Fick dich

Milane Baybah, Tizzy, Sonnek, Tyme

Paroles Traduction

(Germoney)

Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Am Anfang hast du mir noch leid getan
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Uh-uh-uh-uh
Fick dich

Du erzählst dein' Freunden über mich nur schlechtes
Weil du weißt, dass dir dann jeder recht gibt
Stellst mich nur da, als Abschaum
Bis dir das jeder abkauft
Weiß nicht, ob ich es hass' dich zu lieben
Oder lieb' ich, dass ich dich hass'
Ich sag', dass du mir egal wärst
Aber frage mic,h was du machst
Ich hab' von dir noch nie viel verlangt
Uh-uh-uh
Ich knall' die Tür zu
Und schrei' dich an

Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Am Anfang hast du mir noch leid getan
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Uh-uh-uh-uh
Fick dich

Et apparemment tu m'aurais vu dans les bras d'une autre
Il serait temps de se demander à qui la faute
Puis on arrête de jouer, baby, tu sais qu'j'suis doué, hey
Faute à moitié avouée, donc à moitié pardonnée
Wieso ist deine Art so toxisch?
Du willst Streit, und suchst ein' Grund
Sag mir nur, wieso du meinen Kopf fickst
Ich mach' das alles doch nur für uns
Ich will dich lieben, wieso lässt du nicht zu?
Hör auf zu lügen, ich hab' davon genug

Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Am Anfang hast du mir noch leid getan
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Uh-uh-uh-uh
Fick dich

