I Took A Pill In Ibiza

Mike Posner

Paroles Traduction

I took a pill in Ibiza
To show Avicii I was cool
And when I finally got sober, felt ten years older
But fuck it, it was something to do
I'm living out in LA
I drive a sports car just to prove
I'm a real big baller 'cause I made a million dollars
And I spend it on girls and shoes

But you don't wanna be high like me
Never really knowing why like me
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
You don't wanna ride the bus like this
Never knowing who to trust like this
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Stuck up on that stage singing
All I know are sad songs, sad songs
Darling, all I know are sad songs, sad songs

I'm just a singer who already blew his shot
I get along with old timers
'Cause my name's a reminder of a pop song people forgot
And I can't keep a girl, no
'Cause as soon as the sun comes up
I cut 'em all loose and work's my excuse
But the truth is I can't open up

Now you don't wanna be high like me
Never really knowing why like me
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
You don't wanna ride the bus like this
Never knowing who to trust like this
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Stuck up on that stage singing
All I know are sad songs, sad songs
Darling, all I know are sad songs, sad songs (hey)

I took a plane to my hometown
I brought my pride and my guitar
All my friends are all gone but there's manicured lawns
And the people still think I'm a star
I walked around downtown
I met some fans on Lafayette
They said tell us how to make it 'cause we're getting real impatient
So I looked 'em in the eye and said

You don't wanna be high like me
Never really knowing why like me
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
You don't wanna ride the bus like this
Never knowing who to trust like this
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Stuck up on that stage singing
All that I know are sad songs, sad songs
Darling, all that I know are sad songs, sad songs

I took a pill in Ibiza
J'ai pris un cachet à Ibiza
To show Avicii I was cool
Pour montrer à Avicii que j'étais cool
And when I finally got sober, felt ten years older
Et quand je suis finalement redevenu sobre, je me suis senti dix ans plus vieux
But fuck it, it was something to do
Mais merde, c'était quelque chose à faire
I'm living out in LA
Je vis à Los Angeles
I drive a sports car just to prove
Je conduis une voiture de sport juste pour prouver
I'm a real big baller 'cause I made a million dollars
Je suis un gros joueur parce que j'ai gagné un million de dollars
And I spend it on girls and shoes
Et je le dépense en filles et en chaussures
But you don't wanna be high like me
Mais tu ne veux pas être aussi high que moi
Never really knowing why like me
Ne jamais vraiment savoir pourquoi comme moi
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Tu ne veux pas descendre de ce manège et être tout seul
You don't wanna ride the bus like this
Tu ne veux pas prendre le bus comme ça
Never knowing who to trust like this
Ne jamais savoir à qui faire confiance
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Tu ne veux pas être coinçé sur cette scène chantant
Stuck up on that stage singing
Coinçé sur cette scène chantant
All I know are sad songs, sad songs
Tout ce que je connais, ce sont des chansons tristes, des chansons tristes
Darling, all I know are sad songs, sad songs
Chérie, tout ce que je connais, ce sont des chansons tristes, des chansons tristes
I'm just a singer who already blew his shot
Je ne suis qu'un chanteur qui a déjà raté sa chance
I get along with old timers
Je m'entends avec les vieux de la vieille
'Cause my name's a reminder of a pop song people forgot
Car mon nom est un rappel d'une chanson pop que les gens ont oubliée
And I can't keep a girl, no
Et je ne peux pas garder une fille, non
'Cause as soon as the sun comes up
