirem, vocês nunca poderão me matar
Jew me, sue me, everybody do me
Processe-me, processe-me, todos me processam
Kick me, kike me, don't you black or white me
Me chutem, me chutem, mas não julguem preto ou branco
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
Tell me, what has become of my life?
Diga-me, o que foi feito da minha vida?
I have a wife and two children who love me
Eu tenho uma esposa e dois filhos que me amam
I am the victim of police brutality, now
Sou a vítima da brutalidade policial, agora
I'm tired of being the victim of hate
Estou cansado de ser vítima de ódio
You're ripping me of my pride, oh, for God's sake
Vocês estão arrancando meu orgulho, oh, pelo amor de Deus
I look to Heaven to fulfill this prophecy, set me free
Eu olho para o Paraíso para o cumprimento da profecia, pra me libertar
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinheads, hippies, todos estão mal
Trepidation, speculation, everybody, allegation
Temores, especulações, todos alegam
In the suit, on the news, everybody, dog food
Engravatados, nos noticiários, todos, comida de cachorro
Black man, blackmail, throw the brother in jail
Homem negro, chantageado, joga o irmão na cadeia
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
Tell me, what has become of my rights?
Diga-me, o que foi feito dos meus direitos?
Am I invisible 'cause you ignore me?
Sou invisível porque vocês me ignoram?
Your proclamation promised me free liberty, now
Sua proclamação me prometeu liberdade, agora
I'm tired of being the victim of shame
Estou cansado de ser vítima de zombarias
They're throwing me in a class with a bad name
Eles estão me jogando na lama, me difamando
I can't believe this is the land from which I came
Não posso acreditar que esta é a terra de onde eu vim
You know, I really do hate to say it
Sabe, eu realmente odeio dizer isso
The government don't want to see
O governo faz vista grossa
But if Roosevelt was livin'
Mas se Roosevelt estivesse vivendo
He wouldn't let this be, no, no
Ele não deixaria isto acontecer, não, não
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinheads, hippies, todos estão mal
Situation, speculation, everybody, litigation
Situações, especulações, todos litigiam
Beat me, bash me, you can never trash me
Batam em mim, me espanquem, vocês nunca poderão me destruir
Hit me, kick me, you can never get me
Batam em mim, me chutem, vocês nunca me calarão
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
Some things in life, they just don't want to see
Algumas coisas na vida, eles simplesmente não querem ver
But if Martin Luther was livin'
Mas se Martin Luther estivesse vivo
He wouldn't let this be, no, no
Ele não deixaria isso acontecer, não, não
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinhead, hippies, todos ficaram mal
Situation, segregation, everybody, allegation
Situações, segregações, todos alegam
In the suit, on the news, everybody, dog food
Engravatados dão notícias pessoas consumindo restos
Kick me, kike me, don't you wrong or right me (we're deep in fire)
Me chute, me chute, não me julgue certo ou errado (estamos em sérios apuros)
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
(We're deep in fire)
(Estamos em sérios apuros)
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
(I'm here to remind you)
(Estou aqui para lembrá-los)
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
(Don't you sit back and watch the beatin')
(Não se sente e fique simplesmente olhando)
All I want to say is that they don't really care about-
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não ligam
All I want to say is that they don't really care about-
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não ligam
All I want to say is that they don't really care about us
Tudo o que quero dizer é que eles realmente não se importam com a gente
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
(Don't worry what people say, we know the truth)
Sin importar lo que la gente diga, sabemos la verdad
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
(Enough is enough of this garbage)
Suficiente es suficiente de esta basura
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skin head, dead head, todos vueltos malos
Situation, aggravation, everybody, allegation
Situación, agravación, todos, alegación
In the suit, on the news, everybody, dog food
En el traje, en las noticias, todos, alimento de perro
Bang-bang, shot dead, everybody's gone mad
Bang, bang, disparado muerto, todos vueltos locos
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
Beat me, hate me, you can never break me
Golpéame, ódiame, nunca podrán quebrarme
Will me, thrill me, you can never kill me
Júrame, entretenme, nunca podrán matarme
Jew me, sue me, everybody do me
Hazme judío, demándame, todos me hacen
Kick me, kike me, don't you black or white me
Patéame, ajudíame, no me ablanques o negrees
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
Tell me, what has become of my life?
