Wenn du mich lässt [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]

Julian Paul Schmit, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Wim Treuner

Paroles Traduction

Unendliche Weite in dein' Augen
Würd' so gerne tauchen bis zum Grund
Was du Schwäche nennst find' ich besonders
Ich lieb' deine Art und für mich ist dein Chaos Kunst

Du musst mich nicht zum Lachen bringen
Und nicht so tun, als geht's dir gut
Musst mir nicht irgendetwas Vorspielen
Wie du bist, bist du genug
Wie du bist, bist du gut

Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
Und obwohl du's nicht zeigst
Dass es dich grad' zerreißt, ich kann's sehen
Kann dich sehen

Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt

Ich hör' dir gerne zu beim Schweigen
Bin ich mit dir, ist da Magie
Würd' dir gern' deine Schönheit zeigen
Die du grad' nicht siehst
Doch ich weiß nicht wie

Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
Und obwohl du's nicht zeigst
Dass es dich grad zerreißt, ich kann's sehen
Kann dich sehen

Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Wenn du mich lässt

(Ahh)
(Schön)
(Wouh)
(Ja) (wouh)

Unendliche Weite in dein' Augen
Infinie étendue dans tes yeux
Würd' so gerne tauchen bis zum Grund
J'aimerais tellement plonger jusqu'au fond
Was du Schwäche nennst find' ich besonders
Ce que tu appelles faiblesse, je le trouve spécial
Ich lieb' deine Art und für mich ist dein Chaos Kunst
J'aime ta façon d'être et pour moi ton chaos est de l'art
Du musst mich nicht zum Lachen bringen
Tu n'as pas besoin de me faire rire
Und nicht so tun, als geht's dir gut
Et ne fais pas semblant que tout va bien
Musst mir nicht irgendetwas Vorspielen
Tu n'as pas besoin de me jouer quoi que ce soit
Wie du bist, bist du genug
Comme tu es, tu es assez
Wie du bist, bist du gut
Comme tu es, tu es bien
Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
Je sens que ça te dévore, les pensées si fortes, ça fait mal
Und obwohl du's nicht zeigst
Et même si tu ne le montres pas
Dass es dich grad' zerreißt, ich kann's sehen
Que ça te déchire en ce moment, je peux le voir
Kann dich sehen
Je peux te voir
Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
Je t'aimerai, même si tu ne peux pas en ce moment
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Je mentirai pour toi, même si tu ne le demandes pas
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Je me battrais pour toi et si je me blesse en le faisant
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Je t'aimerai, si tu me laisses
Ich hör' dir gerne zu beim Schweigen
J'aime t'écouter quand tu es silencieux
Bin ich mit dir, ist da Magie
Quand je suis avec toi, il y a de la magie
Würd' dir gern' deine Schönheit zeigen
J'aimerais te montrer ta beauté
Die du grad' nicht siehst
Que tu ne vois pas en ce moment
Doch ich weiß nicht wie
Mais je ne sais pas comment
Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
Je sens que ça te dévore, les pensées si fortes, ça fait mal
Und obwohl du's nicht zeigst
Et même si tu ne le montres pas
Dass es dich grad zerreißt, ich kann's sehen
Que ça te déchire en ce moment, je peux le voir
Kann dich sehen
Je peux te voir
Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
Je t'aimerai, même si tu ne peux pas en ce moment
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Je mentirai pour toi, même si tu ne le demandes pas
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Je me battrais pour toi et si je me blesse en le faisant
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Je t'aimerai, si tu me laisses
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Je t'aimerai, si tu me laisses
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Je t'aimerai, si tu me laisses
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Je me battrais pour toi et si je me blesse en le faisant
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Je t'aimerai, si tu me laisses
Wenn du mich lässt
Si tu me laisses
(Ahh)
(Ahh)
(Schön)
(Beau)
(Wouh)
(Wouh)
(Ja) (wouh)
(Oui) (wouh)
Unendliche Weite in dein' Augen
Infinita vastidão em teus olhos
Würd' so gerne tauchen bis zum Grund
Gostaria tanto de mergulhar até o fundo
Was du Schwäche nennst find' ich besonders
O que você chama de fraqueza, eu acho especial
Ich lieb' deine Art und für mich ist dein Chaos Kunst
Eu amo o seu jeito e para mim o seu caos é arte
Du musst mich nicht zum Lachen bringen
Você não precisa me fazer rir
Und nicht so tun, als geht's dir gut
E não precisa fingir que está tudo bem
Musst mir nicht irgendetwas Vorspielen
Não precisa me encenar nada
Wie du bist, bist du genug
Do jeito que você é, você é suficiente
Wie du bist, bist du gut
Do jeito que você é, você é bom
Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
Eu sinto, está te consumindo, os pensamentos tão altos, dói
Und obwohl du's nicht zeigst
E embora você não mostre
Dass es dich grad' zerreißt, ich kann's sehen
Que está te rasgando agora, eu posso ver
Kann dich sehen
Posso te ver
Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
Eu vou te amar, mesmo que você não possa agora
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Vou mentir por você, mesmo que você não peça
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Eu lutaria por você e mesmo que me machuque no processo
