Me preguntan por qué yo cambié, y mi trabajo
Y solo cambiaron la' manera' de verme con tus ojo'
En la calle no me aflojo, en la calle no me aflojo
Lo sé y bienvenido a la calle y su clase
Los duro' llevan Motorola, van con motora
La chulería no les mola y no hablan de pistola'
Palo' cotizado', dinero malo
Luego abogado', acaban tre' encerrado'
Hablan pero na-na-na-na y luego nadie tiene
Aquí se busca lana, lana, policía interviene
Viviendo como nada, nada y facturando ciene'
Sé que esta vez se para, para, pero porque vos quiere'
Viviendo con lo necesario, a vece' escenario'
Otra' con sicario', a diario
Viviendo en mi barrio, moviendo a diario
Hago avería' pero nunca he sido locario
Con nadie compito, me gustan lo' delito'
Ay, mira, qué bonito, ay, mira, qué bonito
La pai' cuatro capucha', azul ya está en el coche
El Morad de fondo escucha, Gafia y la noche
Los duro' llevan Motorola, no se montan peli'
Pero sí que te hacen el palo y no la pintan con el móvil
(Los duro' llevan Motorola) calcetín lleno de bala'
Y no habla si no abusa', y si habla' puede' usarla
(Los duro' llevan Motorola) empezaron con picala
Ahora tiene pa' ir en Mercede', pero saben que no pueden
(Los duro' llevan Motorola) hacen siempre lo que quieren
No la pintan por si acaso, investigacione' caen
(Los duro' llevan Motorola) nunca hablan de los taco'
La hacen como el tiki-taka y no hablan de atraco'
(Los duro' llevan Motorola) nunca juzgan porque pecan
Pagan cien a toca teca, no se lleva de hipoteca
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo- (los duro' llevan Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (Los duro' llevan Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Me preguntan por qué yo cambié, y mi trabajo
On me demande pourquoi j'ai changé, et mon travail
Y solo cambiaron la' manera' de verme con tus ojo'
Et seules les 'manières' de me voir avec tes yeux ont changé
En la calle no me aflojo, en la calle no me aflojo
Dans la rue je ne faiblis pas, dans la rue je ne faiblis pas
Lo sé y bienvenido a la calle y su clase
Je le sais et bienvenue à la rue et sa classe
Los duro' llevan Motorola, van con motora
Les durs portent des Motorola, vont en moto
La chulería no les mola y no hablan de pistola'
Ils n'aiment pas la frime et ne parlent pas de pistolets
Palo' cotizado', dinero malo
Des bâtons cotés, de l'argent sale
Luego abogado', acaban tre' encerrado'
Puis des avocats, ils finissent tous enfermés
Hablan pero na-na-na-na y luego nadie tiene
Ils parlent mais na-na-na-na et ensuite personne n'a
Aquí se busca lana, lana, policía interviene
Ici on cherche de l'argent, de l'argent, la police intervient
Viviendo como nada, nada y facturando ciene'
Vivant comme si de rien n'était, rien et facturant des centaines
Sé que esta vez se para, para, pero porque vos quiere'
Je sais que cette fois ça s'arrête, ça s'arrête, mais parce que tu le veux
Viviendo con lo necesario, a vece' escenario'
Vivant avec le nécessaire, parfois sur scène
Otra' con sicario', a diario
D'autres fois avec des tueurs à gages, tous les jours
Viviendo en mi barrio, moviendo a diario
Vivant dans mon quartier, bougeant tous les jours
Hago avería' pero nunca he sido locario
Je fais des dégâts mais je n'ai jamais été fou
Con nadie compito, me gustan lo' delito'
Je ne suis en compétition avec personne, j'aime les délits
Ay, mira, qué bonito, ay, mira, qué bonito
Oh, regarde, comme c'est beau, oh, regarde, comme c'est beau
La pai' cuatro capucha', azul ya está en el coche
Le pays a quatre capuches, le bleu est déjà dans la voiture
El Morad de fondo escucha, Gafia y la noche
Morad écoute en arrière-plan, Gafia et la nuit
Los duro' llevan Motorola, no se montan peli'
Les durs portent des Motorola, ils ne font pas de films
Pero sí que te hacen el palo y no la pintan con el móvil
Mais ils te font le coup et ne le peignent pas avec le mobile
(Los duro' llevan Motorola) calcetín lleno de bala'
(Les durs portent des Motorola) chaussette pleine de balles
Y no habla si no abusa', y si habla' puede' usarla
Et ne parle pas si tu n'abuses pas, et si tu parles tu peux l'utiliser
(Los duro' llevan Motorola) empezaron con picala