Dime, ¿qué ha sido de mi vida?
I have a wife and two children who love me
Tengo una esposa y dos hijos que me aman
I am the victim of police brutality, now
Soy la víctima de brutalidad policiaca, ahora
I'm tired of being the victim of hate
Estoy cansado de ser la víctima de odio
You're ripping me of my pride, oh, for God's sake
Estás arrancándome mi orgullo, oh, por el amor de Dios
I look to Heaven to fulfill this prophecy, set me free
Veo al cielo para realizar la profecía, libérame
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skin head, dead head, todos vueltos malos
Trepidation, speculation, everybody, allegation
Trepidación, especulación, todos, alegación
In the suit, on the news, everybody, dog food
En el traje, en las noticias, todos, alimento de perro
Black man, blackmail, throw the brother in jail
Hombre negro, acusación falsa, tira al hermano en la cárcel
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
Tell me, what has become of my rights?
Dime, ¿qué ha sido de mis derechos?
Am I invisible 'cause you ignore me?
¿Soy invisible porque me ignoras?
Your proclamation promised me free liberty, now
Tu proclamación me prometió libertad libre, ahora
I'm tired of being the victim of shame
Estoy cansado de ser víctima de vergüenza
They're throwing me in a class with a bad name
Ellos me tiran en una clase con un mal nombre
I can't believe this is the land from which I came
No puedo creer que esta es la tierra de donde vengo
You know, I really do hate to say it
Sabes, en realidad odio decirlo
The government don't want to see
El gobierno no lo quiere ver
But if Roosevelt was livin'
Pero si Roosevelt viviera
He wouldn't let this be, no, no
Él no dejaría esto suceder, no, no
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skin head, dead head, todos vueltos malos
Situation, speculation, everybody, litigation
Situación, especulación, todos, litigación
Beat me, bash me, you can never trash me
Golpéame, empújame, nunca podrás tirarme
Hit me, kick me, you can never get me
Pégame, patéame, nunca podrás llegarme
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
Some things in life, they just don't want to see
Algunas cosas en vida, ellos solamente no quieren ver
But if Martin Luther was livin'
Pero si Martin Luther viviera
He wouldn't let this be, no, no
Él no dejaría esto suceder, no, no
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skin head, dead head, todos vueltos malos
Situation, segregation, everybody, allegation
Situación, segregación, todos, alegación
In the suit, on the news, everybody, dog food
En el traje, en las noticias, todos, alimento de perro
Kick me, kike me, don't you wrong or right me (we're deep in fire)
Patéame, ajudíame, no me hagas mal o bien
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
(We're deep in fire)
(Estamos profundos en el fuego)
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
(I'm here to remind you)
(Estoy aquí para recordarte)
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
(Don't you sit back and watch the beatin')
(No te pongas cómodo para ver la madriza)
All I want to say is that they don't really care about-
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importa
All I want to say is that they don't really care about-
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importa
All I want to say is that they don't really care about us
Todo lo que quiero decir es que realmente no les importamos
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
(Don't worry what people say, we know the truth)
(Mach dir keine Sorgen, was die Leute sagen, wir kennen die Wahrheit)
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
(Enough is enough of this garbage)
(Genug ist genug von diesem Müll)
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinhead, toter Kopf, jeder wird böse
Situation, aggravation, everybody, allegation
Situation, Verschlimmerung, alle, Aussagen
In the suit, on the news, everybody, dog food
Verklagt, in den Nachrichten, alle, Hundefutter
Bang-bang, shot dead, everybody's gone mad
Peng-peng, totgeschossen, alle sind verrückt geworden
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
Beat me, hate me, you can never break me
Schlag mich, hasse mich, du kannst mich nie brechen
Will me, thrill me, you can never kill me
Zwinge mich, errege mich, du kannst mich niemals töten
Jew me, sue me, everybody do me
Verklagt mich, verklagt mich, verklagt mich alle
Kick me, kike me, don't you black or white me
Trete mich, trete mich, mach mich nicht schwarz oder weiß
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
Tell me, what has become of my life?
Sag mir, was ist aus meinem Leben geworden?
