Genauso [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]

Andreas Nowak, Johannes Stolle, Stefanie Kloss, Thomas Stolle

Paroles Traduction

(Hey)

Leg 'ne Hand auf mich
Und den Abend
Pause vom Sturm im Kopf
Ich spür' 'n bisschen Wehmut
Bisschen Zeit-Maschine
Ein bisschen Wärme
Ein bisschen Frieden

So schön, wie wir tanzen
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Genauso ist (hey)

(Jawohl)

Ich mach' die Augen zu, schlender' leise
Durch den Garten der Erinnerung'
Zwischen Bierbank und Glut
Das Meer da draußen singt
Zum Klang der Gitarre (yeah)
Und die Funken fliegen
Wie die Jahre (oh-oho)

So schön, wie wir tanzen
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Oh, so schön, wie wir tanzen
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Genauso ist (wow)

(Zehn Jahre, Sing meinen Song)

Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Genauso ist

(Ohh) (yeah) (wouh)
(Let's go)
(Noch einmal)

(Hey)
(Salut)
Leg 'ne Hand auf mich
Pose une main sur moi
Und den Abend
Et le soir
Pause vom Sturm im Kopf
Pause de la tempête dans ma tête
Ich spür' 'n bisschen Wehmut
Je ressens un peu de mélancolie
Bisschen Zeit-Maschine
Un peu de machine à remonter le temps
Ein bisschen Wärme
Un peu de chaleur
Ein bisschen Frieden
Un peu de paix
So schön, wie wir tanzen
C'est si beau, comme nous dansons
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Ici en Afrique du Sud, à la lumière du soir
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Tu sais, j'aime l'idée
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Que cela ait été ainsi depuis dix ans
Genauso ist (hey)
C'est ainsi (salut)
(Jawohl)
(Bien sûr)
Ich mach' die Augen zu, schlender' leise
Je ferme les yeux, je me promène doucement
Durch den Garten der Erinnerung'
Dans le jardin des souvenirs
Zwischen Bierbank und Glut
Entre le banc de bière et la braise
Das Meer da draußen singt
La mer là-bas chante
Zum Klang der Gitarre (yeah)
Au son de la guitare (ouais)
Und die Funken fliegen
Et les étincelles volent
Wie die Jahre (oh-oho)
Comme les années (oh-oho)
So schön, wie wir tanzen
C'est si beau, comme nous dansons
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Ici en Afrique du Sud, à la lumière du soir
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Tu sais, j'aime l'idée
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Que cela ait été ainsi depuis dix ans
Oh, so schön, wie wir tanzen
Oh, c'est si beau, comme nous dansons
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Ici en Afrique du Sud, à la lumière du soir
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Tu sais, j'aime l'idée
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Que cela ait été ainsi depuis dix ans
Genauso ist (wow)
C'est ainsi (wow)
(Zehn Jahre, Sing meinen Song)
(Dix ans, Chante ma chanson)
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Que cela ait été ainsi depuis dix ans
Genauso ist
C'est ainsi
(Ohh) (yeah) (wouh)
(Ohh) (ouais) (wouh)
(Let's go)
(Allons-y)
(Noch einmal)
(Encore une fois)
(Hey)
(Oi)
Leg 'ne Hand auf mich
Coloque a mão em mim
Und den Abend
E a noite
Pause vom Sturm im Kopf
Pausa da tempestade na cabeça
Ich spür' 'n bisschen Wehmut
Eu sinto um pouco de melancolia
Bisschen Zeit-Maschine
Um pouco de máquina do tempo
Ein bisschen Wärme
Um pouco de calor
Ein bisschen Frieden
Um pouco de paz
So schön, wie wir tanzen
Tão bonito como dançamos
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Aqui na África do Sul, à luz do entardecer
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Você sabe, eu amo a ideia
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Que tem sido assim há dez anos
Genauso ist (hey)
É assim (oi)
(Jawohl)
(Claro)
Ich mach' die Augen zu, schlender' leise
Eu fecho os olhos, ando silenciosamente
Durch den Garten der Erinnerung'
Pelo jardim das lembranças
Zwischen Bierbank und Glut
Entre o banco de cerveja e a brasa
