Dirty Hoe's Draws

Lenton Tereill Hutton, Nathaniel D. Hale

Paroles Traduction

Kevin, this is Darryl from Long Beach
Man, uh, I was wondering, uh, you could play a song for me, man
Me and my lady goin' through a few thangs, uh
And I'm not feelin' very well right now

Yeah, I hear ya, I know how you feel
I've been there, hell, we've all been there, huh?
For you and all you players that got bumped off the playin' field
This is the song for you
187.4 FM on your dizzial, W-BALLZ

A dirty ho's draws
That was the cause of it all
A dirty ho's draws
That was the cause of it all
A dirty ho's draws
That was the cause of it all
A dirty ho's draws
That was the cause of it all

Pimpin', hustlin', playin' hoes is all I know
With my homies on the mash and a pocket full of cash
What mo' can a nigga ask for?
With my strap in my lap and my niggas back to back
A motherfucka didn't wanna see me
Then along came this girl, finest woman in the world
That brought me to my knees

A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
That was the cause of it all (dirty low-down)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
That was the cause of it all (dirty low-down)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
That was the cause of it all (dirty low-down)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
That was the cause of it all (dirty low-down)

Now I don't trust no ho
And do you know that's how it goes?
I never thought you were the one
That would try to get a nigga like me sprung, yeah

A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
That was the cause of it all (dirty low-down)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
That was the cause of it all (dirty low-down)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
That was the cause of it all (dirty low-down)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
That was the cause of it all (dirty low-down)

I know you wanted me, boy, from the start
I really didn't mean to break your heart
But you still have that good love, D-P-G love
Baby, you're the only one that that I'll ever think of

Who make me wanna moan, make me wanna scream
Make me wanna call up D-P-G
Who make me wanna moan, make me wanna scream (oh, baby)
Make me wanna call up D-P-G (hey, yeah)
Who make me wanna moan, make me wanna scream (I'm gonna catch you, baby)
Make me wanna call up D-P-G (oh, I love the way you love me, baby)
(Ooh-ooh, yeah, ooh-oh)
(Oh, oh more baby)

See as I said, something about the power of the pussy
It even breaks gangstas down
Bitch tricked me out of my playas license

A dirty ho's draws
That was the cause of it all (I ain't givin' 'em nothin' though)
A dirty ho's draws (not even conversation)
That was the cause of it all (hell nah, you can't even take a tip)

I'll get over you
I gotta get over you
Before I'll be a fool
I gotta get over you

I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
I gotta get over you (dirty low-down)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
I gotta get over you (dirty low-down)

I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
I gotta get over you (dirty low-down)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
I gotta get over you (dirty low-down)

