Hör' dich noch sagen
„Willst du noch mit zu mir gehen“
Allein' durch die Straßen, ganz leise denn uns darf keiner sehen
An diesem Abend, kam uns die Welt so klein vor
Und jetzt ist sie zu groß für uns, mhm
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Wie viele Male stand ich vor deiner Haustür
Ich wollte dir helfen, doch du schreist nur: „Raus mit dir“
Ich geb' dich nicht auf
Siehst du das überhaupt?
Doch dir war all das nie genug
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Ich hab' das nicht verdient
Sag', dass du mich auch liebst
Ich glaub' ich brauch' 'ne Therapie
Sag' mir, wie du das schaffst, dass du uns beide so leicht aufgibst
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
(Digga, du bist ein Magier)
Hör' dich noch sagen
Je t'entends encore dire
„Willst du noch mit zu mir gehen“
"Veux-tu encore venir chez moi"
Allein' durch die Straßen, ganz leise denn uns darf keiner sehen
Seuls dans les rues, très silencieusement car personne ne doit nous voir
An diesem Abend, kam uns die Welt so klein vor
Ce soir-là, le monde nous semblait si petit
Und jetzt ist sie zu groß für uns, mhm
Et maintenant il est trop grand pour nous, mhm
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
Je pensais que nous étions forts, car dans la vie, il y a toujours des hauts et des bas, mhm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
Ne t'es-tu jamais demandé ce que cela pourrait me faire un jour
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Pourtant, j'ai tout donné pour toi
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Tu ne peux pas simplement prendre mon cœur
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
J'étais si aveugle et je ne pouvais pas le voir
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Si j'avais su qu'il manquait de l'amour dans ton cœur
Wie viele Male stand ich vor deiner Haustür
Combien de fois me suis-je retrouvé devant ta porte
Ich wollte dir helfen, doch du schreist nur: „Raus mit dir“
Je voulais t'aider, mais tu ne faisais que crier : "Sors d'ici"
Ich geb' dich nicht auf
Je ne t'abandonne pas
Siehst du das überhaupt?
Est-ce que tu vois ça du tout ?
Doch dir war all das nie genug
Mais pour toi, tout cela n'a jamais été suffisant
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
Je pensais que nous étions forts, car dans la vie, il y a toujours des hauts et des bas, mhm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
Ne t'es-tu jamais demandé ce que cela pourrait me faire un jour
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Pourtant, j'ai tout donné pour toi
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Tu ne peux pas simplement prendre mon cœur
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
J'étais si aveugle et je ne pouvais pas le voir
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Si j'avais su qu'il manquait de l'amour dans ton cœur
Ich hab' das nicht verdient
Je ne mérite pas ça
Sag', dass du mich auch liebst
Dis que tu m'aimes aussi
Ich glaub' ich brauch' 'ne Therapie
Je pense que j'ai besoin d'une thérapie
Sag' mir, wie du das schaffst, dass du uns beide so leicht aufgibst
Dis-moi comment tu fais pour nous abandonner si facilement
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Pourtant, j'ai tout donné pour toi
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Tu ne peux pas simplement prendre mon cœur
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
J'étais si aveugle et je ne pouvais pas le voir
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Si j'avais su qu'il manquait de l'amour dans ton cœur
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Si j'avais su qu'il manquait de l'amour dans ton cœur
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Si j'avais su qu'il manquait de l'amour dans ton cœur
(Digga, du bist ein Magier)
(Digga, tu es un magicien)
Hör' dich noch sagen
Ouço você dizer
„Willst du noch mit zu mir gehen“
"Você quer ir comigo?"
Allein' durch die Straßen, ganz leise denn uns darf keiner sehen
Sozinhos pelas ruas, bem quietos porque ninguém pode nos ver
An diesem Abend, kam uns die Welt so klein vor
Naquela noite, o mundo parecia tão pequeno para nós
Und jetzt ist sie zu groß für uns, mhm
E agora é grande demais para nós, mhm
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
Eu pensei que éramos fortes, porque na vida sempre tem altos e baixos, mhm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
Você nunca se perguntou o que isso poderia fazer comigo um dia?
