Momma Always Told Me

Albert Stanaj, James Valentine, Mike Posner

Paroles Traduction

My mama always told me
That I could do anything I want
So I'm about to change up
I set myself some new goals, just watch
Ah, ah, ah

Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Mama always told me

Take care of your shit (hey)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Take care of your shit (ohh)
Shine your light (I'm shinin' my light, shinin' my light, ooh whoa)

I woke up with the sunrise
Today's gon' be a good day, good God (good God)
Yeah, I'm about to change up (oh, baby)
I swear I'm gonna do right, just watch (ooh, babe)
Woo

Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Mama always told me (What she say? What she say?)

Take care of your shit (hey)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Take care of your shit (ohh)
Shine your light (woo)

Ah, alright
Uh, woo
That's right ladies and gentlemen
This is yours truly Mike Posner (oh)
We 'bout to bring this thing back
Ah, alright (hey)
Shoutout to my little cousin Matthew
He just had his Bar Mitzvah
Here we go

Take care of your shit (take care of your shit, yeah, ah)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Take care of your shit (yeah, yeah, babe woo-woo)
Shine your light (I'm shinin' my light)

Take care of your shit (I'm livin' my life, babe, what up, Jay John?)
Live your life (I'm livin' my life)
Take care of your shit (yeah)
Shine your light (I'm shinin' my light, woo)

