Clima Frio

Lucas Macenna, Saymon Marques

Paroles Traduction

Nadson Ferinha e Nattanzinho
Nadson, o Ferinha
E o Nattanzinho falando de amor

Nessa cidade o clima 'tá quente
Passou dos trinta graus
Mas entre a gente o clima 'tá frio
No mesmo quarto e os dois sozinhos

Nem beijo a gente dá mais
Faz meses que eu não te vejo nua
Não sei o que fez a gente se perder

A boca que falou "te amo"
Agora 'tá dizendo adeus
Sei que também não 'tá me amando
Nem me desejando
Assim como eu

Vai ser melhor pra gente o fim
'Tá foda do jeito que 'tá
Melhor parar por aqui
Antes de alguém trair
E um se machucar

Arrocha, Nattanzinho
É o Nattanzinho, falando de amor
Nadson Ferinha

Nessa cidade o clima 'tá quente
Passou dos trinta graus
Mas entre a gente o clima 'tá frio
No mesmo quarto e os dois sozinhos

Nem beijo a gente dá mais
Faz meses que eu não te vejo nua
Não sei o que fez a gente se perder

A boca que falou "te amo"
Agora 'tá dizendo adeus
Sei que também não 'tá me amando
Nem me desejando
Assim como eu

Vai ser melhor pra gente o fim
'Tá foda do jeito que 'tá
E melhor parar por aqui
Antes de alguém trair
E um se machucar

A boca que falou "te amo"
Agora 'tá dizendo adeus
Sei que também não 'tá me amando
Nem me desejando
Assim como eu

Vai ser melhor pra gente o fim
'Tá foda do jeito que 'tá
Melhor parar por aqui
Antes de alguém trair
E um se machucar

(Nattanzinho e Nadson, o Ferinha na seresta)
Nadson, é o Ferinha (é o Ferinha)