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Eu vou te amar, se você me permitir
Ich hör' dir gerne zu beim Schweigen
Eu gosto de te ouvir em silêncio
Bin ich mit dir, ist da Magie
Quando estou com você, há magia
Würd' dir gern' deine Schönheit zeigen
Gostaria de te mostrar a sua beleza
Die du grad' nicht siehst
Que você não está vendo agora
Doch ich weiß nicht wie
Mas eu não sei como
Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
Eu sinto, está te consumindo, os pensamentos tão altos, dói
Und obwohl du's nicht zeigst
E embora você não mostre
Dass es dich grad zerreißt, ich kann's sehen
Que está te rasgando agora, eu posso ver
Kann dich sehen
Posso te ver
Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
Eu vou te amar, mesmo que você não possa agora
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Vou mentir por você, mesmo que você não peça
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Eu lutaria por você e mesmo que me machuque no processo
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Eu vou te amar, se você me permitir
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Eu vou te amar, se você me permitir
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Eu vou te amar, se você me permitir
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Eu lutaria por você e mesmo que me machuque no processo
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Eu vou te amar, se você me permitir
Wenn du mich lässt
Se você me permitir
(Ahh)
(Ahh)
(Schön)
(Lindo)
(Wouh)
(Wouh)
(Ja) (wouh)
(Sim) (wouh)
Unendliche Weite in dein' Augen
Infinite vastness in your eyes
Würd' so gerne tauchen bis zum Grund
I'd love to dive to the bottom
Was du Schwäche nennst find' ich besonders
What you call weakness, I find special
Ich lieb' deine Art und für mich ist dein Chaos Kunst
I love your way and to me your chaos is art
Du musst mich nicht zum Lachen bringen
You don't have to make me laugh
Und nicht so tun, als geht's dir gut
And don't pretend you're okay
Musst mir nicht irgendetwas Vorspielen
You don't have to play anything for me
Wie du bist, bist du genug
As you are, you are enough
Wie du bist, bist du gut
As you are, you are good
Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
I feel it's eating you up, the thoughts so loud, it hurts
Und obwohl du's nicht zeigst
And even though you don't show it
Dass es dich grad' zerreißt, ich kann's sehen
That it's tearing you apart right now, I can see it
Kann dich sehen
I can see you
Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
I will love you, even if you can't right now
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
I will lie for you, even if you don't ask for it
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
I would fight for you and if I hurt myself in the process
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
I will love you, if you let me
Ich hör' dir gerne zu beim Schweigen
I like listening to you when you're silent
Bin ich mit dir, ist da Magie
When I'm with you, there's magic
Würd' dir gern' deine Schönheit zeigen
I'd like to show you your beauty
Die du grad' nicht siehst
That you can't see right now
Doch ich weiß nicht wie
But I don't know how
Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
I feel it's eating you up, the thoughts so loud, it hurts
Und obwohl du's nicht zeigst
And even though you don't show it
Dass es dich grad zerreißt, ich kann's sehen
That it's tearing you apart right now, I can see it
Kann dich sehen
I can see you
Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
I will love you, even if you can't right now
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
I will lie for you, even if you don't ask for it
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
I would fight for you and if I hurt myself in the process
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
I will love you, if you let me
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
I will love you, if you let me
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
I will love you, if you let me
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
I would fight for you and if I hurt myself in the process
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
I will love you, if you let me
Wenn du mich lässt
If you let me
(Ahh)
(Ahh)
(Schön)
(Beautiful)
(Wouh)
(Wouh)
(Ja) (wouh)
(Yes) (wouh)
Unendliche Weite in dein' Augen
Infinita vastedad en tus ojos
Würd' so gerne tauchen bis zum Grund
Me gustaría tanto sumergirme hasta el fondo
Was du Schwäche nennst find' ich besonders
Lo que llamas debilidad, yo lo encuentro especial
Ich lieb' deine Art und für mich ist dein Chaos Kunst
Amo tu forma de ser y para mí, tu caos es arte
Du musst mich nicht zum Lachen bringen
No tienes que hacerme reír
Und nicht so tun, als geht's dir gut
Ni fingir que estás bien
Musst mir nicht irgendetwas Vorspielen
No tienes que representar nada para mí
Wie du bist, bist du genug
Tal como eres, eres suficiente
Wie du bist, bist du gut
Tal como eres, estás bien
Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
Siento que te está consumiendo, los pensamientos son tan fuertes, duele
Und obwohl du's nicht zeigst
Y aunque no lo muestres