My mama always told me
Ma mère m'a toujours dit
That I could do anything I want
Que je pouvais faire tout ce que je voulais
So I'm about to change up
Donc je suis sur le point de changer
I set myself some new goals, just watch
Je me suis fixé de nouveaux objectifs, regardez
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Tout le monde veut être celui qui est sur le trône (sur le trône)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Mais personne ne veut être seul (nah, nah)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Je pense que je vais poser la bouteille, je vais arrêter de fumer (se détendre avec ça)
Mama always told me
Maman m'a toujours dit
Take care of your shit (hey)
Prends soin de tes affaires (hé)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Vis ta vie (je vis ma vie, je vis ma vie)
Take care of your shit (ohh)
Prends soin de tes affaires (oh)
Shine your light (I'm shinin' my light, shinin' my light, ooh whoa)
Fais briller ta lumière (je fais briller ma lumière, je fais briller ma lumière, oh woah)
I woke up with the sunrise
Je me suis réveillé avec le lever du soleil
Today's gon' be a good day, good God (good God)
Aujourd'hui, cela va être un belle journée, bon sang (bon sang)
Yeah, I'm about to change up (oh, baby)
Ouais, je suis sur le point de changer (oh, bébé)
I swear I'm gonna do right, just watch (ooh, babe)
Je jure que je vais bien me conduire, regarde bien (oh, bébé)
Woo
Oh
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Tout le monde veut être celui qui est sur le trône (sur le trône)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Mais personne ne veut être seul (nah, nah)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Je pense que je vais poser la bouteille, je vais arrêter de fumer (se détendre avec ça)
Mama always told me (What she say? What she say?)
Maman me disait toujours (Qu'est-ce qu'elle dit ? Qu'est-ce qu'elle dit ?)
Take care of your shit (hey)
Prends soin de tes affaires (hé)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Vis ta vie (je vis ma vie, je vis ma vie)
Take care of your shit (ohh)
Prends soin de tes affaires (oh)
Shine your light (woo)
Fais briller ta lumière (oh)
Ah, alright
Ah, d'accord
Uh, woo
Ouh, oh
That's right ladies and gentlemen
C'est vrai, mesdames et messieurs
This is yours truly Mike Posner (oh)
C'est votre serviteur Mike Posner (oh)
We 'bout to bring this thing back
Nous sommes sur le point de ramener cette chose
Ah, alright (hey)
Ah, d'accord (hé)
Shoutout to my little cousin Matthew
Chapeau bas à mon petit cousin Matthew
He just had his Bar Mitzvah
Il vient d'avoir sa Bar Mitzvah
Here we go
C'est parti
Take care of your shit (take care of your shit, yeah, ah)
Prends soin de tes affaires (prends soin de tes affaires , ouais, ah)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Vis ta vie (je vis ma vie, je vis ma vie)
Take care of your shit (yeah, yeah, babe woo-woo)
Prends soin de tes affaires (yeah, yeah, bébé ouh-ouh)
Shine your light (I'm shinin' my light)
Fais briller ta lumière (je fais briller ma lumière)
Take care of your shit (I'm livin' my life, babe, what up, Jay John?)
Prends soin de tes affaires (je vis ma vie, bébé, quoi de neuf, Jay John?)
Live your life (I'm livin' my life)
Vis ta vie (je vis ma vie)
Take care of your shit (yeah)
Prends soin de tes affaires (ouais)
Shine your light (I'm shinin' my light, woo)
Fais briller ta lumière (je fais briller ma lumière, ouh)
My mama always told me
Minha mamãe sempre me disse
That I could do anything I want
Que eu poderia fazer o que eu quisesse
So I'm about to change up
Então estou prestes a mudar
I set myself some new goals, just watch
Estabeleci alguns novos objetivos, veja
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Todo mundo quer ser aquele que está no trono (no trono)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Mas ninguém quer ser alguém sozinho (não, não)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Acho que vou parar de beber, vou parar de fumar (acalme-se com isso)