Nadson Ferinha e Nattanzinho
Nadson Ferinha et Nattanzinho
Nadson, o Ferinha
Nadson, le Ferinha
E o Nattanzinho falando de amor
Et Nattanzinho parlant d'amour
Nessa cidade o clima 'tá quente
Dans cette ville, le climat est chaud
Passou dos trinta graus
Il a dépassé les trente degrés
Mas entre a gente o clima 'tá frio
Mais entre nous, le climat est froid
No mesmo quarto e os dois sozinhos
Dans la même chambre et nous deux seuls
Nem beijo a gente dá mais
On ne s'embrasse même plus
Faz meses que eu não te vejo nua
Cela fait des mois que je ne te vois plus nue
Não sei o que fez a gente se perder
Je ne sais pas ce qui nous a fait nous perdre
A boca que falou "te amo"
La bouche qui a dit "je t'aime"
Agora 'tá dizendo adeus
Maintenant dit au revoir
Sei que também não 'tá me amando
Je sais que tu ne m'aimes plus non plus
Nem me desejando
Ni me désirant
Assim como eu
Comme moi
Vai ser melhor pra gente o fim
La fin sera mieux pour nous
'Tá foda do jeito que 'tá
C'est dur comme c'est
Melhor parar por aqui
Mieux vaut s'arrêter ici
Antes de alguém trair
Avant que quelqu'un ne trahisse
E um se machucar
Et que l'un se blesse
Arrocha, Nattanzinho
Arrocha, Nattanzinho
É o Nattanzinho, falando de amor
C'est Nattanzinho, parlant d'amour
Nadson Ferinha
Nadson Ferinha
Nessa cidade o clima 'tá quente
Dans cette ville, le climat est chaud
Passou dos trinta graus
Il a dépassé les trente degrés
Mas entre a gente o clima 'tá frio
Mais entre nous, le climat est froid
No mesmo quarto e os dois sozinhos
Dans la même chambre et nous deux seuls
Nem beijo a gente dá mais
On ne s'embrasse même plus
Faz meses que eu não te vejo nua
Cela fait des mois que je ne te vois plus nue
Não sei o que fez a gente se perder
Je ne sais pas ce qui nous a fait nous perdre
A boca que falou "te amo"
La bouche qui a dit "je t'aime"
Agora 'tá dizendo adeus
Maintenant dit au revoir
Sei que também não 'tá me amando
Je sais que tu ne m'aimes plus non plus
Nem me desejando
Ni me désirant
Assim como eu
Comme moi
Vai ser melhor pra gente o fim
La fin sera mieux pour nous
'Tá foda do jeito que 'tá
C'est dur comme c'est
E melhor parar por aqui
Mieux vaut s'arrêter ici
Antes de alguém trair
Avant que quelqu'un ne trahisse
E um se machucar
Et que l'un se blesse
A boca que falou "te amo"
La bouche qui a dit "je t'aime"
Agora 'tá dizendo adeus
Maintenant dit au revoir
Sei que também não 'tá me amando
Je sais que tu ne m'aimes plus non plus
Nem me desejando
Ni me désirant
Assim como eu
Comme moi
Vai ser melhor pra gente o fim
La fin sera mieux pour nous
'Tá foda do jeito que 'tá
C'est dur comme c'est
Melhor parar por aqui
Mieux vaut s'arrêter ici
Antes de alguém trair
Avant que quelqu'un ne trahisse
E um se machucar
Et que l'un se blesse
(Nattanzinho e Nadson, o Ferinha na seresta)
(Nattanzinho et Nadson, le Ferinha à la sérénade)
Nadson, é o Ferinha (é o Ferinha)
Nadson, c'est le Ferinha (c'est le Ferinha)
Nadson Ferinha e Nattanzinho
Nadson Ferinha and Nattanzinho
Nadson, o Ferinha
Nadson, the Ferinha
E o Nattanzinho falando de amor
And Nattanzinho talking about love
Nessa cidade o clima 'tá quente
In this city the weather is hot
Passou dos trinta graus
It's over thirty degrees
Mas entre a gente o clima 'tá frio
But between us the climate is cold
No mesmo quarto e os dois sozinhos
In the same room and the two of us alone
Nem beijo a gente dá mais
We don't even kiss anymore
Faz meses que eu não te vejo nua
It's been months since I've seen you naked
Não sei o que fez a gente se perder
I don't know what made us lose each other
A boca que falou "te amo"
The mouth that said "I love you"
Agora 'tá dizendo adeus
Is now saying goodbye
Sei que também não 'tá me amando
I know you're not loving me either