Kevin, this is Darryl from Long Beach
Kevin, c'est Darryl de Long Beach
Man, uh, I was wondering, uh, you could play a song for me, man
Mec, euh, je me demandais, euh, tu pourrais jouer une chanson pour moi, mec
Me and my lady goin' through a few thangs, uh
Moi et ma femme traversons quelques trucs, euh
And I'm not feelin' very well right now
Et je ne me sens pas très bien en ce moment
Yeah, I hear ya, I know how you feel
Ouais, je t'entends, je sais ce que tu ressens
I've been there, hell, we've all been there, huh?
J'y suis passé, en enfer, nous y sommes tous passés, hein ?
For you and all you players that got bumped off the playin' field
Pour toi et tous les joueurs qui ont été éjectés du terrain de jeu
This is the song for you
C'est la chanson pour vous
187.4 FM on your dizzial, W-BALLZ
187.4 FM sur votre dizzial, W-BALLZ
A dirty ho's draws
Les sous-vêtements d'une sale pute
That was the cause of it all
C'était la cause de tout
A dirty ho's draws
Les sous-vêtements d'une sale pute
That was the cause of it all
C'était la cause de tout
A dirty ho's draws
Les sous-vêtements d'une sale pute
That was the cause of it all
C'était la cause de tout
A dirty ho's draws
Les sous-vêtements d'une sale pute
That was the cause of it all
C'était la cause de tout
Pimpin', hustlin', playin' hoes is all I know
Faire le mac, arnaquer, jouer avec les putes c'est tout ce que je connais
With my homies on the mash and a pocket full of cash
Avec mes potes en embuscade et une poche pleine de cash
What mo' can a nigga ask for?
Qu'est-ce qu'un mec peut demander de plus ?
With my strap in my lap and my niggas back to back
Avec mon flingue sur mes genoux et mes potes dos à dos
A motherfucka didn't wanna see me
Un enfoiré ne voulait pas me voir
Then along came this girl, finest woman in the world
Puis est arrivée cette fille, la plus belle femme du monde
That brought me to my knees
Qui m'a mis à genoux
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Les sous-vêtements d'une sale pute (sale, bas, sale, bas)
That was the cause of it all (dirty low-down)
C'était la cause de tout (sale, bas)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Les sous-vêtements d'une sale pute (sale, bas, sale, bas)
That was the cause of it all (dirty low-down)
C'était la cause de tout (sale, bas)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Les sous-vêtements d'une sale pute (sale, bas, sale, bas)
That was the cause of it all (dirty low-down)
C'était la cause de tout (sale, bas)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Les sous-vêtements d'une sale pute (sale, bas, sale, bas)
That was the cause of it all (dirty low-down)
C'était la cause de tout (sale, bas)
Now I don't trust no ho
Maintenant je ne fais confiance à aucune pute
And do you know that's how it goes?
Et tu sais que c'est comme ça que ça se passe ?
I never thought you were the one
Je n'ai jamais pensé que tu étais celle
That would try to get a nigga like me sprung, yeah
Qui essaierait de rendre un mec comme moi accro, ouais
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Les sous-vêtements d'une sale pute (sale, bas, sale, bas)
That was the cause of it all (dirty low-down)
C'était la cause de tout (sale, bas)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Les sous-vêtements d'une sale pute (sale, bas, sale, bas)
That was the cause of it all (dirty low-down)
C'était la cause de tout (sale, bas)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Les sous-vêtements d'une sale pute (sale, bas, sale, bas)
That was the cause of it all (dirty low-down)
C'était la cause de tout (sale, bas)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Les sous-vêtements d'une sale pute (sale, bas, sale, bas)
That was the cause of it all (dirty low-down)
C'était la cause de tout (sale, bas)
I know you wanted me, boy, from the start
Je sais que tu me voulais, garçon, dès le début
I really didn't mean to break your heart
Je n'avais vraiment pas l'intention de briser ton cœur
But you still have that good love, D-P-G love
Mais tu as toujours ce bon amour, l'amour D-P-G
Baby, you're the only one that that I'll ever think of
Bébé, tu es la seule à qui je pense
Who make me wanna moan, make me wanna scream
Qui me fait gémir, me fait crier
Make me wanna call up D-P-G
Qui me fait appeler D-P-G
Who make me wanna moan, make me wanna scream (oh, baby)
Qui me fait gémir, me fait crier (oh, bébé)
Make me wanna call up D-P-G (hey, yeah)
Qui me fait appeler D-P-G (hey, ouais)
Who make me wanna moan, make me wanna scream (I'm gonna catch you, baby)