I have a wife and two children who love me
Ich habe eine Frau und zwei Kinder, die mich lieben
I am the victim of police brutality, now
Ich bin das Opfer von Polizeibrutalität, jetzt
I'm tired of being the victim of hate
Ich bin es leid, das Opfer von Hass zu sein
You're ripping me of my pride, oh, for God's sake
Du nimmst mir meinen Stolz, oh, um Gottes willen
I look to Heaven to fulfill this prophecy, set me free
Ich blicke zum Himmel, um diese Prophezeiung zu erfüllen, mach mich frei
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinhead, toter Kopf, jeder wird böse
Trepidation, speculation, everybody, allegation
Befürchtungen, Spekulationen, alle, Behauptungen
In the suit, on the news, everybody, dog food
Verklagt, in den Nachrichten, alle, Hundefutter
Black man, blackmail, throw the brother in jail
Schwarzer Mann, Erpressung, wirf den Bruder in den Knast
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
Tell me, what has become of my rights?
Sag mir, was ist aus meinen Rechten geworden?
Am I invisible 'cause you ignore me?
Bin ich unsichtbar, weil du mich ignorierst?
Your proclamation promised me free liberty, now
Deine Erklärung versprach mir Freiheit, jetzt
I'm tired of being the victim of shame
Bin ich bin es leid, das Opfer der Schande zu sein
They're throwing me in a class with a bad name
Sie stecken mich in eine Klasse mit einem schlechten Ruf
I can't believe this is the land from which I came
Ich kann nicht glauben, dass dies das Land ist, aus dem ich komme
You know, I really do hate to say it
Weißt du, ich sage es wirklich nur ungern
The government don't want to see
Die Regierung will es nicht wahrhaben
But if Roosevelt was livin'
Aber wenn Roosevelt leben würde
He wouldn't let this be, no, no
Würde er das nicht zulassen, nein, nein
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinhead, toter Kopf, jeder wird böse
Situation, speculation, everybody, litigation
Situation, Spekulationen, alle, Rechtsstreitigkeiten
Beat me, bash me, you can never trash me
Schlag mich, schlag mich, du kannst mich nie fertig machen
Hit me, kick me, you can never get me
Schlag mich, tritt mich, du kriegst mich nie
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
Some things in life, they just don't want to see
Es gibt Dinge im Leben, die wollen sie einfach nicht sehen
But if Martin Luther was livin'
Aber wenn Martin Luther leben würde
He wouldn't let this be, no, no
Würde er das nicht zulassen, nein, nein
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinhead, toter Kopf, jeder wird böse
Situation, segregation, everybody, allegation
Situation, Segregation, jeder, Behauptung
In the suit, on the news, everybody, dog food
Verklagt, in den Nachrichten, alle, Hundefutter
Kick me, kike me, don't you wrong or right me (we're deep in fire)
Tritt mich, schlag mich, tu mir nichts Böses oder Rechtes (wir sind tief im Feuer)
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
(We're deep in fire)
(Wir sind tief im Feuer)
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
(I'm here to remind you)
(Ich bin hier, um euch daran zu erinnern)
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
(Don't you sit back and watch the beatin')
(Lehnt euch nicht zurück und seht zu, wie wir geschlagen werden)
All I want to say is that they don't really care about-
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich
All I want to say is that they don't really care about-
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich
All I want to say is that they don't really care about us
Alles, was ich sagen will, ist, dass sie sich nicht wirklich für uns interessieren
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
(Don't worry what people say, we know the truth)
(Non preoccuparti di quello che dicono le persone, noi conosciamo la verità)
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
(Enough is enough of this garbage)
(Basta con questa spazzatura)
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinhead, testa morta, tutti sono diventati cattivi
Situation, aggravation, everybody, allegation
Situazione, aggravamento, tutti, accusa
In the suit, on the news, everybody, dog food
Nel completo, sulle notizie, tutti, cibo per cani
Bang-bang, shot dead, everybody's gone mad
Bang-bang, assassinato, tutti sono impazziti
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
Beat me, hate me, you can never break me
Picchiami, odiami, non potrai mai spezzarmi
Will me, thrill me, you can never kill me
Fammi venire voglia, emozionami, non potrai mai uccidermi
Jew me, sue me, everybody do me
Dammi dell'ebreo, citami in giudizio, tutti mi fanno
Kick me, kike me, don't you black or white me
Calciami, insultami, non mi discriminare per il colore della mia pelle
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
Tell me, what has become of my life?