Nem me desejando
Nor desiring me
Assim como eu
Just like me
Vai ser melhor pra gente o fim
The end will be better for us
'Tá foda do jeito que 'tá
It's tough the way it is
Melhor parar por aqui
Better to stop here
Antes de alguém trair
Before someone cheats
E um se machucar
And one gets hurt
Arrocha, Nattanzinho
Arrocha, Nattanzinho
É o Nattanzinho, falando de amor
It's Nattanzinho, talking about love
Nadson Ferinha
Nadson Ferinha
Nessa cidade o clima 'tá quente
In this city the weather is hot
Passou dos trinta graus
It's over thirty degrees
Mas entre a gente o clima 'tá frio
But between us the climate is cold
No mesmo quarto e os dois sozinhos
In the same room and the two of us alone
Nem beijo a gente dá mais
We don't even kiss anymore
Faz meses que eu não te vejo nua
It's been months since I've seen you naked
Não sei o que fez a gente se perder
I don't know what made us lose each other
A boca que falou "te amo"
The mouth that said "I love you"
Agora 'tá dizendo adeus
Is now saying goodbye
Sei que também não 'tá me amando
I know you're not loving me either
Nem me desejando
Nor desiring me
Assim como eu
Just like me
Vai ser melhor pra gente o fim
The end will be better for us
'Tá foda do jeito que 'tá
It's tough the way it is
E melhor parar por aqui
Better to stop here
Antes de alguém trair
Before someone cheats
E um se machucar
And one gets hurt
A boca que falou "te amo"
The mouth that said "I love you"
Agora 'tá dizendo adeus
Is now saying goodbye
Sei que também não 'tá me amando
I know you're not loving me either
Nem me desejando
Nor desiring me
Assim como eu
Just like me
Vai ser melhor pra gente o fim
The end will be better for us
'Tá foda do jeito que 'tá
It's tough the way it is
Melhor parar por aqui
Better to stop here
Antes de alguém trair
Before someone cheats
E um se machucar
And one gets hurt
(Nattanzinho e Nadson, o Ferinha na seresta)
(Nattanzinho and Nadson, the Ferinha at the serenade)
Nadson, é o Ferinha (é o Ferinha)
Nadson, it's the Ferinha (it's the Ferinha)
Nadson Ferinha e Nattanzinho
Nadson Ferinha y Nattanzinho
Nadson, o Ferinha
Nadson, el Ferinha
E o Nattanzinho falando de amor
Y Nattanzinho hablando de amor
Nessa cidade o clima 'tá quente
En esta ciudad el clima está caliente
Passou dos trinta graus
Ha superado los treinta grados
Mas entre a gente o clima 'tá frio
Pero entre nosotros el clima está frío
No mesmo quarto e os dois sozinhos
En la misma habitación y los dos solos
Nem beijo a gente dá mais
Ni siquiera nos damos un beso más
Faz meses que eu não te vejo nua
Hace meses que no te veo desnuda
Não sei o que fez a gente se perder
No sé qué nos hizo perder
A boca que falou "te amo"
La boca que dijo "te amo"
Agora 'tá dizendo adeus
Ahora está diciendo adiós
Sei que também não 'tá me amando
Sé que tampoco me estás amando
Nem me desejando
Ni me estás deseando
Assim como eu
Así como yo
Vai ser melhor pra gente o fim
Será mejor para nosotros el fin
'Tá foda do jeito que 'tá
Está jodido de la manera que está
Melhor parar por aqui
Mejor parar por aquí
Antes de alguém trair
Antes de que alguien traicione
E um se machucar
Y uno se lastime
Arrocha, Nattanzinho
Arrocha, Nattanzinho
É o Nattanzinho, falando de amor
Es Nattanzinho, hablando de amor
Nadson Ferinha
Nadson Ferinha
Nessa cidade o clima 'tá quente
En esta ciudad el clima está caliente
Passou dos trinta graus
Ha superado los treinta grados
Mas entre a gente o clima 'tá frio
Pero entre nosotros el clima está frío
No mesmo quarto e os dois sozinhos
En la misma habitación y los dos solos
Nem beijo a gente dá mais
Ni siquiera nos damos un beso más
Faz meses que eu não te vejo nua
Hace meses que no te veo desnuda
Não sei o que fez a gente se perder