Mama always told me
Mamãe sempre me disse
Take care of your shit (hey)
Cuide de seus problemas (ei)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Viva sua vida (Eu estou vivendo minha vida, vivendo minha vida)
Take care of your shit (ohh)
Cuide de seus problemas (ah)
Shine your light (I'm shinin' my light, shinin' my light, ooh whoa)
Brilhe sua luz (estou brilhando minha luz, brilhando minha luz, oh, ah)
I woke up with the sunrise
Eu acordei com o nascer do sol
Today's gon' be a good day, good God (good God)
Hoje vai ser um bom dia, meu bom Deus (meu bom Deus)
Yeah, I'm about to change up (oh, baby)
Sim, estou prestes a mudar (oh, querida)
I swear I'm gonna do right, just watch (ooh, babe)
Eu juro que vou fazer certo, veja (oh, querida)
Woo
Uo
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Todo mundo quer ser aquele que está no trono (no trono)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Mas ninguém quer ser alguém sozinho (não, não)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Acho que vou parar de beber, vou parar de fumar (acalme-se com isso)
Mama always told me (What she say? What she say?)
Mamãe sempre me disse (O que ela diz? O que ela diz?)
Take care of your shit (hey)
Cuide de seus problemas (ei)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Viva sua vida (Eu estou vivendo minha vida, vivendo minha vida)
Take care of your shit (ohh)
Cuide de seus problemas (ah)
Shine your light (woo)
Brilhe sua luz
Ah, alright
Ah, tudo bem
Uh, woo
Ah, uo
That's right ladies and gentlemen
É isso mesmo, senhoras e senhores
This is yours truly Mike Posner (oh)
Este é o seu verdadeiro Mike Posner (oh)
We 'bout to bring this thing back
Estamos prestes a trazer esta coisa de volta
Ah, alright (hey)
Ah, tudo bem (ei)
Shoutout to my little cousin Matthew
Gritar para meu primo Matthew
He just had his Bar Mitzvah
Ele acabou de ter seu Bar Mitzvah
Here we go
Aqui vamos nós
Take care of your shit (take care of your shit, yeah, ah)
Cuide de seus problemas (cuide de seus problemas, sim, ah)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Viva sua vida (Eu estou vivendo minha vida, vivendo minha vida)
Take care of your shit (yeah, yeah, babe woo-woo)
Cuide de seus problemas (sim, sim, querida uo, uo)
Shine your light (I'm shinin' my light)
Brilhe sua luz (estou brilhando minha luz)
Take care of your shit (I'm livin' my life, babe, what up, Jay John?)
Cuide de seus problemas (estou vivendo minha vida, querida, e aí, Jay John?)
Live your life (I'm livin' my life)
Viva sua vida (eu estou vivendo minha vida)
Take care of your shit (yeah)
Cuide de seus problemas (sim)
Shine your light (I'm shinin' my light, woo)
Brilhe sua luz (estou brilhando minha luz, woo)
My mama always told me
Mi madre siempre me decía
That I could do anything I want
Que podía hacer lo que quisiera
So I'm about to change up
Así que estoy a punto de cambiar
I set myself some new goals, just watch
Me puse algunas metas nuevas, solo mira
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Todo el mundo quiere ser el que está en el trono (en el trono)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Pero nadie quiere ser alguien que esté solo (no,no)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Creo que voy a dejar la botella, voy a dejar de fumar (relájate con eso)
Mama always told me
Mamá siempre me lo decía
Take care of your shit (hey)
Cuida tus cosas (ey)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Vive tu vida (estoy viviendo mi vida, viviendo mi vida)
Take care of your shit (ohh)
Cuida tus cosas (oh)
Shine your light (I'm shinin' my light, shinin' my light, ooh whoa)
Brilla tu luz (estoy brillando mi luz, brillando mi luz, oh, uh)
I woke up with the sunrise
Me desperté al amanecer
Today's gon' be a good day, good God (good God)
Hoy va a ser un buen día, buen Dios (buen Dios)
Yeah, I'm about to change up (oh, baby)
Sí, estoy a punto de cambiar (oh, nena)
I swear I'm gonna do right, just watch (ooh, babe)