Qui me fait gémir, me fait crier (je vais t'attraper, bébé)
Make me wanna call up D-P-G (oh, I love the way you love me, baby)
Qui me fait appeler D-P-G (oh, j'aime la façon dont tu m'aimes, bébé)
(Ooh-ooh, yeah, ooh-oh)
(Ooh-ooh, ouais, ooh-oh)
(Oh, oh more baby)
(Oh, oh plus bébé)
See as I said, something about the power of the pussy
Comme je l'ai dit, quelque chose à propos du pouvoir de la chatte
It even breaks gangstas down
Ça fait même craquer les gangsters
Bitch tricked me out of my playas license
Cette salope m'a fait perdre ma licence de joueur
A dirty ho's draws
Les sous-vêtements d'une sale pute
That was the cause of it all (I ain't givin' 'em nothin' though)
C'était la cause de tout (je ne leur donne rien)
A dirty ho's draws (not even conversation)
Les sous-vêtements d'une sale pute (pas même une conversation)
That was the cause of it all (hell nah, you can't even take a tip)
C'était la cause de tout (enfer non, tu ne peux même pas prendre un pourboire)
I'll get over you
Je vais te surmonter
I gotta get over you
Je dois te surmonter
Before I'll be a fool
Avant d'être un imbécile
I gotta get over you
Je dois te surmonter
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
Je vais te surmonter (sale, bas, sale, bas)
I gotta get over you (dirty low-down)
Je dois te surmonter (sale, bas)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
Avant d'être un imbécile (sale, bas, sale, bas)
I gotta get over you (dirty low-down)
Je dois te surmonter (sale, bas)
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
Je vais te surmonter (sale, bas, sale, bas)
I gotta get over you (dirty low-down)
Je dois te surmonter (sale, bas)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
Avant d'être un imbécile (sale, bas, sale, bas)
I gotta get over you (dirty low-down)
Je dois te surmonter (sale, bas)
Kevin, this is Darryl from Long Beach
Kevin, aqui é o Darryl de Long Beach
Man, uh, I was wondering, uh, you could play a song for me, man
Cara, eu estava me perguntando, você poderia tocar uma música para mim, cara?
Me and my lady goin' through a few thangs, uh
Eu e minha garota estamos passando por algumas coisas, uh
And I'm not feelin' very well right now
E eu não estou me sentindo muito bem agora
Yeah, I hear ya, I know how you feel
Sim, eu te entendo, sei como você se sente
I've been there, hell, we've all been there, huh?
Eu já estive lá, inferno, todos nós já estivemos lá, huh?
For you and all you players that got bumped off the playin' field
Para você e todos vocês jogadores que foram derrubados do campo de jogo
This is the song for you
Esta é a música para você
187.4 FM on your dizzial, W-BALLZ
187.4 FM no seu dial, W-BALLZ
A dirty ho's draws
A calcinha suja de uma vadia
That was the cause of it all
Foi a causa de tudo
A dirty ho's draws
A calcinha suja de uma vadia
That was the cause of it all
Foi a causa de tudo
A dirty ho's draws
A calcinha suja de uma vadia
That was the cause of it all
Foi a causa de tudo
A dirty ho's draws
A calcinha suja de uma vadia
That was the cause of it all
Foi a causa de tudo
Pimpin', hustlin', playin' hoes is all I know
Cafetão, traficante, jogando com as vadias é tudo que eu sei
With my homies on the mash and a pocket full of cash
Com meus camaradas na corrida e um bolso cheio de dinheiro
What mo' can a nigga ask for?
O que mais um negro pode pedir?
With my strap in my lap and my niggas back to back
Com minha arma no colo e meus negros de costas
A motherfucka didn't wanna see me
Um filho da puta não queria me ver
Then along came this girl, finest woman in the world
Então apareceu essa garota, a mulher mais linda do mundo
That brought me to my knees
Que me trouxe de joelhos
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
A calcinha suja de uma vadia (suja, muito suja)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Foi a causa de tudo (suja, muito suja)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
A calcinha suja de uma vadia (suja, muito suja)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Foi a causa de tudo (suja, muito suja)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
A calcinha suja de uma vadia (suja, muito suja)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Foi a causa de tudo (suja, muito suja)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
A calcinha suja de uma vadia (suja, muito suja)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Foi a causa de tudo (suja, muito suja)
Now I don't trust no ho
Agora eu não confio em nenhuma vadia
And do you know that's how it goes?
E você sabe que é assim que funciona?