No sé qué nos hizo perder
A boca que falou "te amo"
La boca que dijo "te amo"
Agora 'tá dizendo adeus
Ahora está diciendo adiós
Sei que também não 'tá me amando
Sé que tampoco me estás amando
Nem me desejando
Ni me estás deseando
Assim como eu
Así como yo
Vai ser melhor pra gente o fim
Será mejor para nosotros el fin
'Tá foda do jeito que 'tá
Está jodido de la manera que está
E melhor parar por aqui
Y mejor parar por aquí
Antes de alguém trair
Antes de que alguien traicione
E um se machucar
Y uno se lastime
A boca que falou "te amo"
La boca que dijo "te amo"
Agora 'tá dizendo adeus
Ahora está diciendo adiós
Sei que também não 'tá me amando
Sé que tampoco me estás amando
Nem me desejando
Ni me estás deseando
Assim como eu
Así como yo
Vai ser melhor pra gente o fim
Será mejor para nosotros el fin
'Tá foda do jeito que 'tá
Está jodido de la manera que está
Melhor parar por aqui
Mejor parar por aquí
Antes de alguém trair
Antes de que alguien traicione
E um se machucar
Y uno se lastime
(Nattanzinho e Nadson, o Ferinha na seresta)
(Nattanzinho y Nadson, el Ferinha en la serenata)
Nadson, é o Ferinha (é o Ferinha)
Nadson, es el Ferinha (es el Ferinha)
Nadson Ferinha e Nattanzinho
Nadson Ferinha und Nattanzinho
Nadson, o Ferinha
Nadson, der Ferinha
E o Nattanzinho falando de amor
Und Nattanzinho spricht von Liebe
Nessa cidade o clima 'tá quente
In dieser Stadt ist es heiß
Passou dos trinta graus
Es sind über dreißig Grad
Mas entre a gente o clima 'tá frio
Aber zwischen uns ist es kalt
No mesmo quarto e os dois sozinhos
Im selben Zimmer und wir beide allein
Nem beijo a gente dá mais
Wir küssen uns nicht mehr
Faz meses que eu não te vejo nua
Es ist Monate her, dass ich dich nackt gesehen habe
Não sei o que fez a gente se perder
Ich weiß nicht, was uns verloren gehen ließ
A boca que falou "te amo"
Der Mund, der „Ich liebe dich“ sagte
Agora 'tá dizendo adeus
Sagt jetzt auf Wiedersehen
Sei que também não 'tá me amando
Ich weiß, dass du mich auch nicht liebst
Nem me desejando
Noch mich begehrst
Assim como eu
So wie ich
Vai ser melhor pra gente o fim
Es wird besser für uns sein, das Ende
'Tá foda do jeito que 'tá
Es ist scheiße, so wie es ist
Melhor parar por aqui
Besser hier aufzuhören
Antes de alguém trair
Bevor jemand betrügt
E um se machucar
Und einer verletzt wird
Arrocha, Nattanzinho
Arrocha, Nattanzinho
É o Nattanzinho, falando de amor
Es ist Nattanzinho, der von Liebe spricht
Nadson Ferinha
Nadson Ferinha
Nessa cidade o clima 'tá quente
In dieser Stadt ist es heiß
Passou dos trinta graus
Es sind über dreißig Grad
Mas entre a gente o clima 'tá frio
Aber zwischen uns ist es kalt
No mesmo quarto e os dois sozinhos
Im selben Zimmer und wir beide allein
Nem beijo a gente dá mais
Wir küssen uns nicht mehr
Faz meses que eu não te vejo nua
Es ist Monate her, dass ich dich nackt gesehen habe
Não sei o que fez a gente se perder
Ich weiß nicht, was uns verloren gehen ließ
A boca que falou "te amo"
Der Mund, der „Ich liebe dich“ sagte
Agora 'tá dizendo adeus
Sagt jetzt auf Wiedersehen
Sei que também não 'tá me amando
Ich weiß, dass du mich auch nicht liebst
Nem me desejando
Noch mich begehrst
Assim como eu
So wie ich
Vai ser melhor pra gente o fim
Es wird besser für uns sein, das Ende
'Tá foda do jeito que 'tá
Es ist scheiße, so wie es ist
E melhor parar por aqui
Besser hier aufzuhören
Antes de alguém trair
Bevor jemand betrügt
E um se machucar
Und einer verletzt wird
A boca que falou "te amo"
Der Mund, der „Ich liebe dich“ sagte
Agora 'tá dizendo adeus
Sagt jetzt auf Wiedersehen
Sei que também não 'tá me amando
Ich weiß, dass du mich auch nicht liebst
Nem me desejando
Noch mich begehrst
Assim como eu
So wie ich
Vai ser melhor pra gente o fim