Car dès que le soleil se lève
I cut 'em all loose and work's my excuse
Je les lâche tous et le travail est mon excuse
But the truth is I can't open up
Mais la vérité, c'est que je n'arrive pas à m'ouvrir
Now you don't wanna be high like me
Maintenant tu ne veux pas être aussi high que moi
Never really knowing why like me
Ne jamais vraiment savoir pourquoi comme moi
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Tu ne veux pas descendre de ce manège et être tout seul
You don't wanna ride the bus like this
Tu ne veux pas prendre le bus comme ça
Never knowing who to trust like this
Ne jamais savoir à qui faire confiance
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Tu ne veux pas être coinçé sur cette scène chantant
Stuck up on that stage singing
Coinçé sur cette scène chantant
All I know are sad songs, sad songs
Tout ce que je connais, ce sont des chansons tristes, des chansons tristes
Darling, all I know are sad songs, sad songs (hey)
Chérie, tout ce que je connais, ce sont des chansons tristes, des chansons tristes (hey)
I took a plane to my hometown
J'ai pris un avion pour ma ville natale
I brought my pride and my guitar
J'ai apporté ma fierté et ma guitare
All my friends are all gone but there's manicured lawns
Tous mes amis sont partis, mais il y a des pelouses bien entretenues
And the people still think I'm a star
Et les gens pensent toujours que je suis une star
I walked around downtown
Je me suis promené dans le centre-ville
I met some fans on Lafayette
J'ai rencontré des fans sur Lafayette
They said tell us how to make it 'cause we're getting real impatient
Ils m'ont dit "Dites-nous comment faire parce qu'on s'impatiente"
So I looked 'em in the eye and said
Alors je les ai regardés dans les yeux et je leur ai dit
You don't wanna be high like me
Tu ne veux pas être aussi high que moi
Never really knowing why like me
Ne jamais vraiment savoir pourquoi comme moi
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Tu ne veux pas descendre de ce manège et être tout seul
You don't wanna ride the bus like this
Tu ne veux pas prendre le bus comme ça
Never knowing who to trust like this
Ne jamais savoir à qui faire confiance
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Tu ne veux pas être coinçé sur cette scène chantant
Stuck up on that stage singing
Coinçé sur cette scène chantant
All that I know are sad songs, sad songs
Tout ce que je connais, ce sont des chansons tristes, des chansons tristes
Darling, all that I know are sad songs, sad songs
Chérie, tout ce que je connais, ce sont des chansons tristes, des chansons tristes
I took a pill in Ibiza
Eu tomei uma pílula em Ibiza
To show Avicii I was cool
Pra botar banca na frente do Avicii
And when I finally got sober, felt ten years older
E quando eu finalmente fiquei sóbrio, me senti dez anos mais velho
But fuck it, it was something to do
Mas foda-se, todo mundo 'tava fazendo isso
I'm living out in LA
'To vivendo a vida loca em Los Angeles
I drive a sports car just to prove
Dirigindo carros conversíveis só pra provar
I'm a real big baller 'cause I made a million dollars
Que eu sou um fodão cheio da grana que fez milhões de dólares
And I spend it on girls and shoes
E eu gasto todo o dinheiro com garotas e sapatos
But you don't wanna be high like me
Mas 'cê não vai querer ficar loucão como eu
Never really knowing why like me
Sem saber o por quê das coisas como eu
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
'Cê não devia nunca sair dessa montanha russa e ficar completamente só
You don't wanna ride the bus like this
'Cê não ia querer dirigir o ônibus desse jeito
Never knowing who to trust like this
Sem nunca saber em quem confiar, como eu
You don't wanna be stuck up on that stage singing
'Cê não vai querer 'tá preso naquele palco cantando
Stuck up on that stage singing
Preso naquele palco cantando
All I know are sad songs, sad songs