(Les durs portent des Motorola) ils ont commencé avec picala
Ahora tiene pa' ir en Mercede', pero saben que no pueden
Maintenant ils ont de quoi aller en Mercedes, mais ils savent qu'ils ne peuvent pas
(Los duro' llevan Motorola) hacen siempre lo que quieren
(Les durs portent des Motorola) ils font toujours ce qu'ils veulent
No la pintan por si acaso, investigacione' caen
Ils ne la peignent pas au cas où, les enquêtes tombent
(Los duro' llevan Motorola) nunca hablan de los taco'
(Les durs portent des Motorola) ils ne parlent jamais des tacos
La hacen como el tiki-taka y no hablan de atraco'
Ils le font comme le tiki-taka et ne parlent pas de vols
(Los duro' llevan Motorola) nunca juzgan porque pecan
(Les durs portent des Motorola) ils ne jugent jamais parce qu'ils pèchent
Pagan cien a toca teca, no se lleva de hipoteca
Ils paient cent à toca teca, ils ne prennent pas d'hypothèque
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
Les durs portent des Motorola, les durs portent des Motorola
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
Les durs portent des Motorola, les durs portent des Motorola
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Les durs portent des Moto, lo-lo-les durs portent des motos
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo- (los duro' llevan Motorola)
Lo-lo-les durs portent des motos, lo-lo- (les durs portent des Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Les durs portent des Moto, lo-lo-les durs portent des motos
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (Los duro' llevan Motorola)
Lo-lo-les durs portent des motos, lo-lo-lo (Les durs portent des Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Les durs portent des Moto, lo-lo-les durs portent des motos
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Lo-lo-les durs portent des motos, lo-lo-lo (les durs portent des Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Les durs portent des Moto, lo-lo-les durs portent des motos
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Lo-lo-les durs portent des motos, lo-lo-lo (les durs portent des Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Les durs portent des Moto, lo-lo-les durs portent des motos
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Lo-lo-les durs portent des motos, lo-lo-lo (les durs portent des Motorola)
Me preguntan por qué yo cambié, y mi trabajo
Eles me perguntam por que eu mudei, e meu trabalho
Y solo cambiaron la' manera' de verme con tus ojo'
E só mudaram a maneira de me ver com seus olhos
En la calle no me aflojo, en la calle no me aflojo
Na rua não me abalo, na rua não me abalo
Lo sé y bienvenido a la calle y su clase
Eu sei e bem-vindo à rua e sua classe
Los duro' llevan Motorola, van con motora
Os durões carregam Motorola, andam de moto
La chulería no les mola y no hablan de pistola'
Eles não gostam de ostentação e não falam de armas
Palo' cotizado', dinero malo
Negócios valorizados, dinheiro sujo
Luego abogado', acaban tre' encerrado'
Depois advogados, acabam presos
Hablan pero na-na-na-na y luego nadie tiene
Falam mas na-na-na-na e depois ninguém tem
Aquí se busca lana, lana, policía interviene
Aqui se busca dinheiro, dinheiro, a polícia intervém
Viviendo como nada, nada y facturando ciene'
Vivendo como nada, nada e faturando cem
Sé que esta vez se para, para, pero porque vos quiere'
Sei que desta vez para, para, mas porque você quer
Viviendo con lo necesario, a vece' escenario'
Vivendo com o necessário, às vezes palcos
Otra' con sicario', a diario
Outras com assassinos, diariamente
Viviendo en mi barrio, moviendo a diario
Vivendo no meu bairro, movimentando diariamente
Hago avería' pero nunca he sido locario
Faço estragos mas nunca fui louco
Con nadie compito, me gustan lo' delito'
Não compito com ninguém, gosto dos crimes
Ay, mira, qué bonito, ay, mira, qué bonito
Ai, olha, que bonito, ai, olha, que bonito
La pai' cuatro capucha', azul ya está en el coche
O país com quatro capuzes, o azul já está no carro
El Morad de fondo escucha, Gafia y la noche
O Morad ao fundo escuta, Gafia e a noite