I never thought you were the one
Eu nunca pensei que você fosse a única
That would try to get a nigga like me sprung, yeah
Que tentaria deixar um negro como eu apaixonado, yeah
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
A calcinha suja de uma vadia (suja, muito suja)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Foi a causa de tudo (suja, muito suja)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
A calcinha suja de uma vadia (suja, muito suja)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Foi a causa de tudo (suja, muito suja)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
A calcinha suja de uma vadia (suja, muito suja)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Foi a causa de tudo (suja, muito suja)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
A calcinha suja de uma vadia (suja, muito suja)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Foi a causa de tudo (suja, muito suja)
I know you wanted me, boy, from the start
Eu sei que você me queria, garoto, desde o início
I really didn't mean to break your heart
Eu realmente não queria partir seu coração
But you still have that good love, D-P-G love
Mas você ainda tem aquele bom amor, amor D-P-G
Baby, you're the only one that that I'll ever think of
Baby, você é a única que eu sempre vou pensar
Who make me wanna moan, make me wanna scream
Quem me faz querer gemer, me faz querer gritar
Make me wanna call up D-P-G
Me faz querer ligar para D-P-G
Who make me wanna moan, make me wanna scream (oh, baby)
Quem me faz querer gemer, me faz querer gritar (oh, baby)
Make me wanna call up D-P-G (hey, yeah)
Me faz querer ligar para D-P-G (hey, yeah)
Who make me wanna moan, make me wanna scream (I'm gonna catch you, baby)
Quem me faz querer gemer, me faz querer gritar (vou te pegar, baby)
Make me wanna call up D-P-G (oh, I love the way you love me, baby)
Me faz querer ligar para D-P-G (oh, eu amo o jeito que você me ama, baby)
(Ooh-ooh, yeah, ooh-oh)
(Ooh-ooh, yeah, ooh-oh)
(Oh, oh more baby)
(Oh, oh mais baby)
See as I said, something about the power of the pussy
Veja como eu disse, algo sobre o poder da buceta
It even breaks gangstas down
Isso até derruba gangsters
Bitch tricked me out of my playas license
Vadia me enganou e tirou minha licença de jogador
A dirty ho's draws
A calcinha suja de uma vadia
That was the cause of it all (I ain't givin' 'em nothin' though)
Foi a causa de tudo (eu não vou dar nada para elas)
A dirty ho's draws (not even conversation)
A calcinha suja de uma vadia (nem mesmo uma conversa)
That was the cause of it all (hell nah, you can't even take a tip)
Foi a causa de tudo (inferno não, você nem pode pegar uma gorjeta)
I'll get over you
Eu vou superar você
I gotta get over you
Eu tenho que superar você
Before I'll be a fool
Antes que eu seja um tolo
I gotta get over you
Eu tenho que superar você
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
Eu vou superar você (suja, muito suja)
I gotta get over you (dirty low-down)
Eu tenho que superar você (suja, muito suja)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
Antes que eu seja um tolo (suja, muito suja)
I gotta get over you (dirty low-down)
Eu tenho que superar você (suja, muito suja)
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
Eu vou superar você (suja, muito suja)
I gotta get over you (dirty low-down)
Eu tenho que superar você (suja, muito suja)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
Antes que eu seja um tolo (suja, muito suja)
I gotta get over you (dirty low-down)
Eu tenho que superar você (suja, muito suja)
Kevin, this is Darryl from Long Beach
Kevin, soy Darryl de Long Beach
Man, uh, I was wondering, uh, you could play a song for me, man
Hombre, ah, me preguntaba, ah, si podrías poner una canción por mí, hombre
Me and my lady goin' through a few thangs, uh
Mi chica y yo estamos pasando por algunas cosas, ah
And I'm not feelin' very well right now
Y no me siento muy bien ahora mismo
Yeah, I hear ya, I know how you feel
Sí, te escucho, sé cómo te sientes
I've been there, hell, we've all been there, huh?
He estado ahí, diablos, todos hemos estado ahí, ¿ah?
For you and all you players that got bumped off the playin' field
Para ti y todos los jugadores que fueron sacados del campo de juego
This is the song for you
Esta canción es para ti
187.4 FM on your dizzial, W-BALLZ
184.7 FM en tu frecuencia, W-BALLZ
A dirty ho's draws
Los chones de una puta sucia
That was the cause of it all
Esa fue la causa de todo
A dirty ho's draws
Los chones de una puta sucia