Canções tristes é tudo o que eu conheço, canções tristes
Darling, all I know are sad songs, sad songs
Meu bem, canções tristes é tudo o que eu conheço, canções tristes
I'm just a singer who already blew his shot
Sou apenas um cantor que já desperdiçou a sua chance
I get along with old timers
Eu me dou bem com o pessoal da velha guarda
'Cause my name's a reminder of a pop song people forgot
Porque meu nome é uma lembrança de uma canção pop que as pessoas esqueceram
And I can't keep a girl, no
E eu não consigo manter uma só garota comigo, não
'Cause as soon as the sun comes up
Porque assim que o sol se levanta
I cut 'em all loose and work's my excuse
Eu deixo elas todas irem dando a desculpa de trabalho
But the truth is I can't open up
Mas a verdade é que não consigo me abrir pra ninguém
Now you don't wanna be high like me
Agora 'cê não vai querer ficar loucão como eu
Never really knowing why like me
Sem saber o por quê das coisas como eu
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
'Cê não devia nunca sair dessa montanha russa e ficar completamente só
You don't wanna ride the bus like this
'Cê não ia querer dirigir o ônibus desse jeito
Never knowing who to trust like this
Sem nunca saber em quem confiar, como eu
You don't wanna be stuck up on that stage singing
'Cê não vai querer 'tá preso naquele palco cantando
Stuck up on that stage singing
Preso naquele palco cantando
All I know are sad songs, sad songs
Canções tristes é tudo o que eu conheço, canções tristes
Darling, all I know are sad songs, sad songs (hey)
Meu bem, canções tristes é tudo o que eu conheço, canções tristes (ei)
I took a plane to my hometown
Eu peguei um avião pra cidade dos meus pais
I brought my pride and my guitar
Trouxe comigo meu orgulho e minha guitarra
All my friends are all gone but there's manicured lawns
Todos os meus amigos se foram, mas os gramados são todos bem cuidados
And the people still think I'm a star
E as pessoas ainda acham que sou uma estrela
I walked around downtown
Andei pelo centro da cidade
I met some fans on Lafayette
Encontrei alguns fãs em Lafayette
They said tell us how to make it 'cause we're getting real impatient
Eles me diziam, conta pra gente o segredo do sucesso, a gente já 'tá sem paciência
So I looked 'em in the eye and said
Então olhei eles nos olhos e disse
You don't wanna be high like me
'Cê não vai querer ficar loucão como eu
Never really knowing why like me
Sem saber o por quê das coisas como eu
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
'Cê não devia nunca sair dessa montanha russa e ficar completamente só
You don't wanna ride the bus like this
'Cê não ia querer dirigir o ônibus desse jeito
Never knowing who to trust like this
Sem nunca saber em quem confiar, como eu
You don't wanna be stuck up on that stage singing
'Cê não vai querer 'tá preso naquele palco cantando
Stuck up on that stage singing
Preso naquele palco cantando
All that I know are sad songs, sad songs
Canções tristes é tudo o que eu conheço, canções tristes
Darling, all that I know are sad songs, sad songs
Meu bem, canções tristes é tudo o que eu conheço, canções tristes
I took a pill in Ibiza
Me tomé una pastilla en Ibiza
To show Avicii I was cool
Para demostrarle a Avicii que soy un tipo cool
And when I finally got sober, felt ten years older
Y cuando por fin estuve sobrio, me sentí 10 años más mayor
But fuck it, it was something to do
Pero, que le jodan, era algo que había que hacer
I'm living out in LA
Me vivo la vida en Los Ángeles
I drive a sports car just to prove
Conduzco un coche deportivo solo para probar
I'm a real big baller 'cause I made a million dollars
Que soy un hombre de verdad porque hice un millón de dólares
And I spend it on girls and shoes
Y me lo gasté en chicas y zapatos
But you don't wanna be high like me
Pero no te gustaría estar drogado como yo
Never really knowing why like me
Nunca sabiendo por qué, como yo