Los duro' llevan Motorola, no se montan peli'
Os durões carregam Motorola, não fazem filmes
Pero sí que te hacen el palo y no la pintan con el móvil
Mas sim que te fazem o golpe e não o pintam com o celular
(Los duro' llevan Motorola) calcetín lleno de bala'
(Os durões carregam Motorola) meia cheia de balas
Y no habla si no abusa', y si habla' puede' usarla
E não fala se não abusa, e se fala pode usar
(Los duro' llevan Motorola) empezaron con picala
(Os durões carregam Motorola) começaram com picada
Ahora tiene pa' ir en Mercede', pero saben que no pueden
Agora tem para ir de Mercedes, mas sabem que não podem
(Los duro' llevan Motorola) hacen siempre lo que quieren
(Os durões carregam Motorola) sempre fazem o que querem
No la pintan por si acaso, investigacione' caen
Não pintam por precaução, investigações caem
(Los duro' llevan Motorola) nunca hablan de los taco'
(Os durões carregam Motorola) nunca falam dos tacos
La hacen como el tiki-taka y no hablan de atraco'
Fazem como o tiki-taka e não falam de assaltos
(Los duro' llevan Motorola) nunca juzgan porque pecan
(Os durões carregam Motorola) nunca julgam porque pecam
Pagan cien a toca teca, no se lleva de hipoteca
Pagam cem a toca teca, não se leva de hipoteca
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
Os durões carregam Motorola, os durões carregam Motorola
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
Os durões carregam Motorola, os durões carregam Motorola
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Os durões carregam Moto, os durões carregam motos
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo- (los duro' llevan Motorola)
Os durões carregam motos, os durões carregam motos (os durões carregam Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Os durões carregam Moto, os durões carregam motos
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (Los duro' llevan Motorola)
Os durões carregam motos, os durões carregam motos (os durões carregam Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Os durões carregam Moto, os durões carregam motos
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Os durões carregam motos, os durões carregam motos (os durões carregam Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Os durões carregam Moto, os durões carregam motos
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Os durões carregam motos, os durões carregam motos (os durões carregam Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Os durões carregam Moto, os durões carregam motos
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Os durões carregam motos, os durões carregam motos (os durões carregam Motorola)
Me preguntan por qué yo cambié, y mi trabajo
They ask me why I changed, and my job
Y solo cambiaron la' manera' de verme con tus ojo'
And only the ways of seeing me with your eyes changed
En la calle no me aflojo, en la calle no me aflojo
On the street I don't loosen up, on the street I don't loosen up
Lo sé y bienvenido a la calle y su clase
I know it and welcome to the street and its class
Los duro' llevan Motorola, van con motora
The tough ones carry Motorola, they go with a motorbike
La chulería no les mola y no hablan de pistola'
They don't like showing off and they don't talk about guns
Palo' cotizado', dinero malo
Valued sticks, bad money
Luego abogado', acaban tre' encerrado'
Then lawyers, they end up three locked up
Hablan pero na-na-na-na y luego nadie tiene
They talk but na-na-na-na and then nobody has
Aquí se busca lana, lana, policía interviene
Here they look for wool, wool, police intervene
Viviendo como nada, nada y facturando ciene'
Living like nothing, nothing and billing hundreds
Sé que esta vez se para, para, pero porque vos quiere'
I know this time it stops, stops, but because you want it
Viviendo con lo necesario, a vece' escenario'
Living with the necessary, sometimes stages
Otra' con sicario', a diario
Others with hitmen, daily
Viviendo en mi barrio, moviendo a diario
Living in my neighborhood, moving daily
Hago avería' pero nunca he sido locario
I cause breakdowns but I've never been crazy
Con nadie compito, me gustan lo' delito'