That was the cause of it all
Esa fue la causa de todo
A dirty ho's draws
Los chones de una puta sucia
That was the cause of it all
Esa fue la causa de todo
A dirty ho's draws
Los chones de una puta sucia
That was the cause of it all
Esa fue la causa de todo
Pimpin', hustlin', playin' hoes is all I know
Padroteando, joseando, jugárselas a las putas es todo lo que conozco
With my homies on the mash and a pocket full of cash
Con mis homies en la rutina y un bolsillo lleno de dinero
What mo' can a nigga ask for?
¿Qué más podría este negro pedir?
With my strap in my lap and my niggas back to back
Con mi pistola en mi regazo y mis negros respaldándome
A motherfucka didn't wanna see me
Un hijo de puta no me quiso ver
Then along came this girl, finest woman in the world
Después vino esta chica, la mujer más buena del mundo
That brought me to my knees
Que me puso de rodillas
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Los chones de una puta sucia ​(rastrera sucia, rastrera sucia)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Esa fue la causa de todo (rastrera sucia)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Los chones de una puta sucia (rastrera sucia, rastrera sucia)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Esa fue la causa de todo (rastrera sucia)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Los chones de una puta sucia (rastrera sucia, rastrera sucia)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Esa fue la causa de todo (rastrera sucia)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Los chones de una puta sucia (rastrera sucia, rastrera sucia)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Esa fue la causa de todo (rastrera sucia)
Now I don't trust no ho
Ahora no confío en ninguna puta
And do you know that's how it goes?
¿Y sabes que así es como va?
I never thought you were the one
Nunca pensé que fueras la
That would try to get a nigga like me sprung, yeah
Que intentaría seducir a un negro como yo, sí
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Los chones de una puta sucia (rastrera sucia, rastrera sucia)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Esa fue la causa de todo (rastrera sucia)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Los chones de una puta sucia (rastrera sucia, rastrera sucia)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Esa fue la causa de todo (rastrera sucia)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Los chones de una puta sucia (rastrera sucia, rastrera sucia)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Esa fue la causa de todo (rastrera sucia)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Los chones de una puta sucia (rastrera sucia, rastrera sucia)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Esa fue la causa de todo (rastrera sucia)
I know you wanted me, boy, from the start
Sé que me querías, chico, desde el principio
I really didn't mean to break your heart
De verdad nunca quise romperte el corazón
But you still have that good love, D-P-G love
Pero todavía tienes ese buen amor, amor D-P-G
Baby, you're the only one that that I'll ever think of
Bebé, eres el único en quien yo pensaré
Who make me wanna moan, make me wanna scream
Quien me hace querer gemir, me hace querer gritar
Make me wanna call up D-P-G
Me hace querer llamar a la D-P-G
Who make me wanna moan, make me wanna scream (oh, baby)
Quien me hace querer gemir, me hace querer gritar (oh, bebé)
Make me wanna call up D-P-G (hey, yeah)
Me hace querer llamar a la D-P-G (hey, sí)
Who make me wanna moan, make me wanna scream (I'm gonna catch you, baby)
Quien me hace querer gemir, me hace querer gritar (te atraparé, bebé)
Make me wanna call up D-P-G (oh, I love the way you love me, baby)
Me hace querer llamar a la D-P-G (oh, amo la forma en que me amas, bebé)
(Ooh-ooh, yeah, ooh-oh)
(Uh-uh, sí, uh-oh)
(Oh, oh more baby)
(Oh, oh más bebé)
See as I said, something about the power of the pussy
Mira como dije, algo sobre el poder de la vagina
It even breaks gangstas down
Hace desbaratar hasta a los gánsters
Bitch tricked me out of my playas license
La perra me sonsacó de mi licencia de mujeriego
A dirty ho's draws
Los chones de una puta sucia
That was the cause of it all (I ain't givin' 'em nothin' though)
Esa fue la causa de todo (pero no les voy a dar nada)
A dirty ho's draws (not even conversation)
Los chones de una puta sucia (ni siquiera conversación)
That was the cause of it all (hell nah, you can't even take a tip)
Esa fue la causa de todo (demonios no, no puedes ni tomar propina)
