Blossom

CLEMENS REHBEIN, PHILIPP MAXIMILIAN DAUSCH

Paroles Traduction

'Cause I'm tired of all this talking
'Cause everything you hear is empty words
But who am I, oh to say this
'Cause everything you hear is just words, yeah

You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
'Cause the truth is

'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out

And I'm tired of constant sorrow
'Cause everything you get, is just worse
So what's the point of going somewhere
When everyone you see is just nothing but confused

You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
'Cause the truth is

'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out

'Cause all I need, is to see you blossom out blossom out blossom out
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
To blossom out, blossom out, blossom out
To blossom out, blossom out, blossom out

'Cause I'm tired of all this talking
Parce que j'en ai marre de toutes ces paroles
'Cause everything you hear is empty words
Parce que tout ce que tu entends, ce sont des mots vides
But who am I, oh to say this
Mais qui suis-je, oh pour dire ça
'Cause everything you hear is just words, yeah
Parce que tout ce que tu entends, ce ne sont que des mots, ouais
You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
Tu dois faire confiance à quelqu'un, faire confiance à quelqu'un, faire confiance à quelqu'un
'Cause the truth is
Parce que la vérité est
'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Parce que tout ce dont j'ai besoin, c'est de te voir épanouir, épanouir, épanouir
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Et tout ce que je ressens, c'est que j'ai besoin que tu t'épanouisses, t'épanouisses, t'épanouisses
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Et tout ce dont j'ai besoin, c'est de te voir épanouir, épanouir, épanouir
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Et tout ce que je ressens, c'est que j'ai besoin que tu t'épanouisses, t'épanouisses, t'épanouisses
And I'm tired of constant sorrow
Et j'en ai marre de la constante tristesse
'Cause everything you get, is just worse
Parce que tout ce que tu obtiens, c'est juste pire
So what's the point of going somewhere
Alors à quoi bon aller quelque part
When everyone you see is just nothing but confused
Quand tout le monde que tu vois n'est que confusion
You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
Tu dois faire confiance à quelqu'un, faire confiance à quelqu'un, faire confiance à quelqu'un
'Cause the truth is
Parce que la vérité est
'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Parce que tout ce dont j'ai besoin, c'est de te voir épanouir, épanouir, épanouir
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Et tout ce que je ressens, c'est que j'ai besoin que tu t'épanouisses, t'épanouisses, t'épanouisses
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Et tout ce dont j'ai besoin, c'est de te voir épanouir, épanouir, épanouir
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Et tout ce que je ressens, c'est que j'ai besoin que tu t'épanouisses, t'épanouisses, t'épanouisses
'Cause all I need, is to see you blossom out blossom out blossom out
Parce que tout ce dont j'ai besoin, c'est de te voir épanouir, épanouir, épanouir
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Et tout ce que je ressens, c'est que j'ai besoin que tu t'épanouisses, t'épanouisses, t'épanouisses
To blossom out, blossom out, blossom out
Pour t'épanouir, t'épanouir, t'épanouir
To blossom out, blossom out, blossom out
Pour t'épanouir, t'épanouir, t'épanouir
'Cause I'm tired of all this talking
'Porque estou cansado de tanto falar
'Cause everything you hear is empty words
Porque tudo que você ouve são palavras vazias
But who am I, oh to say this
Mas quem sou eu, oh para dizer isso
'Cause everything you hear is just words, yeah
Porque tudo que você ouve são apenas palavras, sim
You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
Você tem que confiar em alguém, confiar em alguém, confiar em alguém
'Cause the truth is
Porque a verdade é
'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Porque tudo que eu preciso, é ver você florescer, florescer, florescer
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
E tudo que eu sinto, é que eu preciso que você floresça, floresça, floresça
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
E tudo que eu preciso, é ver você florescer, florescer, florescer
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
E tudo que eu sinto, é que eu preciso que você floresça, floresça, floresça
And I'm tired of constant sorrow
E estou cansado de constante tristeza