Es wird besser für uns sein, das Ende
'Tá foda do jeito que 'tá
Es ist scheiße, so wie es ist
Melhor parar por aqui
Besser hier aufzuhören
Antes de alguém trair
Bevor jemand betrügt
E um se machucar
Und einer verletzt wird
(Nattanzinho e Nadson, o Ferinha na seresta)
(Nattanzinho und Nadson, der Ferinha bei der Serenade)
Nadson, é o Ferinha (é o Ferinha)
Nadson, er ist der Ferinha (er ist der Ferinha)
Nadson Ferinha e Nattanzinho
Nadson Ferinha e Nattanzinho
Nadson, o Ferinha
Nadson, il Ferinha
E o Nattanzinho falando de amor
E Nattanzinho parlando d'amore
Nessa cidade o clima 'tá quente
In questa città il clima è caldo
Passou dos trinta graus
Ha superato i trenta gradi
Mas entre a gente o clima 'tá frio
Ma tra noi il clima è freddo
No mesmo quarto e os dois sozinhos
Nella stessa stanza e noi due soli
Nem beijo a gente dá mais
Non ci diamo nemmeno più un bacio
Faz meses que eu não te vejo nua
Sono mesi che non ti vedo nuda
Não sei o que fez a gente se perder
Non so cosa ci ha fatto perdere
A boca que falou "te amo"
La bocca che ha detto "ti amo"
Agora 'tá dizendo adeus
Ora sta dicendo addio
Sei que também não 'tá me amando
So che anche tu non mi ami più
Nem me desejando
Né mi desideri
Assim como eu
Proprio come me
Vai ser melhor pra gente o fim
Sarà meglio per noi la fine
'Tá foda do jeito que 'tá
È difficile così com'è
Melhor parar por aqui
Meglio fermarsi qui
Antes de alguém trair
Prima che qualcuno tradisca
E um se machucar
E uno si faccia male
Arrocha, Nattanzinho
Arrocha, Nattanzinho
É o Nattanzinho, falando de amor
È Nattanzinho, parlando d'amore
Nadson Ferinha
Nadson Ferinha
Nessa cidade o clima 'tá quente
In questa città il clima è caldo
Passou dos trinta graus
Ha superato i trenta gradi
Mas entre a gente o clima 'tá frio
Ma tra noi il clima è freddo
No mesmo quarto e os dois sozinhos
Nella stessa stanza e noi due soli
Nem beijo a gente dá mais
Non ci diamo nemmeno più un bacio
Faz meses que eu não te vejo nua
Sono mesi che non ti vedo nuda
Não sei o que fez a gente se perder
Non so cosa ci ha fatto perdere
A boca que falou "te amo"
La bocca che ha detto "ti amo"
Agora 'tá dizendo adeus
Ora sta dicendo addio
Sei que também não 'tá me amando
So che anche tu non mi ami più
Nem me desejando
Né mi desideri
Assim como eu
Proprio come me
Vai ser melhor pra gente o fim
Sarà meglio per noi la fine
'Tá foda do jeito que 'tá
È difficile così com'è
E melhor parar por aqui
E meglio fermarsi qui
Antes de alguém trair
Prima che qualcuno tradisca
E um se machucar
E uno si faccia male
A boca que falou "te amo"
La bocca che ha detto "ti amo"
Agora 'tá dizendo adeus
Ora sta dicendo addio
Sei que também não 'tá me amando
So che anche tu non mi ami più
Nem me desejando
Né mi desideri
Assim como eu
Proprio come me
Vai ser melhor pra gente o fim
Sarà meglio per noi la fine
'Tá foda do jeito que 'tá
È difficile così com'è
Melhor parar por aqui
Meglio fermarsi qui
Antes de alguém trair
Prima che qualcuno tradisca
E um se machucar
E uno si faccia male
(Nattanzinho e Nadson, o Ferinha na seresta)
(Nattanzinho e Nadson, il Ferinha alla serata)
Nadson, é o Ferinha (é o Ferinha)
Nadson, è il Ferinha (è il Ferinha)

Curiosités sur la chanson Clima Frio de Nadson O Ferinha

Sur quels albums la chanson “Clima Frio” a-t-elle été lancée par Nadson O Ferinha?
Nadson O Ferinha a lancé la chanson sur les albums “Serestão do Ferinha” en 2023, “Serestão do Ferinha” en 2023, et “Clima Frio” en 2023.
Qui a composé la chanson “Clima Frio” de Nadson O Ferinha?
La chanson “Clima Frio” de Nadson O Ferinha a été composée par Lucas Macenna, Saymon Marques.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nadson O Ferinha

Autres artistes de Piseiro