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Mas eu dei tudo por você
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Você não pode simplesmente pegar meu coração
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Eu estava tão cego e não conseguia ver
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Se eu soubesse que faltava amor no seu coração
Wie viele Male stand ich vor deiner Haustür
Quantas vezes eu estive na sua porta
Ich wollte dir helfen, doch du schreist nur: „Raus mit dir“
Eu queria te ajudar, mas você só gritava: "Saia daqui"
Ich geb' dich nicht auf
Eu não desisto de você
Siehst du das überhaupt?
Você vê isso?
Doch dir war all das nie genug
Mas para você, isso nunca foi o suficiente
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
Eu pensei que éramos fortes, porque na vida sempre tem altos e baixos, mhm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
Você nunca se perguntou o que isso poderia fazer comigo um dia?
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Mas eu dei tudo por você
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Você não pode simplesmente pegar meu coração
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Eu estava tão cego e não conseguia ver
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Se eu soubesse que faltava amor no seu coração
Ich hab' das nicht verdient
Eu não mereço isso
Sag', dass du mich auch liebst
Diga que você também me ama
Ich glaub' ich brauch' 'ne Therapie
Acho que preciso de terapia
Sag' mir, wie du das schaffst, dass du uns beide so leicht aufgibst
Diga-me, como você consegue desistir de nós dois tão facilmente?
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Mas eu dei tudo por você
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Você não pode simplesmente pegar meu coração
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Eu estava tão cego e não conseguia ver
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Se eu soubesse que faltava amor no seu coração
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Se eu soubesse que faltava amor no seu coração
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Se eu soubesse que faltava amor no seu coração
(Digga, du bist ein Magier)
(Digga, você é um mágico)
Hör' dich noch sagen
I still hear you saying
„Willst du noch mit zu mir gehen“
"Do you want to come with me?"
Allein' durch die Straßen, ganz leise denn uns darf keiner sehen
Alone through the streets, very quietly because no one should see us
An diesem Abend, kam uns die Welt so klein vor
That evening, the world seemed so small to us
Und jetzt ist sie zu groß für uns, mhm
And now it's too big for us, hmm
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
I thought we were strong, because life always has its ups and downs, hmm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
Have you never wondered what this might do to me one day?
Doch ich hab' alles für dich gegeben
But I gave everything for you
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
You can't just take my heart
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
I was so blind and couldn't see it
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
If I had known that your heart lacks love
Wie viele Male stand ich vor deiner Haustür
How many times did I stand in front of your door
Ich wollte dir helfen, doch du schreist nur: „Raus mit dir“
I wanted to help you, but you just screamed: "Get out"
Ich geb' dich nicht auf
I won't give up on you
Siehst du das überhaupt?
Do you even see that?
Doch dir war all das nie genug
But all this was never enough for you
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
I thought we were strong, because life always has its ups and downs, hmm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
Have you never wondered what this might do to me one day?
Doch ich hab' alles für dich gegeben
But I gave everything for you
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
You can't just take my heart
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
I was so blind and couldn't see it
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
If I had known that your heart lacks love
Ich hab' das nicht verdient
I don't deserve this
Sag', dass du mich auch liebst
Say that you love me too
Ich glaub' ich brauch' 'ne Therapie
I think I need therapy
Sag' mir, wie du das schaffst, dass du uns beide so leicht aufgibst
Tell me, how do you manage to give up on us both so easily?
Doch ich hab' alles für dich gegeben
But I gave everything for you
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
You can't just take my heart
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
I was so blind and couldn't see it
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
If I had known that your heart lacks love
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
If I had known that your heart lacks love
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
If I had known that your heart lacks love
(Digga, du bist ein Magier)
(Dude, you're a magician)
Hör' dich noch sagen
Todavía te escucho decir
„Willst du noch mit zu mir gehen“
"¿Quieres venir conmigo?"
Allein' durch die Straßen, ganz leise denn uns darf keiner sehen
Solo por las calles, muy silenciosamente porque nadie puede vernos
An diesem Abend, kam uns die Welt so klein vor
Esa noche, el mundo nos pareció tan pequeño
Und jetzt ist sie zu groß für uns, mhm
Y ahora es demasiado grande para nosotros, mhm
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
Pensé que éramos fuertes, porque en la vida siempre hay altibajos, mhm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
¿Nunca te has preguntado qué podría hacerme algún día?