I'll get over you
Te superaré
I gotta get over you
Tengo que superarte
Before I'll be a fool
Antes de ser un tonto
I gotta get over you
Tengo que superarte
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
Te superaré (rastrera sucia, rastrera sucia)
I gotta get over you (dirty low-down)
Tengo que superarte (rastrera sucia)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
Antes de ser un tonto (rastrera sucia, rastrera sucia)
I gotta get over you (dirty low-down)
Tengo que superarte (rastrera sucia)
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
Te superaré (rastrera sucia, rastrera sucia)
I gotta get over you (dirty low-down)
Tengo que superarte (rastrera sucia)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
Antes de ser un tonto (rastrera sucia, rastrera sucia)
I gotta get over you (dirty low-down)
Tengo que superarte (rastrera sucia)
Kevin, this is Darryl from Long Beach
Kevin, ich bin Darryl aus Long Beach
Man, uh, I was wondering, uh, you could play a song for me, man
Mann, uh, ich frag' mich, uh, ob du 'n Lied für mich abspielen kannst, Mann
Me and my lady goin' through a few thangs, uh
Ich und meine Frau gehen durch schwerere Zeiten, uh
And I'm not feelin' very well right now
Und mir geht's gerade nicht so gut
Yeah, I hear ya, I know how you feel
Ja, verstehe, ich weiß, wie du dich fühlst
I've been there, hell, we've all been there, huh?
Hab' das auch durchgemacht, ist die Hölle, wir haben's alle mal durchgemacht, ne?
For you and all you players that got bumped off the playin' field
An dich und all die Player die vom Platz geflogen sind
This is the song for you
Das Lied ist für euch
187.4 FM on your dizzial, W-BALLZ
187.4FM, dein Radiosender, W-BALLZ
A dirty ho's draws
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte
That was the cause of it all
Das war der Grund dafür
A dirty ho's draws
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte
That was the cause of it all
Das war der Grund dafür
A dirty ho's draws
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte
That was the cause of it all
Das war der Grund dafür
A dirty ho's draws
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte
That was the cause of it all
Das war der Grund dafür
Pimpin', hustlin', playin' hoes is all I know
Bin am Pimpen, am Hustlen, Schlampen sind das einzige, was ich kenne
With my homies on the mash and a pocket full of cash
Mit meinen Homies auf der Jagd, mit den Taschen voller Bargeld
What mo' can a nigga ask for?
Was will man mehr?
With my strap in my lap and my niggas back to back
Mit meiner Knarre auf'm Schoß und alle meinen Niggas nebeneinander
A motherfucka didn't wanna see me
Der Mutterficker wollte mich nicht sehen
Then along came this girl, finest woman in the world
Und kam dieses Mädchen entlang , hübscheste Frau dieser Welt
That brought me to my knees
Die mich auf die Knie bringt
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte (schmutzige Details, schmutzige Details)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Das war der Grund dafür (schmutzige Details)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte (schmutzige Details, schmutzige Details)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Das war der Grund dafür (schmutzige Details)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte (schmutzige Details, schmutzige Details)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Das war der Grund dafür (schmutzige Details)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte (schmutzige Details, schmutzige Details)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Das war der Grund dafür (schmutzige Details)
Now I don't trust no ho
Jetzt vertrau' ich keiner Schlampe
And do you know that's how it goes?
Und weißt du, dass das so läuft?
I never thought you were the one
Ich hätte nie gedacht, dass du diejenige wärst
That would try to get a nigga like me sprung, yeah
Die einen Nigga wie mich versucht zu entzücken, ja
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte (schmutzige Details, schmutzige Details)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Das war der Grund dafür (schmutzige Details)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte (schmutzige Details, schmutzige Details)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Das war der Grund dafür (schmutzige Details)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte (schmutzige Details, schmutzige Details)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Das war der Grund dafür (schmutzige Details)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte (schmutzige Details, schmutzige Details)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Das war der Grund dafür (schmutzige Details)