'Cause everything you get, is just worse
Porque tudo que você recebe, é apenas pior
So what's the point of going somewhere
Então qual é o ponto de ir a algum lugar
When everyone you see is just nothing but confused
Quando todos que você vê são apenas nada além de confusos
You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
Você tem que confiar em alguém, confiar em alguém, confiar em alguém
'Cause the truth is
Porque a verdade é
'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Porque tudo que eu preciso, é ver você florescer, florescer, florescer
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
E tudo que eu sinto, é que eu preciso que você floresça, floresça, floresça
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
E tudo que eu preciso, é ver você florescer, florescer, florescer
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
E tudo que eu sinto, é que eu preciso que você floresça, floresça, floresça
'Cause all I need, is to see you blossom out blossom out blossom out
Porque tudo que eu preciso, é ver você florescer, florescer, florescer
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
E tudo que eu sinto, é que eu preciso que você floresça, floresça, floresça
To blossom out, blossom out, blossom out
Para florescer, florescer, florescer
To blossom out, blossom out, blossom out
Para florescer, florescer, florescer
'Cause I'm tired of all this talking
'Porque estoy cansado de tanto hablar
'Cause everything you hear is empty words
Porque todo lo que oyes son palabras vacías
But who am I, oh to say this
Pero quién soy yo, oh para decir esto
'Cause everything you hear is just words, yeah
Porque todo lo que oyes son solo palabras, sí
You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
Tienes que confiar en alguien, confiar en alguien, confiar en alguien
'Cause the truth is
Porque la verdad es
'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Porque todo lo que necesito, es verte florecer, florecer, florecer
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Y todo lo que siento, es que necesito que florezcas, florezcas, florezcas
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Y todo lo que necesito, es verte florecer, florecer, florecer
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Y todo lo que siento, es que necesito que florezcas, florezcas, florezcas
And I'm tired of constant sorrow
Y estoy cansado de constante tristeza
'Cause everything you get, is just worse
Porque todo lo que obtienes, es solo peor
So what's the point of going somewhere
Entonces, ¿cuál es el punto de ir a algún lugar?
When everyone you see is just nothing but confused
Cuando todos los que ves no son nada más que confundidos
You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
Tienes que confiar en alguien, confiar en alguien, confiar en alguien
'Cause the truth is
Porque la verdad es
'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Porque todo lo que necesito, es verte florecer, florecer, florecer
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Y todo lo que siento, es que necesito que florezcas, florezcas, florezcas
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Y todo lo que necesito, es verte florecer, florecer, florecer
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Y todo lo que siento, es que necesito que florezcas, florezcas, florezcas
'Cause all I need, is to see you blossom out blossom out blossom out
Porque todo lo que necesito, es verte florecer, florecer, florecer
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Y todo lo que siento, es que necesito que florezcas, florezcas, florezcas
To blossom out, blossom out, blossom out
Para florecer, florecer, florecer
To blossom out, blossom out, blossom out
Para florecer, florecer, florecer
'Cause I'm tired of all this talking
'Denn ich bin müde von all dem Reden
'Cause everything you hear is empty words
'Denn alles, was du hörst, sind leere Worte
But who am I, oh to say this
Aber wer bin ich, oh, das zu sagen
'Cause everything you hear is just words, yeah
'Denn alles, was du hörst, sind nur Worte, ja
You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
Du musst jemandem vertrauen, jemandem vertrauen, jemandem vertrauen
'Cause the truth is
'Denn die Wahrheit ist
'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
'Denn alles, was ich brauche, ist dich aufblühen zu sehen, aufblühen, aufblühen
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Und alles, was ich fühle, ist, dass ich dich brauche, um aufzublühen, aufzublühen, aufzublühen
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Und alles, was ich brauche, ist dich aufblühen zu sehen, aufblühen, aufblühen