Juro que voy a hacer lo correcto, solo mira (oh, nena)
Woo
Uh
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Todo el mundo quiere ser el que está en el trono (en el trono)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Pero nadie quiere ser alguien que esté solo (no,no)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Creo que voy a dejar la botella, voy a dejar de fumar (relájate con eso)
Mama always told me (What she say? What she say?)
Mamá siempre me decía (¿qué dice? ¿Qué dice?)
Take care of your shit (hey)
Cuida tus cosas (ey)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Vive tu vida (estoy viviendo mi vida, viviendo mi vida)
Take care of your shit (ohh)
Cuida tus cosas (oh)
Shine your light (woo)
Brilla tu luz (uh)
Ah, alright
Ah, está bien
Uh, woo
Uh, uh
That's right ladies and gentlemen
Así es, señoras y señores
This is yours truly Mike Posner (oh)
Con ustedes su servidor Mike Posner (oh)
We 'bout to bring this thing back
Estamos a punto de traer esto de vuelta
Ah, alright (hey)
Ah, está bien (ey)
Shoutout to my little cousin Matthew
Un saludo a mi primo pequeño Matthew
He just had his Bar Mitzvah
Acaba de tener su Bar Mitzvah
Here we go
Aquí vamos
Take care of your shit (take care of your shit, yeah, ah)
Cuida tus cosas (cuida tus cosas, sí, ah)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Vive tu vida (estoy viviendo mi vida, viviendo mi vida)
Take care of your shit (yeah, yeah, babe woo-woo)
Cuida tus cosas (sí, sí, nena uh-uh)
Shine your light (I'm shinin' my light)
Brilla tu luz (estoy brillando mi luz)
Take care of your shit (I'm livin' my life, babe, what up, Jay John?)
Cuida tus cosas (estoy viviendo mi vida, nena, ¿qué tal, Jay John?)
Live your life (I'm livin' my life)
Vive tu vida (estoy viviendo mi vida)
Take care of your shit (yeah)
Cuida tus cosas (sí)
Shine your light (I'm shinin' my light, woo)
Brilla tu luz (estoy brillando mi luz, uh)
My mama always told me
Meine Mama hat mir immer gesagt
That I could do anything I want
Dass ich alles tun kann, was ich will
So I'm about to change up
Ich werde also etwas ändern
I set myself some new goals, just watch
Ich habe mir neue Ziele gesetzt, schau einfach zu
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Jeder will derjenige sein, der auf dem Thron sitzt (auf dem Thron)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Aber niemand will jemand alleine sein (nah, nah)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Ich glaube, ich lege die Flasche weg, ich höre auf zu rauchen (entspann dich damit)
Mama always told me
Mama sagte mir immer
Take care of your shit (hey)
Kümmere dich um deinen Scheiß (hey)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Lebe dein Leben (Ich lebe mein Leben, lebe mein Leben)
Take care of your shit (ohh)
Kümmere dich um deinen Scheiß (ohh)
Shine your light (I'm shinin' my light, shinin' my light, ooh whoa)
Lass dein Licht leuchten (ich lasse mein Licht leuchten, mein Licht leuchten, ooh whoa)
I woke up with the sunrise
Ich bin mit dem Sonnenaufgang aufgewacht
Today's gon' be a good day, good God (good God)
Heute wird ein guter Tag sein, lieber Gott (lieber Gott)
Yeah, I'm about to change up (oh, baby)
Ja, ich bin dabei, mich zu verändern (oh, Baby)
I swear I'm gonna do right, just watch (ooh, babe)
Ich schwöre, ich werde es richtig machen, schau einfach zu (ooh, Baby)
Woo
Woo
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Jeder will derjenige sein, der auf dem Thron sitzt (auf dem Thron)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Aber niemand will jemand alleine sein (nah, nah)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Ich glaube, ich lege die Flasche weg, ich höre auf zu rauchen (entspann dich damit)
Mama always told me (What she say? What she say?)
Mama hat mir immer gesagt (Was sagt sie? Was sagt sie?)
Take care of your shit (hey)
Kümmere dich um deinen Scheiß (hey)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Lebe dein Leben (Ich lebe mein Leben, lebe mein Leben)
Take care of your shit (ohh)