I know you wanted me, boy, from the start
Ich wusste, dass du mich von Anfang an wolltest, Junge
I really didn't mean to break your heart
Ich wollte dir wirklich nicht dein Herz brechen
But you still have that good love, D-P-G love
Aber du hast noch immer dieses gute Liebesgefühl, das D-P-G Liebesgefühl
Baby, you're the only one that that I'll ever think of
Baby, du bist der einzige an den ich jemals denken werde
Who make me wanna moan, make me wanna scream
Der mich zum Stöhnen bringt, mich zum Schreien bringt
Make me wanna call up D-P-G
Mich dazu bringt D-P-G zu rufen
Who make me wanna moan, make me wanna scream (oh, baby)
Der mich zum Stöhnen bringt, mich zum Schreien bring (oh Baby)
Make me wanna call up D-P-G (hey, yeah)
Mich dazu bringt D-P-G zu rufen (hey, yeah)
Who make me wanna moan, make me wanna scream (I'm gonna catch you, baby)
Der mich zum Stöhnen bringt, mich zum Schreien bringt (ich krieg' dich, Baby)
Make me wanna call up D-P-G (oh, I love the way you love me, baby)
Mich dazu bringt D-P-G zu rufen (oh ich liebe, wie du mich liebst, Baby)
(Ooh-ooh, yeah, ooh-oh)
(Ooh-ooh, yeah, ooh-oh)
(Oh, oh more baby)
(Oh, oh mehr Baby)
See as I said, something about the power of the pussy
Siehst du, ich hab's doch gesagt, diese Pussy hat die Macht
It even breaks gangstas down
Sogar Gangster brechen zusammen
Bitch tricked me out of my playas license
Die Bitch hat mir meine Player-Lizenz weggenommen
A dirty ho's draws
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte
That was the cause of it all (I ain't givin' 'em nothin' though)
Das war der Grund dafür (aber ich geb' ihnen nichts)
A dirty ho's draws (not even conversation)
Der Schlüpfer einer dreckigen Nutte (nicht mal ein Gespräch)
That was the cause of it all (hell nah, you can't even take a tip)
Das war der Grund dafür (nein, Mann, du kriegst nicht mal Trinkgeld)
I'll get over you
Ich werd' über dich hinweg kommen
I gotta get over you
Ich muss über dich hinweg
Before I'll be a fool
Bevor ich mich zum Idioten mache
I gotta get over you
Muss ich über dich hinweg
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
Ich werd' über dich hinweg kommen (schmutzige Details, schmutzige Details)
I gotta get over you (dirty low-down)
Ich muss über dich hinweg (schmutzige Details)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
Bevor ich mich zum Idioten mache (schmutzige Details, schmutzige Details)
I gotta get over you (dirty low-down)
Muss ich über dich hinweg (schmutzige Details)
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
Ich werd' über dich hinweg kommen (schmutzige Details, schmutzige Details)
I gotta get over you (dirty low-down)
Ich muss über dich hinweg (schmutzige Details)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
Bevor ich mich zum Idioten mache (schmutzige Details, schmutzige Details)
I gotta get over you (dirty low-down)
Muss ich über dich hinweg (schmutzige Details)
Kevin, this is Darryl from Long Beach
Kevin, questo è Darryl da Long Beach
Man, uh, I was wondering, uh, you could play a song for me, man
Uomo, uh, mi chiedevo, uh, potresti suonare una canzone per me, uomo
Me and my lady goin' through a few thangs, uh
Io e la mia donna stiamo passando attraverso alcune cose, uh
And I'm not feelin' very well right now
E non mi sento molto bene in questo momento
Yeah, I hear ya, I know how you feel
Sì, ti sento, so come ti senti
I've been there, hell, we've all been there, huh?
Ci sono stato, diavolo, ci siamo stati tutti, eh?
For you and all you players that got bumped off the playin' field
Per te e tutti voi giocatori che sono stati buttati fuori dal campo di gioco
This is the song for you
Questa è la canzone per voi
187.4 FM on your dizzial, W-BALLZ
187.4 FM sul tuo dizzial, W-BALLZ
A dirty ho's draws
Le mutande di una puttana sporca
That was the cause of it all
Quella era la causa di tutto
A dirty ho's draws
Le mutande di una puttana sporca
That was the cause of it all
Quella era la causa di tutto
A dirty ho's draws
Le mutande di una puttana sporca
That was the cause of it all
Quella era la causa di tutto
A dirty ho's draws
Le mutande di una puttana sporca
That was the cause of it all
Quella era la causa di tutto
Pimpin', hustlin', playin' hoes is all I know
Fare il pappone, fare il furbo, giocare con le puttane è tutto quello che so
With my homies on the mash and a pocket full of cash
Con i miei amici in marcia e una tasca piena di soldi