(Germoney)
(Germoney)
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Comment ton cœur peut-il être si empoisonné ?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Avec ton histoire, tu parlais de moi
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Arrête de mentir, fille va te faire foutre
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Tu ne me prendras plus mon visage
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Je me fous de toi, et de ta fausse manière
Am Anfang hast du mir noch leid getan
Au début, tu m'avais fait pitié
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Arrête de pleurer, fille va te faire foutre
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Va te faire foutre
Du erzählst dein' Freunden über mich nur schlechtes
Tu ne racontes à tes amis que du mal de moi
Weil du weißt, dass dir dann jeder recht gibt
Parce que tu sais qu'ils te donneront raison
Stellst mich nur da, als Abschaum
Tu me présentes comme de la racaille
Bis dir das jeder abkauft
Jusqu'à ce que tout le monde te croie
Weiß nicht, ob ich es hass' dich zu lieben
Je ne sais pas si je déteste t'aimer
Oder lieb' ich, dass ich dich hass'
Ou si j'aime te détester
Ich sag', dass du mir egal wärst
Je dis que tu ne m'importes pas
Aber frage mic,h was du machst
Mais je me demande ce que tu fais
Ich hab' von dir noch nie viel verlangt
Je ne t'ai jamais demandé grand-chose
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ich knall' die Tür zu
Je claque la porte
Und schrei' dich an
Et je te crie dessus
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Comment ton cœur peut-il être si empoisonné ?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Avec ton histoire, tu parlais de moi
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Arrête de mentir, fille va te faire foutre
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Tu ne me prendras plus mon visage
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Je me fous de toi, et de ta fausse manière
Am Anfang hast du mir noch leid getan
Au début, tu m'avais fait pitié
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Arrête de pleurer, fille va te faire foutre
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Va te faire foutre
Et apparemment tu m'aurais vu dans les bras d'une autre
Et apparemment tu m'aurais vu dans les bras d'une autre
Il serait temps de se demander à qui la faute
Il serait temps de se demander à qui la faute
Puis on arrête de jouer, baby, tu sais qu'j'suis doué, hey
Puis on arrête de jouer, bébé, tu sais que je suis doué, hey
Faute à moitié avouée, donc à moitié pardonnée
Faute à moitié avouée, donc à moitié pardonnée
Wieso ist deine Art so toxisch?
Pourquoi ta manière est-elle si toxique ?
Du willst Streit, und suchst ein' Grund
Tu veux de la dispute, et tu cherches une raison
Sag mir nur, wieso du meinen Kopf fickst
Dis-moi seulement pourquoi tu me fais chier
Ich mach' das alles doch nur für uns
Je fais tout ça pour nous
Ich will dich lieben, wieso lässt du nicht zu?
Je veux t'aimer, pourquoi ne le permets-tu pas ?
Hör auf zu lügen, ich hab' davon genug
Arrête de mentir, j'en ai assez
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Comment ton cœur peut-il être si empoisonné ?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Avec ton histoire, tu parlais de moi
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Arrête de mentir, fille va te faire foutre
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Tu ne me prendras plus mon visage
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Je me fous de toi, et de ta fausse manière
Am Anfang hast du mir noch leid getan
Au début, tu m'avais fait pitié
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Arrête de pleurer, fille va te faire foutre
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Va te faire foutre
(Germoney)
(Germoney)
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Como pode o teu coração ser tão envenenado?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Com a tua história, estavas a falar de mim
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Pare de mentir, menina, foda-se
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Nunca mais vais tirar a minha cara
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Eu cago em ti, e no teu jeito falso
Am Anfang hast du mir noch leid getan
No início, ainda senti pena de ti
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Pare de chorar, menina, foda-se
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Foda-se
Du erzählst dein' Freunden über mich nur schlechtes
Contas aos teus amigos apenas coisas ruins sobre mim
Weil du weißt, dass dir dann jeder recht gibt
Porque sabes que todos vão concordar contigo
Stellst mich nur da, als Abschaum
Só me apresentas como escória
Bis dir das jeder abkauft
Até que todos acreditem em ti
Weiß nicht, ob ich es hass' dich zu lieben
Não sei se odeio amar-te
Oder lieb' ich, dass ich dich hass'
Ou se amo odiar-te
Ich sag', dass du mir egal wärst
Digo que não me importo contigo
Aber frage mic,h was du machst
Mas pergunto-me o que estás a fazer
Ich hab' von dir noch nie viel verlangt
Nunca te pedi muito
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ich knall' die Tür zu
Bato a porta
Und schrei' dich an
E grito contigo
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Como pode o teu coração ser tão envenenado?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Com a tua história, estavas a falar de mim
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Pare de mentir, menina, foda-se
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Nunca mais vais tirar a minha cara
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Eu cago em ti, e no teu jeito falso
Am Anfang hast du mir noch leid getan
No início, ainda senti pena de ti
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Pare de chorar, menina, foda-se
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Foda-se
Et apparemment tu m'aurais vu dans les bras d'une autre
E aparentemente, terias me visto nos braços de outra
Il serait temps de se demander à qui la faute
Seria hora de se perguntar de quem é a culpa
Puis on arrête de jouer, baby, tu sais qu'j'suis doué, hey
Então paramos de jogar, baby, sabes que sou bom, hey
