Abbey
I am hungry
I have been hungry
I was born hungry
What do I need?
I am something
I have been something
I was born something
What could I be?
There is a light that I can see
But only, it seems, when there's darkness in me
There is a dream that I sometimes see
That only appears in the dark of sleep
I am waiting
I have been waiting
I was born waiting
I was born waiting
For that something
Just to want something
I was born something
I was born
There is a light, I feel it in me
But only, it seems, when the dark surrounds me
There is a dream and it sleeps in me
To awake in the night, crying, "Set me free"
And I awake every night, crying, "Set me free"
[Letra de "Mitski - Abbey (Traducción al Español)"]
[Verso 1]
Estoy hambrienta
He estado hambrienta
He nacido hambrienta
¿Qué es lo que necesito?
Yo soy algo
He estado siendo algo
He nacido para algo
¿Qué podría yo ser?
[Estribillo]
Hay una luz que puedo ver
Pero solo eso parece, cuando hay oscuridad en mi
Hay un sueño que a veces veo
Que solo aparece en la oscuridad del sueño
[Verso 2]
Estoy esperando
He estado esperando
He nacido esperando
He nacido esperando
Para ese algo
Solo para querer algo
He nacido para algo
Yo he nacido
[Estribillo]
Hay una luz, la siento en mí
Pero solo eso parece, cuando la oscuridad me rodea
Hay un sueño y duerme en mi
Me mantiene despierta en la noche
Para despertar en la noche, llorando "Libérame"
Y me despierto cada noche, llorando "Libérame"
[Deutscher Songtext zu „Abbey“]
[Strophe 1]
Ich bin hungrig
Ich war hungrig
Ich wurde hungrig geboren
Was brauche ich?
Ich bin etwas
Ich war etwas
Ich wurde als etwas geboren
Was könnte ich sein?
[Refrain 1]
Da ist ein Licht, das ich sehen kann
Aber nur, scheint es, wenn Dunkelheit in mir ist
Da ist ein Traum, den ich manchmal sehe
Der nur in dem Dunklen des Schlafes erscheint
[Strophe 2]
Ich warte
Ich wartete
Ich wurde wartend geboren
Ich wurde wartend geborеn
Für dieses Etwas
Nur um etwas zu wollеn
Ich wurde als etwas geboren
Ich wurde geboren
[Refrain 2]
Da ist ein Licht, ich fühle es in mir
Aber nur, scheint es, wenn das Dunkle mich umgibt
Da ist ein Traum und er schläft in mir
Um nachts zu erwachen, weinend „lass mich frei“
Und ich erwache jede Nacht, weinend „lass mich frei“
[Στίχος 1]
Πεινάω
Έχω πεινάσει
Γεννήθηκα πεινασμένη
Τι χρειάζομαι?
Είμαι κάτι
Έχω υπάρξει κάτι
Κάτι γεννήθηκα
Τι θα μπορούσα να είμαι;
[Ρεφραίν 1]
Υπάρχει ένα φως που μπορώ να δω
Αλλά μόνο, φαίνεται, όταν υπάρχει σκοτάδι μέσα μου
Υπάρχει ένα όνειρο που βλέπω μερικές φορές
Αυτό εμφανίζεται μόνο στο σκοτάδι του ύπνου
[Στίχος 2]
Περιμένω
Έχω περιμένει
Γεννήθηκα περιμένοντας
Γεννήθηκα περιμένοντας
Για αυτό το κάτι
Απλά για να θέλω κάτι
Γεννήθηκα κάτι
Γεννήθηκα
[Ρεφραίν 2]
Υπάρχει ένα φως, το νιώθω μέσα μου
Αλλά μόνο, φαίνεται, όταν με περιβάλλει το σκοτάδι
Υπάρχει ένα όνειρο και κοιμάται μέσα μου
Να ξυπνάω τη νύχτα, κλαίγοντας, "Άφησέ με ελεύθερη"
Και ξυπνάω κάθε βράδυ, κλαίγοντας, "Άφησέ με ελεύθερη"