Kümmere dich um deinen Scheiß (ohh)
Shine your light (woo)
Lass dein Licht leuchten (woo)
Ah, alright
Ah, in Ordnung
Uh, woo
Äh, hu
That's right ladies and gentlemen
Das ist richtig, meine Damen und Herren
This is yours truly Mike Posner (oh)
Mit freundlichen Grüßen Mike Posner (oh)
We 'bout to bring this thing back
Wir sind dabei, das Ding zurückzubringen
Ah, alright (hey)
Ah, schon gut (hey)
Shoutout to my little cousin Matthew
Ein Hoch auf meinen kleinen Cousin Matthew
He just had his Bar Mitzvah
Er hatte gerade seine Bar Mitzvah
Here we go
Jetzt geht's los
Take care of your shit (take care of your shit, yeah, ah)
Kümmere dich um deinen Scheiß (kümmere dich um deinen Scheiß, ja, ah)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Lebe dein Leben (Ich lebe mein Leben, lebe mein Leben)
Take care of your shit (yeah, yeah, babe woo-woo)
Kümmere dich um deinen Scheiß (yeah, yeah, Baby, woo-woo)
Shine your light (I'm shinin' my light)
Lass dein Licht leuchten (ich leuchte mein Licht)
Take care of your shit (I'm livin' my life, babe, what up, Jay John?)
Kümmere dich um deinen Scheiß (Ich lebe mein Leben, Babe, was geht, Jay John?)
Live your life (I'm livin' my life)
Lebe dein Leben (Ich lebe mein Leben)
Take care of your shit (yeah)
Kümmere dich um deinen Scheiß (yeah)
Shine your light (I'm shinin' my light, woo)
Lass dein Licht leuchten (Ich leuchte mit meinem Licht, woo)
My mama always told me
Mia madre me l'ha sempre detto
That I could do anything I want
Che avrei potuto fare tutto quello che voglio
So I'm about to change up
Quindi sto per cambiare
I set myself some new goals, just watch
Mi sono prefissato dei nuovi obiettivi, semplicemente guardami
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Tutti vogliono essere quello sul trono (sul trono)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Ma nessuno vuole essere qualcuno solo (nah, nah)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Penso che metterò giù la bottiglia, smetterò di fumare (rilassati con quello)
Mama always told me
La mamma me l'ha sempre detto
Take care of your shit (hey)
Prenditi cura della tua merda (ehi)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Vivi la tua vita (sto vivendo la mia vita, vivendo la mia vita)
Take care of your shit (ohh)
Prenditi cura della tua merda (ohh)
Shine your light (I'm shinin' my light, shinin' my light, ooh whoa)
Fai brillare la tua luce (sto facendo brillare la mia luce, facendo brillare la mia luce, ooh whoa)
I woke up with the sunrise
Mi sono svegliato con l'alba
Today's gon' be a good day, good God (good God)
Oggi sarà una buona giornata, buon Dio (buon Dio)
Yeah, I'm about to change up (oh, baby)
Sì, sto per cambiare (oh, piccola)
I swear I'm gonna do right, just watch (ooh, babe)
Giuro che farò bene, semplicemente guardami (ooh, piccola)
Woo
Corteggiare
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
Tutti vogliono essere quello sul trono (sul trono)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
Ma nessuno vuole essere qualcuno solo (nah, nah)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
Penso che metterò giù la bottiglia, smetterò di fumare (rilassati con quello)
Mama always told me (What she say? What she say?)
La mamma me l'ha sempre detto (cosa diceva? Cosa diceva?)
Take care of your shit (hey)
Prenditi cura della tua merda (ehi)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Vivi la tua vita (sto vivendo la mia vita, vivendo la mia vita)
Take care of your shit (ohh)
Prenditi cura della tua merda (ohh)
Shine your light (woo)
Fai brillare la tua luce (uuh)
Ah, alright
Ah, va bene
Uh, woo
Uh, uuh
That's right ladies and gentlemen
Esatto signore e signori
This is yours truly Mike Posner (oh)
Questo è il vostro Mike Posner (oh)
We 'bout to bring this thing back
Stiamo per riproporre questa cosa
Ah, alright (hey)
Ah, va bene (ehi)
Shoutout to my little cousin Matthew
Un saluto al mio cuginetto Matthew
He just had his Bar Mitzvah
Ha appena avuto il suo Bar Mitzvah
Here we go
Eccoci qui