Faute à moitié avouée, donc à moitié pardonnée
Culpa meio confessada, portanto meio perdoada
Wieso ist deine Art so toxisch?
Por que é que o teu jeito é tão tóxico?
Du willst Streit, und suchst ein' Grund
Queres briga, e procuras um motivo
Sag mir nur, wieso du meinen Kopf fickst
Só me diz, por que é que estás a foder a minha cabeça
Ich mach' das alles doch nur für uns
Estou a fazer tudo isto só por nós
Ich will dich lieben, wieso lässt du nicht zu?
Quero amar-te, por que é que não deixas?
Hör auf zu lügen, ich hab' davon genug
Pare de mentir, já tive o suficiente disso
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Como pode o teu coração ser tão envenenado?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Com a tua história, estavas a falar de mim
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Pare de mentir, menina, foda-se
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Nunca mais vais tirar a minha cara
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Eu cago em ti, e no teu jeito falso
Am Anfang hast du mir noch leid getan
No início, ainda senti pena de ti
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Pare de chorar, menina, foda-se
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Foda-se
(Germoney)
(English)
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
How can your heart be so poisoned?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
With your story, you meant me
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Stop lying, girl fuck you
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
You won't take my face again
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
I don't give a shit about you, and your false nature
Am Anfang hast du mir noch leid getan
At the beginning, I still felt sorry for you
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Stop crying, girl fuck you
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Fuck you
Du erzählst dein' Freunden über mich nur schlechtes
You only tell your friends bad things about me
Weil du weißt, dass dir dann jeder recht gibt
Because you know that everyone will agree with you
Stellst mich nur da, als Abschaum
You only portray me as scum
Bis dir das jeder abkauft
Until everyone buys it from you
Weiß nicht, ob ich es hass' dich zu lieben
I don't know if I hate to love you
Oder lieb' ich, dass ich dich hass'
Or do I love that I hate you
Ich sag', dass du mir egal wärst
I say that you wouldn't matter to me
Aber frage mic,h was du machst
But I ask myself what you are doing
Ich hab' von dir noch nie viel verlangt
I never asked much from you
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ich knall' die Tür zu
I slam the door
Und schrei' dich an
And yell at you
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
How can your heart be so poisoned?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
With your story, you meant me
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Stop lying, girl fuck you
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
You won't take my face again
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
I don't give a shit about you, and your false nature
Am Anfang hast du mir noch leid getan
At the beginning, I still felt sorry for you
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Stop crying, girl fuck you
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Fuck you
Et apparemment tu m'aurais vu dans les bras d'une autre
And apparently you would have seen me in the arms of another
Il serait temps de se demander à qui la faute
It would be time to ask whose fault it is
Puis on arrête de jouer, baby, tu sais qu'j'suis doué, hey
Then we stop playing, baby, you know I'm good, hey
Faute à moitié avouée, donc à moitié pardonnée
Half-admitted fault, so half-forgiven
Wieso ist deine Art so toxisch?
Why is your nature so toxic?
Du willst Streit, und suchst ein' Grund
You want to fight, and you're looking for a reason
Sag mir nur, wieso du meinen Kopf fickst
Just tell me why you're fucking with my head
Ich mach' das alles doch nur für uns
I'm doing all this just for us
Ich will dich lieben, wieso lässt du nicht zu?
I want to love you, why won't you let me?
Hör auf zu lügen, ich hab' davon genug
Stop lying, I've had enough of it
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
How can your heart be so poisoned?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
With your story, you meant me
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Stop lying, girl fuck you
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
You won't take my face again
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
I don't give a shit about you, and your false nature
Am Anfang hast du mir noch leid getan
At the beginning, I still felt sorry for you
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Stop crying, girl fuck you
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Fuck you
(Germoney)
(Germoney)
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
¿Cómo puede tu corazón estar tan envenenado?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Con tu historia te referías a mí
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Deja de mentir, chica, jódete
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
No me quitarás mi rostro otra vez
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Me cago en ti, y en tu falsa manera
Am Anfang hast du mir noch leid getan
Al principio me dabas pena
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Deja de llorar, chica, jódete
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Jódete
Du erzählst dein' Freunden über mich nur schlechtes
Solo le cuentas cosas malas sobre mí a tus amigos
Weil du weißt, dass dir dann jeder recht gibt
Porque sabes que entonces todos te darán la razón
Stellst mich nur da, als Abschaum
Me presentas solo como escoria
Bis dir das jeder abkauft
Hasta que todos te lo compran
Weiß nicht, ob ich es hass' dich zu lieben
No sé si odio amarte
Oder lieb' ich, dass ich dich hass'
O amo odiarte
Ich sag', dass du mir egal wärst
Digo que no me importas
Aber frage mic,h was du machst
Pero me pregunto qué estás haciendo
Ich hab' von dir noch nie viel verlangt
Nunca te pedí mucho