Dass es dich grad' zerreißt, ich kann's sehen
Que te está desgarrando, puedo verlo
Kann dich sehen
Puedo verte
Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
Te amaré, incluso si no puedes ahora
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Mentiré por ti, incluso si no lo pides
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Lucharía por ti, incluso si me lastimo en el proceso
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Te amaré, si me dejas
Ich hör' dir gerne zu beim Schweigen
Me gusta escucharte en silencio
Bin ich mit dir, ist da Magie
Cuando estoy contigo, hay magia
Würd' dir gern' deine Schönheit zeigen
Me gustaría mostrarte tu belleza
Die du grad' nicht siehst
Que no puedes ver ahora
Doch ich weiß nicht wie
Pero no sé cómo
Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
Siento que te está consumiendo, los pensamientos son tan fuertes, duele
Und obwohl du's nicht zeigst
Y aunque no lo muestres
Dass es dich grad zerreißt, ich kann's sehen
Que te está desgarrando, puedo verlo
Kann dich sehen
Puedo verte
Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
Te amaré, incluso si no puedes ahora
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Mentiré por ti, incluso si no lo pides
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Lucharía por ti, incluso si me lastimo en el proceso
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Te amaré, si me dejas
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Te amaré, si me dejas
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Te amaré, si me dejas
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Lucharía por ti, incluso si me lastimo en el proceso
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Te amaré, si me dejas
Wenn du mich lässt
Si me dejas
(Ahh)
(Ahh)
(Schön)
(Bonito)
(Wouh)
(Wouh)
(Ja) (wouh)
(Sí) (wouh)
Unendliche Weite in dein' Augen
Infinita vastità nei tuoi occhi
Würd' so gerne tauchen bis zum Grund
Vorrei tanto immergermi fino al fondo
Was du Schwäche nennst find' ich besonders
Quello che chiami debolezza, io lo trovo speciale
Ich lieb' deine Art und für mich ist dein Chaos Kunst
Amo il tuo modo di essere e per me il tuo caos è arte
Du musst mich nicht zum Lachen bringen
Non devi farmi ridere
Und nicht so tun, als geht's dir gut
E non fingere che stai bene
Musst mir nicht irgendetwas Vorspielen
Non devi recitare nulla per me
Wie du bist, bist du genug
Così come sei, sei abbastanza
Wie du bist, bist du gut
Così come sei, sei bene
Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
Sento che ti sta divorando, i pensieri così forti, fa male
Und obwohl du's nicht zeigst
E anche se non lo mostri
Dass es dich grad' zerreißt, ich kann's sehen
Che ti sta lacerando, posso vederlo
Kann dich sehen
Posso vederti
Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
Ti amerò, anche se ora non puoi
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Mentirò per te, anche se non lo chiedi
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Combatterò per te e se mi ferisco nel farlo
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Ti amerò, se mi lasci
Ich hör' dir gerne zu beim Schweigen
Mi piace ascoltarti nel silenzio
Bin ich mit dir, ist da Magie
Quando sono con te, c'è magia
Würd' dir gern' deine Schönheit zeigen
Vorrei mostrarti la tua bellezza
Die du grad' nicht siehst
Che ora non vedi
Doch ich weiß nicht wie
Ma non so come
Ich spür', es frisst dich auf, die Gedanken so laut, es tut weh
Sento che ti sta divorando, i pensieri così forti, fa male
Und obwohl du's nicht zeigst
E anche se non lo mostri
Dass es dich grad zerreißt, ich kann's sehen
Che ti sta lacerando, posso vederlo
Kann dich sehen
Posso vederti
Ich werd' dich lieben, auch wenn du's grad' nicht kannst
Ti amerò, anche se ora non puoi
Werd' für dich Lügen, auch wenn du's nicht verlangst
Mentirò per te, anche se non lo chiedi
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Combatterò per te e se mi ferisco nel farlo
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Ti amerò, se mi lasci
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Ti amerò, se mi lasci
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Ti amerò, se mi lasci
Ich würd' für dich kämpfen und wenn ich mich dabei verletz'
Combatterò per te e se mi ferisco nel farlo
Ich werd' dich lieben, wenn du mich lässt
Ti amerò, se mi lasci
Wenn du mich lässt
Se mi lasci
(Ahh)
(Ahh)
(Schön)
(Bello)
(Wouh)
(Wouh)
(Ja) (wouh)
(Sì) (wouh)

Curiosités sur la chanson Wenn du mich lässt [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"] de Montez

Quand la chanson “Wenn du mich lässt [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]” a-t-elle été lancée par Montez?
La chanson Wenn du mich lässt [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"] a été lancée en 2023, sur l’album “Montez bei Sing meinen Song, Vol. 10”.
Qui a composé la chanson “Wenn du mich lässt [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]” de Montez?
La chanson “Wenn du mich lässt [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]” de Montez a été composée par Julian Paul Schmit, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Wim Treuner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Montez

Autres artistes de Trap