Dimmi, cosa è diventata la mia vita?
I have a wife and two children who love me
Ho una moglie e due figli che mi amano
I am the victim of police brutality, now
Sono la vittima della brutalità della polizia, ora
I'm tired of being the victim of hate
Sono stanco di essere la vittima dell'odio
You're ripping me of my pride, oh, for God's sake
Mi stai privando del mio orgoglio, oh, per l'amor di Dio
I look to Heaven to fulfill this prophecy, set me free
Guardo al cielo per realizzare questa profezia, liberami
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinhead, testa morta, tutti sono diventati cattivi
Trepidation, speculation, everybody, allegation
Situazione, aggravamento, tutti, accusa
In the suit, on the news, everybody, dog food
Nel completo, sulle notizie, tutti, cibo per cani
Black man, blackmail, throw the brother in jail
Bang-bang, assassinato, tutti sono impazziti
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
Tell me, what has become of my rights?
Dimmi, cosa è diventato dei miei diritti?
Am I invisible 'cause you ignore me?
Sono invisibile perché mi ignorate?
Your proclamation promised me free liberty, now
La tua proclamazione mi prometteva libertà, ora
I'm tired of being the victim of shame
Sono stanco di essere la vittima della vergogna
They're throwing me in a class with a bad name
Mi stanno mettendo in una classe con un brutto nome
I can't believe this is the land from which I came
Non posso credere che questa sia la terra da cui provengo
You know, I really do hate to say it
Sai, mi dispiace davvero dirlo
The government don't want to see
Il governo non vuole vedere
But if Roosevelt was livin'
Ma se Roosevelt fosse vivo
He wouldn't let this be, no, no
Non permetterebbe questo, no, no
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinhead, testa morta, tutti sono diventati cattivi
Situation, speculation, everybody, litigation
Situazione, aggravamento, tutti, accusa
Beat me, bash me, you can never trash me
Nel completo, sulle notizie, tutti, cibo per cani
Hit me, kick me, you can never get me
Bang-bang, assassinato, tutti sono impazziti
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
Some things in life, they just don't want to see
Alcune cose nella vita, loro non le vogliono vedere
But if Martin Luther was livin'
Ma se Martin Luther fosse vivo
He wouldn't let this be, no, no
Non permetterebbe questo, no, no
Skinhead, dead head, everybody gone bad
Skinhead, testa morta, tutti sono diventati cattivi
Situation, segregation, everybody, allegation
Situazione, segregazione, tutti, accusa
In the suit, on the news, everybody, dog food
Nel completo, sulle notizie, tutti, cibo per cani
Kick me, kike me, don't you wrong or right me (we're deep in fire)
Calci, insultami, non mi discriminare per il mio torto o il mio diritto (siamo nel fuoco)
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
(We're deep in fire)
(Siamo nel fuoco)
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
(I'm here to remind you)
(Sono qui per ricordartelo)
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
(Don't you sit back and watch the beatin')
(Non stare seduto a guardare le botte)
All I want to say is that they don't really care about-
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di-
All I want to say is that they don't really care about-
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di-
All I want to say is that they don't really care about us
Tutto quello che voglio dire è che a loro non importa davvero di noi
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
(Don't worry what people say, we know the truth)
(人の言うことなんて気にするな 僕らは真実を知ってるのだから)
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
(Enough is enough of this garbage)
(こんなゴミのような現実 もうたくさんだ)
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
Skinhead, dead head, everybody gone bad
スキンヘッド 能無し みんな悪事に手を染める
Situation, aggravation, everybody, allegation
状況に悪化 人々の主張
In the suit, on the news, everybody, dog food
スーツの上役 ニュース報道 人々は犬のエサも同然
Bang-bang, shot dead, everybody's gone mad
鳴り響く銃撃戦 死者が出れば 人々は怒り狂う
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
Beat me, hate me, you can never break me
いくら叩かれたって 憎まれたって 絶対に屈しない
Will me, thrill me, you can never kill me
圧をかけようと 脅迫しようと 僕は絶対に殺せない
Jew me, sue me, everybody do me
訴えてみろ 訴えてみろ みんな僕のように
Kick me, kike me, don't you black or white me
蹴ればいいさ 蹴ればいい 黒人か白人で僕を見るな
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
Tell me, what has become of my life?