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Und alles, was ich fühle, ist, dass ich dich brauche, um aufzublühen, aufzublühen, aufzublühen
And I'm tired of constant sorrow
Und ich bin müde von ständigem Kummer
'Cause everything you get, is just worse
'Denn alles, was du bekommst, ist nur schlimmer
So what's the point of going somewhere
Also, was ist der Sinn, irgendwohin zu gehen
When everyone you see is just nothing but confused
Wenn jeder, den du siehst, nur verwirrt ist
You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
Du musst jemandem vertrauen, jemandem vertrauen, jemandem vertrauen
'Cause the truth is
'Denn die Wahrheit ist
'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
'Denn alles, was ich brauche, ist dich aufblühen zu sehen, aufblühen, aufblühen
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Und alles, was ich fühle, ist, dass ich dich brauche, um aufzublühen, aufzublühen, aufzublühen
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Und alles, was ich brauche, ist dich aufblühen zu sehen, aufblühen, aufblühen
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Und alles, was ich fühle, ist, dass ich dich brauche, um aufzublühen, aufzublühen, aufzublühen
'Cause all I need, is to see you blossom out blossom out blossom out
'Denn alles, was ich brauche, ist dich aufblühen zu sehen, aufblühen, aufblühen
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
Und alles, was ich fühle, ist, dass ich dich brauche, um aufzublühen, aufzublühen, aufzublühen
To blossom out, blossom out, blossom out
Zum Aufblühen, aufblühen, aufblühen
To blossom out, blossom out, blossom out
Zum Aufblühen, aufblühen, aufblühen
'Cause I'm tired of all this talking
Perché sono stanco di tutto questo parlare
'Cause everything you hear is empty words
Perché tutto ciò che senti sono parole vuote
But who am I, oh to say this
Ma chi sono io, oh per dirlo
'Cause everything you hear is just words, yeah
Perché tutto ciò che senti sono solo parole, sì
You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
Devi fidarti di qualcuno, fidarti di qualcuno, fidarti di qualcuno
'Cause the truth is
Perché la verità è
'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Perché tutto ciò di cui ho bisogno, è vederti sbocciare, sbocciare, sbocciare
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
E tutto ciò che sento, è che ho bisogno che tu sbocci, sbocci, sbocci
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
E tutto ciò di cui ho bisogno, è vederti sbocciare, sbocciare, sbocciare
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
E tutto ciò che sento, è che ho bisogno che tu sbocci, sbocci, sbocci
And I'm tired of constant sorrow
E sono stanco della costante tristezza
'Cause everything you get, is just worse
Perché tutto ciò che ottieni, è solo peggio
So what's the point of going somewhere
Quindi qual è il punto di andare da qualche parte
When everyone you see is just nothing but confused
Quando tutti quelli che vedi sono solo confusi
You have to trust in someone, trust in someone, trust in someone
Devi fidarti di qualcuno, fidarti di qualcuno, fidarti di qualcuno
'Cause the truth is
Perché la verità è
'Cause all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
Perché tutto ciò di cui ho bisogno, è vederti sbocciare, sbocciare, sbocciare
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
E tutto ciò che sento, è che ho bisogno che tu sbocci, sbocci, sbocci
And all I need, is to see you blossom out, blossom out, blossom out
E tutto ciò di cui ho bisogno, è vederti sbocciare, sbocciare, sbocciare
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
E tutto ciò che sento, è che ho bisogno che tu sbocci, sbocci, sbocci
'Cause all I need, is to see you blossom out blossom out blossom out
Perché tutto ciò di cui ho bisogno, è vederti sbocciare, sbocciare, sbocciare
And all I feel, is that I need you to blossom out, blossom out, blossom out
E tutto ciò che sento, è che ho bisogno che tu sbocci, sbocci, sbocci
To blossom out, blossom out, blossom out
Per sbocciare, sbocciare, sbocciare
To blossom out, blossom out, blossom out
Per sbocciare, sbocciare, sbocciare

Curiosités sur la chanson Blossom de Milky Chance

Quand la chanson “Blossom” a-t-elle été lancée par Milky Chance?
La chanson Blossom a été lancée en 2017, sur l’album “Blossom”.
Qui a composé la chanson “Blossom” de Milky Chance?
La chanson “Blossom” de Milky Chance a été composée par CLEMENS REHBEIN, PHILIPP MAXIMILIAN DAUSCH.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Milky Chance

Autres artistes de Indie rock