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Ni siquiera te gustaría bajarte de esta montaña rusa y estar a solas
You don't wanna ride the bus like this
No quieres ir en un autobús como este
Never knowing who to trust like this
Sin nunca saber en quién puedes confiar, así
You don't wanna be stuck up on that stage singing
No quieres estar atascado ahí arriba en ese escenario cantando
Stuck up on that stage singing
Atascado ahí arriba en ese escenario cantando
All I know are sad songs, sad songs
Todo lo que sé son canciones tristes, canciones tristes
Darling, all I know are sad songs, sad songs
Querida, todo lo que sé son canciones tristes, canciones tristes
I'm just a singer who already blew his shot
Soy solo un cantante que ya lanzó su éxito
I get along with old timers
Me llevo bien con los veteranos
'Cause my name's a reminder of a pop song people forgot
Porque mi nombre es un recordatorio de una canción pop que la gente olvidó
And I can't keep a girl, no
Y no puedo conservar una chica, no
'Cause as soon as the sun comes up
Porque tan pronto como sale el sol
I cut 'em all loose and work's my excuse
Las suelto a todas y el trabajo es mi excusa
But the truth is I can't open up
Pero la verdad es que no sé abrirme
Now you don't wanna be high like me
Y no te gustaría estar drogado como yo
Never really knowing why like me
Nunca sabiendo por qué, como yo
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Ni siquiera te gustaría bajarte de esta montaña rusa y estar a solas
You don't wanna ride the bus like this
No quieres ir en un autobús como este
Never knowing who to trust like this
Sin nunca saber en quién puedes confiar, así
You don't wanna be stuck up on that stage singing
No quieres estar atascado ahí arriba en ese escenario cantando
Stuck up on that stage singing
Atascado ahí arriba en ese escenario cantando
All I know are sad songs, sad songs
Todo lo que sé son canciones tristes, canciones tristes
Darling, all I know are sad songs, sad songs (hey)
Querida, todo lo que sé son canciones tristes, canciones tristes (hey)
I took a plane to my hometown
Tomé un avión a mi ciudad natal
I brought my pride and my guitar
Traje mi orgullo y mi guitarra
All my friends are all gone but there's manicured lawns
Todos mis amigos se han ido pero el césped está bien cuidado
And the people still think I'm a star
Y la gente todavía piensa que soy una estrella
I walked around downtown
Caminé por el centro de la ciudad
I met some fans on Lafayette
Conocí a algunos fans en Lafayette
They said tell us how to make it 'cause we're getting real impatient
Me dijeron que les diga cómo hacerlo porque nos estamos impacientando mucho
So I looked 'em in the eye and said
Así que los miré a los ojos y dije
You don't wanna be high like me
No te gustaría estar drogado como yo
Never really knowing why like me
Nunca sabiendo por qué, como yo
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Ni siquiera te gustaría bajarte de esta montaña rusa y estar a solas
You don't wanna ride the bus like this
No quieres ir en un autobús como este
Never knowing who to trust like this
Sin nunca saber en quién puedes confiar, así
You don't wanna be stuck up on that stage singing
No quieres estar atascado ahí arriba en ese escenario cantando
Stuck up on that stage singing
Atascado ahí arriba en ese escenario cantando
All that I know are sad songs, sad songs
Todo lo que sé son canciones tristes, canciones tristes
Darling, all that I know are sad songs, sad songs
Querida, todo lo que sé son canciones tristes, canciones tristes
I took a pill in Ibiza
Ich nahm eine Pille auf Ibiza
To show Avicii I was cool
Um Avicii zu zeigen, dass ich cool bin
And when I finally got sober, felt ten years older
Und als ich endlich nüchtern war, fühlte ich mich zehn Jahre älter
But fuck it, it was something to do
Aber scheiß drauf, es war ein Grund, etwas zu tun
I'm living out in LA
Ich lebe jetzt in L.A.