Das Meer da draußen singt
O mar lá fora está cantando
Zum Klang der Gitarre (yeah)
Ao som da guitarra (sim)
Und die Funken fliegen
E as faíscas voam
Wie die Jahre (oh-oho)
Como os anos (oh-oho)
So schön, wie wir tanzen
Tão bonito como dançamos
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Aqui na África do Sul, à luz do entardecer
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Você sabe, eu amo a ideia
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Que tem sido assim há dez anos
Oh, so schön, wie wir tanzen
Oh, tão bonito como dançamos
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Aqui na África do Sul, à luz do entardecer
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Você sabe, eu amo a ideia
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Que tem sido assim há dez anos
Genauso ist (wow)
É assim (uau)
(Zehn Jahre, Sing meinen Song)
(Dez anos, cante minha música)
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Que tem sido assim há dez anos
Genauso ist
É assim
(Ohh) (yeah) (wouh)
(Ohh) (sim) (uau)
(Let's go)
(Vamos lá)
(Noch einmal)
(Mais uma vez)
(Hey)
(Hey)
Leg 'ne Hand auf mich
Put a hand on me
Und den Abend
And the evening
Pause vom Sturm im Kopf
A break from the storm in my head
Ich spür' 'n bisschen Wehmut
I feel a bit of melancholy
Bisschen Zeit-Maschine
A bit of time machine
Ein bisschen Wärme
A bit of warmth
Ein bisschen Frieden
A bit of peace
So schön, wie wir tanzen
As beautiful as we dance
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Here in South Africa, in the evening light
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
You know, I love the thought
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
That it's been the same for ten years
Genauso ist (hey)
Just the same (hey)
(Jawohl)
(Yes indeed)
Ich mach' die Augen zu, schlender' leise
I close my eyes, stroll quietly
Durch den Garten der Erinnerung'
Through the garden of memories
Zwischen Bierbank und Glut
Between beer bench and glow
Das Meer da draußen singt
The sea out there sings
Zum Klang der Gitarre (yeah)
To the sound of the guitar (yeah)
Und die Funken fliegen
And the sparks fly
Wie die Jahre (oh-oho)
Like the years (oh-oho)
So schön, wie wir tanzen
As beautiful as we dance
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Here in South Africa, in the evening light
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
You know, I love the thought
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
That it's been the same for ten years
Oh, so schön, wie wir tanzen
Oh, as beautiful as we dance
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Here in South Africa, in the evening light
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
You know, I love the thought
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
That it's been the same for ten years
Genauso ist (wow)
Just the same (wow)
(Zehn Jahre, Sing meinen Song)
(Ten years, Sing my Song)
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
That it's been the same for ten years
Genauso ist
Just the same
(Ohh) (yeah) (wouh)
(Ohh) (yeah) (wouh)
(Let's go)
(Let's go)
(Noch einmal)
(Once more)
(Hey)
(Hola)
Leg 'ne Hand auf mich
Pon una mano sobre mí
Und den Abend
Y la noche
Pause vom Sturm im Kopf
Un descanso de la tormenta en mi cabeza
Ich spür' 'n bisschen Wehmut
Siento un poco de melancolía
Bisschen Zeit-Maschine
Un poco de máquina del tiempo
Ein bisschen Wärme
Un poco de calor
Ein bisschen Frieden
Un poco de paz
So schön, wie wir tanzen
Tan hermoso como bailamos
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Aquí en Sudáfrica, a la luz del atardecer
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Sabes, amo la idea
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
De que ha sido así durante diez años
Genauso ist (hey)
Así es (hola)
(Jawohl)
(Claro)
Ich mach' die Augen zu, schlender' leise