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Pero lo di todo por ti
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
No puedes simplemente tomar mi corazón
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Estaba tan ciego y no podía verlo
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Si hubiera sabido que en tu corazón falta el amor
Wie viele Male stand ich vor deiner Haustür
Cuántas veces estuve frente a tu puerta
Ich wollte dir helfen, doch du schreist nur: „Raus mit dir“
Quería ayudarte, pero solo gritabas: "Fuera de aquí"
Ich geb' dich nicht auf
No te voy a abandonar
Siehst du das überhaupt?
¿Lo ves en absoluto?
Doch dir war all das nie genug
Pero para ti nunca fue suficiente
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
Pensé que éramos fuertes, porque en la vida siempre hay altibajos, mhm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
¿Nunca te has preguntado qué podría hacerme algún día?
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Pero lo di todo por ti
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
No puedes simplemente tomar mi corazón
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Estaba tan ciego y no podía verlo
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Si hubiera sabido que en tu corazón falta el amor
Ich hab' das nicht verdient
No me lo merezco
Sag', dass du mich auch liebst
Dime que también me amas
Ich glaub' ich brauch' 'ne Therapie
Creo que necesito terapia
Sag' mir, wie du das schaffst, dass du uns beide so leicht aufgibst
Dime, ¿cómo puedes abandonarnos tan fácilmente a los dos?
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Pero lo di todo por ti
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
No puedes simplemente tomar mi corazón
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Estaba tan ciego y no podía verlo
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Si hubiera sabido que en tu corazón falta el amor
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Si hubiera sabido que en tu corazón falta el amor
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Si hubiera sabido que en tu corazón falta el amor
(Digga, du bist ein Magier)
(Digga, eres un mago)
Hör' dich noch sagen
Ti sento ancora dire
„Willst du noch mit zu mir gehen“
"Vuoi ancora venire con me?"
Allein' durch die Straßen, ganz leise denn uns darf keiner sehen
Da soli per le strade, molto silenziosamente perché nessuno ci deve vedere
An diesem Abend, kam uns die Welt so klein vor
Quella sera, il mondo ci sembrava così piccolo
Und jetzt ist sie zu groß für uns, mhm
E ora è troppo grande per noi, mhm
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
Pensavo fossimo forti, perché nella vita ci sono sempre alti e bassi, mhm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
Non ti sei mai chiesto, cosa potrebbe fare di me un giorno?
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Ma ho dato tutto per te
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Non puoi semplicemente prenderti il mio cuore
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Ero così cieco e non potevo vederlo
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Se avessi saputo che nel tuo cuore manca l'amore
Wie viele Male stand ich vor deiner Haustür
Quante volte mi sono trovato davanti alla tua porta
Ich wollte dir helfen, doch du schreist nur: „Raus mit dir“
Volevo aiutarti, ma tu gridavi solo: "Fuori di qui"
Ich geb' dich nicht auf
Non ti lascio
Siehst du das überhaupt?
Lo vedi questo?
Doch dir war all das nie genug
Ma a te tutto questo non è mai bastato
Ich dachte wir wären stark, den im Leben geht es immer auf und ab, mhm
Pensavo fossimo forti, perché nella vita ci sono sempre alti e bassi, mhm
Hast du dich nie gefragt, was das vielleicht eines Tages aus mir macht
Non ti sei mai chiesto, cosa potrebbe fare di me un giorno?
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Ma ho dato tutto per te
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Non puoi semplicemente prenderti il mio cuore
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Ero così cieco e non potevo vederlo
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Se avessi saputo che nel tuo cuore manca l'amore
Ich hab' das nicht verdient
Non merito questo
Sag', dass du mich auch liebst
Dì che mi ami anche tu
Ich glaub' ich brauch' 'ne Therapie
Credo di aver bisogno di una terapia
Sag' mir, wie du das schaffst, dass du uns beide so leicht aufgibst
Dimmi, come fai a rinunciare a noi due così facilmente
Doch ich hab' alles für dich gegeben
Ma ho dato tutto per te
Du kannst dir mein Herz nicht einfach nehmen
Non puoi semplicemente prenderti il mio cuore
Ich war so blind und konnt' es nicht sehen
Ero così cieco e non potevo vederlo
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Se avessi saputo che nel tuo cuore manca l'amore
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Se avessi saputo che nel tuo cuore manca l'amore
Hätt' ich gewusst, dass in dei'm Herz die Liebe fehlt
Se avessi saputo che nel tuo cuore manca l'amore
(Digga, du bist ein Magier)
(Digga, sei un mago)