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ich knall' die Tür zu
Cierro la puerta de golpe
Und schrei' dich an
Y te grito
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
¿Cómo puede tu corazón estar tan envenenado?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Con tu historia te referías a mí
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Deja de mentir, chica, jódete
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
No me quitarás mi rostro otra vez
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Me cago en ti, y en tu falsa manera
Am Anfang hast du mir noch leid getan
Al principio me dabas pena
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Deja de llorar, chica, jódete
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Jódete
Et apparemment tu m'aurais vu dans les bras d'une autre
Y al parecer me viste en los brazos de otra
Il serait temps de se demander à qui la faute
Sería hora de preguntarse a quién es la culpa
Puis on arrête de jouer, baby, tu sais qu'j'suis doué, hey
Luego dejamos de jugar, nena, sabes que soy bueno, hey
Faute à moitié avouée, donc à moitié pardonnée
Culpa medio admitida, por lo tanto, medio perdonada
Wieso ist deine Art so toxisch?
¿Por qué eres tan tóxica?
Du willst Streit, und suchst ein' Grund
Quieres pelear, y buscas una razón
Sag mir nur, wieso du meinen Kopf fickst
Solo dime, ¿por qué jodes mi cabeza?
Ich mach' das alles doch nur für uns
Hago todo esto solo por nosotros
Ich will dich lieben, wieso lässt du nicht zu?
Quiero amarte, ¿por qué no lo permites?
Hör auf zu lügen, ich hab' davon genug
Deja de mentir, ya he tenido suficiente
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
¿Cómo puede tu corazón estar tan envenenado?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Con tu historia te referías a mí
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Deja de mentir, chica, jódete
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
No me quitarás mi rostro otra vez
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Me cago en ti, y en tu falsa manera
Am Anfang hast du mir noch leid getan
Al principio me dabas pena
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Deja de llorar, chica, jódete
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Jódete
(Germoney)
(Germoney)
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Come può il tuo cuore essere così avvelenato?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Con la tua storia intendevi me
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Smetti di mentire, ragazza fottiti
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Non mi toglierai di nuovo il mio volto
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Me ne frego di te, e del tuo modo falso
Am Anfang hast du mir noch leid getan
All'inizio mi facevi pena
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Smetti di piangere, ragazza fottiti
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Fottiti
Du erzählst dein' Freunden über mich nur schlechtes
Racconti solo cose brutte di me ai tuoi amici
Weil du weißt, dass dir dann jeder recht gibt
Perché sai che allora tutti ti daranno ragione
Stellst mich nur da, als Abschaum
Mi fai passare solo come scarto
Bis dir das jeder abkauft
Finché tutti non te lo comprano
Weiß nicht, ob ich es hass' dich zu lieben
Non so se odio amarti
Oder lieb' ich, dass ich dich hass'
O amo odiarti
Ich sag', dass du mir egal wärst
Dico che non mi importa di te
Aber frage mic,h was du machst
Ma mi chiedo cosa stai facendo
Ich hab' von dir noch nie viel verlangt
Non ti ho mai chiesto molto
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ich knall' die Tür zu
Sbatto la porta
Und schrei' dich an
E ti urlo contro
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Come può il tuo cuore essere così avvelenato?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Con la tua storia intendevi me
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Smetti di mentire, ragazza fottiti
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Non mi toglierai di nuovo il mio volto
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Me ne frego di te, e del tuo modo falso
Am Anfang hast du mir noch leid getan
All'inizio mi facevi pena
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Smetti di piangere, ragazza fottiti
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Fottiti
Et apparemment tu m'aurais vu dans les bras d'une autre
E a quanto pare mi avresti visto tra le braccia di un'altra
Il serait temps de se demander à qui la faute
Sarebbe ora di chiedersi di chi è la colpa
Puis on arrête de jouer, baby, tu sais qu'j'suis doué, hey
Poi smettiamo di giocare, baby, sai che sono bravo, hey
Faute à moitié avouée, donc à moitié pardonnée
Colpa ammessa a metà, quindi perdonata a metà
Wieso ist deine Art so toxisch?
Perché il tuo modo è così tossico?
Du willst Streit, und suchst ein' Grund
Vuoi litigare, e cerchi un motivo
Sag mir nur, wieso du meinen Kopf fickst
Dimmi solo perché mi fai impazzire
Ich mach' das alles doch nur für uns
Faccio tutto questo solo per noi
Ich will dich lieben, wieso lässt du nicht zu?
Voglio amarti, perché non lo permetti?
Hör auf zu lügen, ich hab' davon genug
Smetti di mentire, ne ho abbastanza
Wie kann dein Herz nur so vergiftet sein?
Come può il tuo cuore essere così avvelenato?
Mit deiner Story hast du mich gemeint
Con la tua storia intendevi me
Hör auf zu lügen, Mädchen fick dich
Smetti di mentire, ragazza fottiti
Nochmal nimmst du mir mein Gesicht nicht
Non mi toglierai di nuovo il mio volto
Ich scheiß' auf dich, und deine falsche Art
Me ne frego di te, e del tuo modo falso
Am Anfang hast du mir noch leid getan
All'inizio mi facevi pena
Hör auf zu weinen, Mädchen fick dich
Smetti di piangere, ragazza fottiti
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Fick dich
Fottiti

Curiosités sur la chanson Fick dich de MiLANO

Quand la chanson “Fick dich” a-t-elle été lancée par MiLANO?
La chanson Fick dich a été lancée en 2022, sur l’album “Für Dich EP”.
Qui a composé la chanson “Fick dich” de MiLANO?
La chanson “Fick dich” de MiLANO a été composée par Milane Baybah, Tizzy, Sonnek, Tyme.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MiLANO

Autres artistes de Trap