I don't compete with anyone, I like crimes
Ay, mira, qué bonito, ay, mira, qué bonito
Oh, look, how beautiful, oh, look, how beautiful
La pai' cuatro capucha', azul ya está en el coche
The country four hoods, blue is already in the car
El Morad de fondo escucha, Gafia y la noche
Morad listens in the background, Gafia and the night
Los duro' llevan Motorola, no se montan peli'
The tough ones carry Motorola, they don't make movies
Pero sí que te hacen el palo y no la pintan con el móvil
But they do hit you with the stick and they don't paint it with the mobile
(Los duro' llevan Motorola) calcetín lleno de bala'
(The tough ones carry Motorola) sock full of bullets
Y no habla si no abusa', y si habla' puede' usarla
And he doesn't speak if he doesn't abuse, and if you speak you can use it
(Los duro' llevan Motorola) empezaron con picala
(The tough ones carry Motorola) they started with a sting
Ahora tiene pa' ir en Mercede', pero saben que no pueden
Now they have to go in Mercedes, but they know they can't
(Los duro' llevan Motorola) hacen siempre lo que quieren
(The tough ones carry Motorola) they always do what they want
No la pintan por si acaso, investigacione' caen
They don't paint it just in case, investigations fall
(Los duro' llevan Motorola) nunca hablan de los taco'
(The tough ones carry Motorola) they never talk about the tacos
La hacen como el tiki-taka y no hablan de atraco'
They do it like tiki-taka and they don't talk about robberies
(Los duro' llevan Motorola) nunca juzgan porque pecan
(The tough ones carry Motorola) they never judge because they sin
Pagan cien a toca teca, no se lleva de hipoteca
They pay a hundred to touch teak, it's not taken as a mortgage
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
The tough ones carry Motorola, the tough ones carry Motorola
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
The tough ones carry Motorola, the tough ones carry Motorola
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
The tough ones carry Moto, the-the-the tough ones carry motorcycles
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo- (los duro' llevan Motorola)
The-the-the tough ones carry motorcycles, the-the- (the tough ones carry Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
The tough ones carry Moto, the-the-the tough ones carry motorcycles
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (Los duro' llevan Motorola)
The-the-the tough ones carry motorcycles, the-the-the (The tough ones carry Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
The tough ones carry Moto, the-the-the tough ones carry motorcycles
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
The-the-the tough ones carry motorcycles, the-the-the (The tough ones carry Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
The tough ones carry Moto, the-the-the tough ones carry motorcycles
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
The-the-the tough ones carry motorcycles, the-the-the (The tough ones carry Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
The tough ones carry Moto, the-the-the tough ones carry motorcycles
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
The-the-the tough ones carry motorcycles, the-the-the (The tough ones carry Motorola)
Me preguntan por qué yo cambié, y mi trabajo
Sie fragen mich, warum ich mich verändert habe, und meine Arbeit
Y solo cambiaron la' manera' de verme con tus ojo'
Und nur die Art und Weise, wie du mich mit deinen Augen siehst, hat sich verändert
En la calle no me aflojo, en la calle no me aflojo
Auf der Straße lasse ich nicht locker, auf der Straße lasse ich nicht locker
Lo sé y bienvenido a la calle y su clase
Ich weiß es und willkommen auf der Straße und ihrer Klasse
Los duro' llevan Motorola, van con motora
Die Harten tragen Motorola, fahren mit dem Motorrad
La chulería no les mola y no hablan de pistola'
Sie mögen keine Angeberei und sprechen nicht über Pistolen
Palo' cotizado', dinero malo
Geschätzte Stöcke, schlechtes Geld
Luego abogado', acaban tre' encerrado'
Dann Anwälte, am Ende sind drei eingesperrt
Hablan pero na-na-na-na y luego nadie tiene