教えてくれ 僕の人生はどうしてこうなったのか
I have a wife and two children who love me
僕には愛する妻と子供がふたりいる
I am the victim of police brutality, now
今では自分も 警察による暴力の被害者だ
I'm tired of being the victim of hate
でも憎しみの対象になるのは もう疲れたんだ
You're ripping me of my pride, oh, for God's sake
この尊厳までも 僕から奪おうとするなんて
I look to Heaven to fulfill this prophecy, set me free
天国が予言を実行してくれる日を待つ日々 僕を解放してはくれないか
Skinhead, dead head, everybody gone bad
スキンヘッド 能無し みんな悪事に手を染める
Trepidation, speculation, everybody, allegation
不安に憶測 人々の主張
In the suit, on the news, everybody, dog food
スーツの上役 ニュース報道 人々は犬のエサも同然
Black man, blackmail, throw the brother in jail
黒人と恐喝 牢屋に放り込まれる同胞たち
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
Tell me, what has become of my rights?
教えてくれ 僕の権限はどこへ行った?
Am I invisible 'cause you ignore me?
無視されたら 存在すらなくなってしまうのか?
Your proclamation promised me free liberty, now
お前たちの声明は 僕の自由を約束してくれたはずだろ
I'm tired of being the victim of shame
屈辱を受けるのはもううんざりだ
They're throwing me in a class with a bad name
悪評を貼り付けた部類に 僕を放り入れて
I can't believe this is the land from which I came
これが自分の生まれ故郷だという事実が信じられない
You know, I really do hate to say it
そう こんなことは言いたくないのに
The government don't want to see
政府は都合の悪いものから目を背けるばかり
But if Roosevelt was livin'
もしRooseveltが生きていたら
He wouldn't let this be, no, no
こんな事態は放っておかないはずさ おかない おかない
Skinhead, dead head, everybody gone bad
スキンヘッド 能無し みんな悪事に手を染める
Situation, speculation, everybody, litigation
状況と憶測 誰もが訴訟に走る
Beat me, bash me, you can never trash me
いくら叩かれても 蔑まれても 僕という存在を消させはしない
Hit me, kick me, you can never get me
殴られ 蹴られても 僕は捕われたりしない
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
Some things in life, they just don't want to see
人生において ヤツらには見たくないことがある
But if Martin Luther was livin'
だが もしMartin Lutherが生きていたなら
He wouldn't let this be, no, no
こんな状況を絶対に赦しはしないだろう しない しない
Skinhead, dead head, everybody gone bad
スキンヘッド 能無し みんな悪事に手を染める
Situation, segregation, everybody, allegation
状況と差別 人々の主張
In the suit, on the news, everybody, dog food
スーツの上役 ニュース報道 人々は犬のエサも同然
Kick me, kike me, don't you wrong or right me (we're deep in fire)
蹴ればいいさ 思う存分 だが僕の善悪を決めつけるな (この炎からは逃れられない)
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
(We're deep in fire)
(この炎からは逃れられない)
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
(I'm here to remind you)
(何度でも言ってやるさ)
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと
(Don't you sit back and watch the beatin')
(座ってやられてるのをただ見てるのはやめろ)
All I want to say is that they don't really care about-
言いたいのは ヤツらはどうでもいいんだってこと-
All I want to say is that they don't really care about-
言いたいのは ヤツらはどうでもいいんだってこと-
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいのは 僕らのことなんてヤツらはどうでもいいんだってこと

Curiosités sur la chanson They Don't Care About Us de Michael Jackson

Sur quels albums la chanson “They Don't Care About Us” a-t-elle été lancée par Michael Jackson?
Michael Jackson a lancé la chanson sur les albums “History: Past, Present and Future - Book I” en 1995, “They Don't Care About Us” en 1996, “They Don’t Care About Us - Single” en 1996, “The One” en 2004, “Visionary: The Video Singles” en 2006, “King Of Pop - Greatest Hits Mexican Collection” en 2008, “This Is It” en 2009, “Michael Jackson’s This Is It” en 2009, “King of Pop” en 2009, “The Indispensable Collection” en 2013, et “The Diamond Celebration” en 2018.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Michael Jackson

Autres artistes de Pop