I drive a sports car just to prove
Ich fahre einen Sportwagen, nur um zu beweisen
I'm a real big baller 'cause I made a million dollars
Ich bin ein wahrer Typ , denn ich habe eine Million Dollar verdient
And I spend it on girls and shoes
Und ich gebe es für Mädchen und Schuhe aus
But you don't wanna be high like me
Aber du willst nicht so high sein wie ich
Never really knowing why like me
Nie wirklich wissen, warum wie ich
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Du willst nie aus der Achterbahn aussteigen und ganz allein sein
You don't wanna ride the bus like this
Du möchtest so nicht mit dem Bus fahren
Never knowing who to trust like this
Niemals wissen, wem du vertrauen kannst
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Du willst nicht auf der Bühne festsitzen und singen müssen
Stuck up on that stage singing
Festsitzen auf der Bühne und singen müssen
All I know are sad songs, sad songs
Alles, was ich kenne, sind traurige Lieder, traurige Lieder
Darling, all I know are sad songs, sad songs
Liebling, alles, was ich kenne, sind traurige Lieder, traurige Lieder
I'm just a singer who already blew his shot
Ich bin nur ein Sänger, der seine Chance bereits verspielt hat
I get along with old timers
Ich verstehe mich mit älteren Leuten
'Cause my name's a reminder of a pop song people forgot
Denn mein Name erinnert an einen Popsong, den die Leute vergessen haben
And I can't keep a girl, no
Und ich kann kein Mädchen halten, nein
'Cause as soon as the sun comes up
Denn sobald die Sonne aufgeht
I cut 'em all loose and work's my excuse
Lass ich sie alle los und die Arbeit ist meine Ausrede
But the truth is I can't open up
Aber die Wahrheit ist, ich kann mich nicht öffnen
Now you don't wanna be high like me
Nun, du willst nicht so high sein wie ich
Never really knowing why like me
Nie wirklich wissen, warum wie ich
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Du willst nie aus der Achterbahn aussteigen und ganz allein sein
You don't wanna ride the bus like this
Du möchtest so nicht mit dem Bus fahren
Never knowing who to trust like this
Niemals wissen, wem du vertrauen kannst
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Du willst nicht auf der Bühne festsitzen und singen müssen
Stuck up on that stage singing
Festsitzen auf der Bühne und singen müssen
All I know are sad songs, sad songs
Alles was ich kenne sind traurige Lieder, traurige Lieder
Darling, all I know are sad songs, sad songs (hey)
Liebling, alles, was ich kenne, sind traurige Lieder, traurige Lieder (hey)
I took a plane to my hometown
Ich nahm ein Flugzeug in meine Heimatstadt
I brought my pride and my guitar
Ich brachte meinen Stolz und meine Gitarre
All my friends are all gone but there's manicured lawns
Alle meine Freunde sind weg, aber es gibt manikürte Rasenflächen
And the people still think I'm a star
Und die Leute denken immer noch, ich sei ein Star
I walked around downtown
Ich bin in der Innenstadt herumgelaufen
I met some fans on Lafayette
Ich traf einige Fans auf der Lafayette
They said tell us how to make it 'cause we're getting real impatient
Sie sagten: „Sag uns, wie wir es machen sollen, denn wir werden langsam ungeduldig“
So I looked 'em in the eye and said
Also sah ich ihnen in die Augen und sagte
You don't wanna be high like me
Du willst nicht so high sein wie ich
Never really knowing why like me
Nie wirklich wissen, warum wie ich
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Du willst nie aus der Achterbahn aussteigen und ganz allein sein
You don't wanna ride the bus like this
Du möchtest so nicht mit dem Bus fahren
Never knowing who to trust like this
Niemals wissen, wem du vertrauen kannst
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Du willst nicht auf der Bühne festsitzen und singen müssen
Stuck up on that stage singing
Festsitzen auf der Bühne und singen müssen