Sie reden, aber na-na-na-na und dann hat niemand
Aquí se busca lana, lana, policía interviene
Hier wird nach Wolle gesucht, Wolle, die Polizei greift ein
Viviendo como nada, nada y facturando ciene'
Leben wie nichts, nichts und Rechnungen im Hundert
Sé que esta vez se para, para, pero porque vos quiere'
Ich weiß, dass es dieses Mal aufhört, aufhört, aber weil du es willst
Viviendo con lo necesario, a vece' escenario'
Leben mit dem Nötigsten, manchmal auf der Bühne
Otra' con sicario', a diario
Andere mit Auftragskillern, täglich
Viviendo en mi barrio, moviendo a diario
Leben in meiner Nachbarschaft, täglich in Bewegung
Hago avería' pero nunca he sido locario
Ich mache Fehler, aber ich war nie verrückt
Con nadie compito, me gustan lo' delito'
Ich konkurriere mit niemandem, ich mag Verbrechen
Ay, mira, qué bonito, ay, mira, qué bonito
Oh, schau, wie schön, oh, schau, wie schön
La pai' cuatro capucha', azul ya está en el coche
Das Land hat vier Kapuzen, blau ist schon im Auto
El Morad de fondo escucha, Gafia y la noche
Hör auf Morad im Hintergrund, Gafia und die Nacht
Los duro' llevan Motorola, no se montan peli'
Die Harten tragen Motorola, sie machen keine Filme
Pero sí que te hacen el palo y no la pintan con el móvil
Aber sie machen dir den Stock und malen ihn nicht mit dem Handy
(Los duro' llevan Motorola) calcetín lleno de bala'
(Die Harten tragen Motorola) Socke voller Kugeln
Y no habla si no abusa', y si habla' puede' usarla
Und sie sprechen nicht, wenn sie nicht missbrauchen, und wenn du sprichst, kannst du sie benutzen
(Los duro' llevan Motorola) empezaron con picala
(Die Harten tragen Motorola) Sie haben mit Picala angefangen
Ahora tiene pa' ir en Mercede', pero saben que no pueden
Jetzt haben sie genug, um in Mercedes zu fahren, aber sie wissen, dass sie nicht können
(Los duro' llevan Motorola) hacen siempre lo que quieren
(Die Harten tragen Motorola) Sie tun immer, was sie wollen
No la pintan por si acaso, investigacione' caen
Sie malen es nicht für den Fall, dass Untersuchungen fallen
(Los duro' llevan Motorola) nunca hablan de los taco'
(Die Harten tragen Motorola) Sie sprechen nie über Tacos
La hacen como el tiki-taka y no hablan de atraco'
Sie machen es wie das Tiki-Taka und sprechen nicht über Überfälle
(Los duro' llevan Motorola) nunca juzgan porque pecan
(Die Harten tragen Motorola) Sie urteilen nie, weil sie sündigen
Pagan cien a toca teca, no se lleva de hipoteca
Sie zahlen hundert pro Toca Teca, sie nehmen keine Hypothek
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
Die Harten tragen Motorola, die Harten tragen Motorola
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
Die Harten tragen Motorola, die Harten tragen Motorola
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Die Harten tragen Moto, die-die-die Harten tragen Moto
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo- (los duro' llevan Motorola)
Die-die-die Harten tragen Moto, die-die- (die Harten tragen Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Die Harten tragen Moto, die-die-die Harten tragen Moto
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (Los duro' llevan Motorola)
Die-die-die Harten tragen Moto, die-die-die (Die Harten tragen Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Die Harten tragen Moto, die-die-die Harten tragen Moto
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Die-die-die Harten tragen Moto, die-die-die (Die Harten tragen Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Die Harten tragen Moto, die-die-die Harten tragen Moto
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Die-die-die Harten tragen Moto, die-die-die (Die Harten tragen Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
Die Harten tragen Moto, die-die-die Harten tragen Moto
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
Die-die-die Harten tragen Moto, die-die-die (Die Harten tragen Motorola)
Me preguntan por qué yo cambié, y mi trabajo
Mi chiedono perché ho cambiato, e il mio lavoro
Y solo cambiaron la' manera' de verme con tus ojo'
E solo hanno cambiato il modo di vedermi con i tuoi occhi
En la calle no me aflojo, en la calle no me aflojo