Cierro los ojos, camino suavemente
Durch den Garten der Erinnerung'
A través del jardín de los recuerdos
Zwischen Bierbank und Glut
Entre la banca de cerveza y la brasa
Das Meer da draußen singt
El mar allá afuera canta
Zum Klang der Gitarre (yeah)
Al sonido de la guitarra (sí)
Und die Funken fliegen
Y las chispas vuelan
Wie die Jahre (oh-oho)
Como los años (oh-oho)
So schön, wie wir tanzen
Tan hermoso como bailamos
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Aquí en Sudáfrica, a la luz del atardecer
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Sabes, amo la idea
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
De que ha sido así durante diez años
Oh, so schön, wie wir tanzen
Oh, tan hermoso como bailamos
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Aquí en Sudáfrica, a la luz del atardecer
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Sabes, amo la idea
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
De que ha sido así durante diez años
Genauso ist (wow)
Así es (guau)
(Zehn Jahre, Sing meinen Song)
(Diez años, canta mi canción)
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Que ha sido así durante diez años
Genauso ist
Así es
(Ohh) (yeah) (wouh)
(Ohh) (sí) (wouh)
(Let's go)
(Vamos)
(Noch einmal)
(Una vez más)
(Hey)
(Ciao)
Leg 'ne Hand auf mich
Metti una mano su di me
Und den Abend
E sulla sera
Pause vom Sturm im Kopf
Pausa dalla tempesta nella testa
Ich spür' 'n bisschen Wehmut
Sento un po' di malinconia
Bisschen Zeit-Maschine
Un po' di macchina del tempo
Ein bisschen Wärme
Un po' di calore
Ein bisschen Frieden
Un po' di pace
So schön, wie wir tanzen
Così bello, come balliamo
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Qui in Sud Africa, alla luce del tramonto
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Sai, amo l'idea
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Che sia così da dieci anni
Genauso ist (hey)
È così (ciao)
(Jawohl)
(Certo)
Ich mach' die Augen zu, schlender' leise
Chiudo gli occhi, cammino silenziosamente
Durch den Garten der Erinnerung'
Attraverso il giardino dei ricordi
Zwischen Bierbank und Glut
Tra panca di birra e brace
Das Meer da draußen singt
Il mare là fuori canta
Zum Klang der Gitarre (yeah)
Al suono della chitarra (sì)
Und die Funken fliegen
E le scintille volano
Wie die Jahre (oh-oho)
Come gli anni (oh-oho)
So schön, wie wir tanzen
Così bello, come balliamo
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Qui in Sud Africa, alla luce del tramonto
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Sai, amo l'idea
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Che sia così da dieci anni
Oh, so schön, wie wir tanzen
Oh, così bello, come balliamo
Hier in Südafrika, im Abendlicht
Qui in Sud Africa, alla luce del tramonto
Weißt du, ich lieb' den Gedanken
Sai, amo l'idea
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Che sia così da dieci anni
Genauso ist (wow)
È così (wow)
(Zehn Jahre, Sing meinen Song)
(Dieci anni, canta la mia canzone)
Dass das seit zehn Jahren schon genauso ist
Che sia così da dieci anni
Genauso ist
È così
(Ohh) (yeah) (wouh)
(Ohh) (sì) (wouh)
(Let's go)
(Andiamo)
(Noch einmal)
(Un'altra volta)

Curiosités sur la chanson Genauso [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"] de Montez

Quand la chanson “Genauso [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]” a-t-elle été lancée par Montez?
La chanson Genauso [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"] a été lancée en 2023, sur l’album “Montez bei Sing meinen Song, Vol. 10”.
Qui a composé la chanson “Genauso [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]” de Montez?
La chanson “Genauso [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]” de Montez a été composée par Andreas Nowak, Johannes Stolle, Stefanie Kloss, Thomas Stolle.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Montez

Autres artistes de Trap