All that I know are sad songs, sad songs
Alles, was ich kenne, sind traurige Lieder, traurige Lieder
Darling, all that I know are sad songs, sad songs
Liebling, alles, was ich kenne, sind traurige Lieder, traurige Lieder
I took a pill in Ibiza
Ho preso una pillola ad Ibiza
To show Avicii I was cool
Per mostrare ad Avicii che ero figo
And when I finally got sober, felt ten years older
E poi quando finalmente sono tornato sobrio, mi sono sentito dieci anni più vecchio
But fuck it, it was something to do
Ma fanculo, era una cosa da fare
I'm living out in LA
Sto vivendo a LA
I drive a sports car just to prove
Guido una macchina sportiva solo per provare che
I'm a real big baller 'cause I made a million dollars
Sono un gran figo perché ho fatto un milione
And I spend it on girls and shoes
E lo spendo in ragazze e scarpe
But you don't wanna be high like me
Ma tu non vuoi essere sballato come me
Never really knowing why like me
Non sapendo mai perché come me
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Non vuoi mai scendere da quelle montagne russe ed essere tutto solo
You don't wanna ride the bus like this
Non vuoi viaggiare così
Never knowing who to trust like this
Mai sapendo di chi fidarsi così
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Non vuoi essere fisso su quel palco a cantare
Stuck up on that stage singing
Fisso su quel palco a cantare
All I know are sad songs, sad songs
Tutto quello che so sono canzoni tristi, canzoni tristi
Darling, all I know are sad songs, sad songs
Tesori, tutto quello che so sono canzoni tristi, canzoni tristi
I'm just a singer who already blew his shot
Sono solo un cantante che ha già rovinato la sua possibilità
I get along with old timers
Vado d'accordo con persone d'altri tempi
'Cause my name's a reminder of a pop song people forgot
Perché il mio nome è un promemoria di una canzone pop che la gente ha dimenticati
And I can't keep a girl, no
E non riesco a tenere una ragazza, no
'Cause as soon as the sun comes up
Perché appena il sole sorge
I cut 'em all loose and work's my excuse
Le faccio andare via e il lavoro è la mia scusa
But the truth is I can't open up
Ma la verità è che non riesco ad aprirmi
Now you don't wanna be high like me
Ma tu non vuoi essere sballato come me
Never really knowing why like me
Non sapendo mai perché come me
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Non vuoi mai scendere da quelle montagne russe ed essere tutto solo
You don't wanna ride the bus like this
Non vuoi viaggiare così
Never knowing who to trust like this
Mai sapendo di chi fidarsi così
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Non vuoi essere fisso su quel palco a cantare
Stuck up on that stage singing
Fisso su quel palco a cantare
All I know are sad songs, sad songs
Tutto quello che so sono canzoni tristi, canzoni tristi
Darling, all I know are sad songs, sad songs (hey)
Tesori, tutto quello che so sono canzoni tristi, canzoni tristi (ehi)
I took a plane to my hometown
Ho preso un aereo per la mia città natale
I brought my pride and my guitar
Ho portato con me il mio orgoglio e la mia chitarra
All my friends are all gone but there's manicured lawns
Tutti i miei amici sono spariti ma ci sono prati ben curati
And the people still think I'm a star
E la gente pensa ancora che io sia una star
I walked around downtown
Ho girato per il centro
I met some fans on Lafayette
Ho incontrato dei fan su Lafayette
They said tell us how to make it 'cause we're getting real impatient
Hanno detto: "Dicci come farlo perché stiamo diventando davvero impazienti"
So I looked 'em in the eye and said
Quindi li ho guardati negli occhi e ho detto
You don't wanna be high like me
Ma tu non vuoi essere sballato come me
Never really knowing why like me
Non sapendo mai perché come me
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