In strada non mi rilasso, in strada non mi rilasso
Lo sé y bienvenido a la calle y su clase
Lo so e benvenuto alla strada e alla sua classe
Los duro' llevan Motorola, van con motora
I duri portano Motorola, vanno in moto
La chulería no les mola y no hablan de pistola'
Non gli piace la spavalderia e non parlano di pistole
Palo' cotizado', dinero malo
Bastoni quotati, soldi cattivi
Luego abogado', acaban tre' encerrado'
Poi avvocati, finiscono tre rinchiusi
Hablan pero na-na-na-na y luego nadie tiene
Parlano ma na-na-na-na e poi nessuno ha
Aquí se busca lana, lana, policía interviene
Qui si cerca lana, lana, la polizia interviene
Viviendo como nada, nada y facturando ciene'
Vivendo come niente, niente e fatturando centinaia
Sé que esta vez se para, para, pero porque vos quiere'
So che questa volta si ferma, si ferma, ma perché tu vuoi
Viviendo con lo necesario, a vece' escenario'
Vivendo con il necessario, a volte palcoscenici
Otra' con sicario', a diario
Altre volte con sicari, quotidianamente
Viviendo en mi barrio, moviendo a diario
Vivendo nel mio quartiere, muovendomi quotidianamente
Hago avería' pero nunca he sido locario
Faccio guasti ma non sono mai stato pazzo
Con nadie compito, me gustan lo' delito'
Non competo con nessuno, mi piacciono i crimini
Ay, mira, qué bonito, ay, mira, qué bonito
Oh, guarda, che bello, oh, guarda, che bello
La pai' cuatro capucha', azul ya está en el coche
Il paese quattro cappucci, l'azzurro è già in macchina
El Morad de fondo escucha, Gafia y la noche
Morad ascolta in sottofondo, Gafia e la notte
Los duro' llevan Motorola, no se montan peli'
I duri portano Motorola, non fanno film
Pero sí que te hacen el palo y no la pintan con el móvil
Ma ti fanno il bastone e non lo dipingono con il cellulare
(Los duro' llevan Motorola) calcetín lleno de bala'
(I duri portano Motorola) calzino pieno di pallottole
Y no habla si no abusa', y si habla' puede' usarla
E non parla se non abusa, e se parli può usarla
(Los duro' llevan Motorola) empezaron con picala
(I duri portano Motorola) hanno iniziato con picala
Ahora tiene pa' ir en Mercede', pero saben que no pueden
Ora hanno per andare in Mercedes, ma sanno che non possono
(Los duro' llevan Motorola) hacen siempre lo que quieren
(I duri portano Motorola) fanno sempre quello che vogliono
No la pintan por si acaso, investigacione' caen
Non la dipingono per sicurezza, le indagini cadono
(Los duro' llevan Motorola) nunca hablan de los taco'
(I duri portano Motorola) non parlano mai dei tacchi
La hacen como el tiki-taka y no hablan de atraco'
La fanno come il tiki-taka e non parlano di rapine
(Los duro' llevan Motorola) nunca juzgan porque pecan
(I duri portano Motorola) non giudicano mai perché peccano
Pagan cien a toca teca, no se lleva de hipoteca
Pagano cento a tocca teca, non si prende con l'ipoteca
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
I duri portano Motorola, i duri portano Motorola
Los duro' llevan Motorola, los duro' llevan Motorola
I duri portano Motorola, i duri portano Motorola
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
I duri portano Moto, i-i-i duri portano moto
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo- (los duro' llevan Motorola)
I-i-i duri portano moto, i-i-i (i duri portano Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
I duri portano Moto, i-i-i duri portano moto
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (Los duro' llevan Motorola)
I-i-i duri portano moto, i-i-i (I duri portano Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
I duri portano Moto, i-i-i duri portano moto
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
I-i-i duri portano moto, i-i-i (I duri portano Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
I duri portano Moto, i-i-i duri portano moto
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
I-i-i duri portano moto, i-i-i (I duri portano Motorola)
Los duro' llevan Moto, lo-lo-los duro' llevan moto'
I duri portano Moto, i-i-i duri portano moto
Lo-lo-los duro' llevan moto', lo-lo-lo (los duro' llevan Motorola)
I-i-i duri portano moto, i-i-i (I duri portano Motorola)