Take care of your shit (take care of your shit, yeah, ah)
Prenditi cura della tua merda (prenditi cura della tua merda, sì, ah)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
Vivi la tua vita (sto vivendo la mia vita, vivendo la mia vita)
Take care of your shit (yeah, yeah, babe woo-woo)
Prenditi cura della tua merda (sì, sì, piccola uuh-uuh)
Shine your light (I'm shinin' my light)
Fai brillare la tua luce (sto facendo brillare la mia luce)
Take care of your shit (I'm livin' my life, babe, what up, Jay John?)
Prenditi cura della tua merda (sto vivendo la mia vita, piccola, che cosa, Jay John?)
Live your life (I'm livin' my life)
Vivi la tua vita (sto vivendo la mia vita)
Take care of your shit (yeah)
Prenditi cura della tua merda (sì)
Shine your light (I'm shinin' my light, woo)
Fai brillare la tua luce (sto facendo brillare la mia luce)
My mama always told me
ママはいつでも俺に言ってた
That I could do anything I want
俺がやりたいことは何でもできるんだって
So I'm about to change up
だから俺は変わろうとしてるところ
I set myself some new goals, just watch
新しいゴールを定めたんだ、ただ見ていて
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
みんなが王座に座るその一人になりたがってる (王座に座る)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
だけど誰だって孤独にはなりたくない (ないない)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
ボトルを下に置いて、タバコを止めて (それなしでリラックスする)
Mama always told me
ママはいつでも俺に言ってた
Take care of your shit (hey)
自分の始末は自分でつけろって (hey)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
自分の人生を生きろって (俺は自分の人生を生きてる、自分の人生を生きてる)
Take care of your shit (ohh)
自分の始末は自分でつけろって (ohh)
Shine your light (I'm shinin' my light, shinin' my light, ooh whoa)
あなたの光を照らせって (俺の光を照らしてる、俺の光を照らしてる ooh whoa)
I woke up with the sunrise
日の出とともに目が覚めた
Today's gon' be a good day, good God (good God)
今日はいい日になりそうだ、良き神よ (良き神よ)
Yeah, I'm about to change up (oh, baby)
Yeah 俺は変わろうとしてるところ (oh ベイビー)
I swear I'm gonna do right, just watch (ooh, babe)
正しくやるって誓うよ、ただ見ていて (ooh ベイビー)
Woo
Woo
Everybody wants to be the one on the throne (on the throne)
みんなが王座に座るその一人になりたがってる (王座に座る)
But don't nobody want to be somebody alone (nah, nah)
だけど誰だって孤独にはなりたくない (ないない)
I think I'll put down the bottle, I'm gon' lay off the smoke (chill out with that)
ボトルを下に置いて、タバコを止めて (それなしでリラックスする)
Mama always told me (What she say? What she say?)
ママはいつでも俺に言ってた (何て言った? 何て言った?)
Take care of your shit (hey)
自分の始末は自分でつけろって (hey)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
自分の人生を生きろって (俺は自分の人生を生きてる、自分の人生を生きてる)
Take care of your shit (ohh)
自分の始末は自分でつけろって (ohh)
Shine your light (woo)
あなたの光を照らせって (woo)
Ah, alright
Ah 大丈夫
Uh, woo
Uh, woo
That's right ladies and gentlemen
その通り、紳士淑女のみなさま
This is yours truly Mike Posner (oh)
こちらが小生 Mike Posner (oh)
We 'bout to bring this thing back
これを戻そうとしてるところ
Ah, alright (hey)
Ah 大丈夫
Shoutout to my little cousin Matthew
俺の小さないとこMatthewに称賛を送るぜ
He just had his Bar Mitzvah
彼はちょうどバル・ミツバーを終えたところ
Here we go
行くぜ
Take care of your shit (take care of your shit, yeah, ah)
自分の始末は自分でつけろって (自分の始末は自分でつけろ yeah, ah)
Live your life (I'm livin' my life, livin' my life)
自分の人生を生きろって (俺は自分の人生を生きてる、自分の人生を生きてる)
Take care of your shit (yeah, yeah, babe woo-woo)
自分の始末は自分でつけろって (yeah, yeah, babe woo-woo)
Shine your light (I'm shinin' my light)
あなたの光を照らせって (俺の光を照らしてる)
Take care of your shit (I'm livin' my life, babe, what up, Jay John?)
自分の始末は自分でつけろって (俺は自分の人生を生きてる、ベイビー、何だ Jay John?)
Live your life (I'm livin' my life)
自分の人生を生きろって (俺は自分の人生を生きてる)
Take care of your shit (yeah)
自分の始末は自分でつけろって (yeah
Shine your light (I'm shinin' my light, woo)
あなたの光を照らせって (俺の光を照らしてる woo)

Curiosités sur la chanson Momma Always Told Me de Mike Posner

Quand la chanson “Momma Always Told Me” a-t-elle été lancée par Mike Posner?
La chanson Momma Always Told Me a été lancée en 2021, sur l’album “Momma Always Told Me (feat. Stanaj & Yung Bae)”.
Qui a composé la chanson “Momma Always Told Me” de Mike Posner?
La chanson “Momma Always Told Me” de Mike Posner a été composée par Albert Stanaj, James Valentine, Mike Posner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mike Posner

Autres artistes de Pop