Non vuoi mai scendere da quelle montagne russe ed essere tutto solo
You don't wanna ride the bus like this
Non vuoi viaggiare così
Never knowing who to trust like this
Mai sapendo di chi fidarsi così
You don't wanna be stuck up on that stage singing
Non vuoi essere fisso su quel palco a cantare
Stuck up on that stage singing
Fisso su quel palco a cantare
All that I know are sad songs, sad songs
Tutto quello che so sono canzoni tristi, canzoni tristi
Darling, all that I know are sad songs, sad songs
Tesori, tutto quello che so sono canzoni tristi, canzoni tristi
I took a pill in Ibiza
俺はIbizaでクスリを飲んだ
To show Avicii I was cool
Aviciiにカッコよく見せるために
And when I finally got sober, felt ten years older
そしてやっと酔いから醒めた時、10年年取った気分だった
But fuck it, it was something to do
でも気にしない、そうするべきだったんだ
I'm living out in LA
俺はLAに住んでいる
I drive a sports car just to prove
見せつけるためにスポーツカーに乗ってる
I'm a real big baller 'cause I made a million dollars
俺が超金持ちだって、ミリオン稼いだからな
And I spend it on girls and shoes
女たちと靴に金を使うのさ
But you don't wanna be high like me
でも君は俺のように有名になりたくない
Never really knowing why like me
俺のような人生を送る意味が分からない
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
君はローラーコースターから降りて一人になりたくない
You don't wanna ride the bus like this
君はこんな風にバスに乗りたくない
Never knowing who to trust like this
こんな風に誰を信じていいのか分からず
You don't wanna be stuck up on that stage singing
そのステージで歌って身動きが取れないのは嫌なんだ
Stuck up on that stage singing
そのステージで歌って身動きが取れない
All I know are sad songs, sad songs
俺が知ってるのは悲しい歌だけ、悲しい歌
Darling, all I know are sad songs, sad songs
ダーリン、俺が知ってるのは悲しい歌だけ、悲しい歌
I'm just a singer who already blew his shot
俺はすでにチャンスを棒に振ったただの歌手
I get along with old timers
俺は昔の人と気が合う
'Cause my name's a reminder of a pop song people forgot
だって俺の名は皆が忘れたポップソングを思い出させるから
And I can't keep a girl, no
女の子とも続かない、いいや
'Cause as soon as the sun comes up
だって朝日が昇るとすぐ
I cut 'em all loose and work's my excuse
彼女達と連絡を絶って、仕事を言い訳にする
But the truth is I can't open up
でも本当は、心を開くことができないんだ
Now you don't wanna be high like me
今君は俺のように有名になりたくない
Never really knowing why like me
俺のような人生を送る意味が分からない
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
君はローラーコースターから降りて一人になりたくない
You don't wanna ride the bus like this
君はこんな風にバスに乗りたくない
Never knowing who to trust like this
こんな風に誰を信じていいのか分からず
You don't wanna be stuck up on that stage singing
そのステージで歌って身動きが取れないのは嫌なんだ
Stuck up on that stage singing
そのステージで歌って身動きが取れない
All I know are sad songs, sad songs
俺が知ってるのは悲しい歌だけ、悲しい歌
Darling, all I know are sad songs, sad songs (hey)
ダーリン、俺が知ってるのは悲しい歌だけ、悲しい歌 (ヘイ)
I took a plane to my hometown
俺は故郷に戻る飛行機に乗った
I brought my pride and my guitar
プライドとギターを持って
All my friends are all gone but there's manicured lawns
友達は皆いなくなってた、でも綺麗な芝生はあった
And the people still think I'm a star
皆まだ俺がスターだと思っている
I walked around downtown
俺はダウンタウンをうろついた
I met some fans on Lafayette
Lafayetteで数人のファンに会った
They said tell us how to make it 'cause we're getting real impatient
彼らはどうやって成功したのか教えてと言った、我慢できないと
So I looked 'em in the eye and said
だから俺は彼らの目を見て言った
You don't wanna be high like me
君は俺のように有名になりたくない
Never really knowing why like me
俺のような人生を送る意味が分からない
You don't ever wanna step off that roller coaster and be all alone
君はローラーコースターから降りて一人になりたくない
You don't wanna ride the bus like this
君はこんな風にバスに乗りたくない
Never knowing who to trust like this
こんな風に誰を信じていいのか分からず
You don't wanna be stuck up on that stage singing
そのステージで歌って身動きが取れないのは嫌なんだ
Stuck up on that stage singing
そのステージで歌って身動きが取れない
All that I know are sad songs, sad songs
俺が知ってるのは悲しい歌だけ、悲しい歌
Darling, all that I know are sad songs, sad songs
ダーリン、俺が知ってるのは悲しい歌だけ、悲しい歌

Curiosités sur la chanson I Took A Pill In Ibiza de Mike Posner

Sur quels albums la chanson “I Took A Pill In Ibiza” a-t-elle été lancée par Mike Posner?
Mike Posner a lancé la chanson sur les albums “The Truth” en 2015 et “At Night, Alone.” en 2016.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mike Posner

Autres artistes de Pop