What mo' can a nigga ask for?
Cosa può chiedere di più un negro?
With my strap in my lap and my niggas back to back
Con la mia pistola in grembo e i miei neri uno dietro l'altro
A motherfucka didn't wanna see me
Un figlio di puttana non voleva vedermi
Then along came this girl, finest woman in the world
Poi è arrivata questa ragazza, la donna più bella del mondo
That brought me to my knees
Che mi ha portato in ginocchio
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Le mutande di una puttana sporca (sporca, bassa, sporca, bassa)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Quella era la causa di tutto (sporca, bassa)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Le mutande di una puttana sporca (sporca, bassa, sporca, bassa)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Quella era la causa di tutto (sporca, bassa)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Le mutande di una puttana sporca (sporca, bassa, sporca, bassa)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Quella era la causa di tutto (sporca, bassa)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Le mutande di una puttana sporca (sporca, bassa, sporca, bassa)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Quella era la causa di tutto (sporca, bassa)
Now I don't trust no ho
Ora non mi fido di nessuna puttana
And do you know that's how it goes?
E sai che è così che va?
I never thought you were the one
Non ho mai pensato che tu fossi quella
That would try to get a nigga like me sprung, yeah
Che avrebbe cercato di far impazzire un negro come me, sì
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Le mutande di una puttana sporca (sporca, bassa, sporca, bassa)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Quella era la causa di tutto (sporca, bassa)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Le mutande di una puttana sporca (sporca, bassa, sporca, bassa)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Quella era la causa di tutto (sporca, bassa)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Le mutande di una puttana sporca (sporca, bassa, sporca, bassa)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Quella era la causa di tutto (sporca, bassa)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
Le mutande di una puttana sporca (sporca, bassa, sporca, bassa)
That was the cause of it all (dirty low-down)
Quella era la causa di tutto (sporca, bassa)
I know you wanted me, boy, from the start
So che mi volevi, ragazzo, fin dall'inizio
I really didn't mean to break your heart
Non volevo davvero spezzarti il cuore
But you still have that good love, D-P-G love
Ma hai ancora quel buon amore, amore D-P-G
Baby, you're the only one that that I'll ever think of
Baby, sei l'unica di cui penserò mai
Who make me wanna moan, make me wanna scream
Chi mi fa gemere, mi fa urlare
Make me wanna call up D-P-G
Mi fa voler chiamare D-P-G
Who make me wanna moan, make me wanna scream (oh, baby)
Chi mi fa gemere, mi fa urlare (oh, baby)
Make me wanna call up D-P-G (hey, yeah)
Mi fa voler chiamare D-P-G (ehi, sì)
Who make me wanna moan, make me wanna scream (I'm gonna catch you, baby)
Chi mi fa gemere, mi fa urlare (ti prenderò, baby)
Make me wanna call up D-P-G (oh, I love the way you love me, baby)
Mi fa voler chiamare D-P-G (oh, amo il modo in cui mi ami, baby)
(Ooh-ooh, yeah, ooh-oh)
(Ooh-ooh, sì, ooh-oh)
(Oh, oh more baby)
(Oh, oh di più baby)
See as I said, something about the power of the pussy
Vedi come ho detto, qualcosa riguardo al potere della figa
It even breaks gangstas down
Riesce anche a spezzare i gangster
Bitch tricked me out of my playas license
La puttana mi ha fregato la mia licenza di giocatore
A dirty ho's draws
Le mutande di una puttana sporca
That was the cause of it all (I ain't givin' 'em nothin' though)
Quella era la causa di tutto (non gli darò niente però)
A dirty ho's draws (not even conversation)
Le mutande di una puttana sporca (nemmeno una conversazione)
That was the cause of it all (hell nah, you can't even take a tip)
Quella era la causa di tutto (ma no, non puoi nemmeno prendere una mancia)
I'll get over you
Mi libererò di te
I gotta get over you
Devo liberarmi di te
Before I'll be a fool
Prima che diventi un idiota
I gotta get over you
Devo liberarmi di te
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
Mi libererò di te (sporca, bassa, sporca, bassa)
I gotta get over you (dirty low-down)
Devo liberarmi di te (sporca, bassa)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
Prima che diventi un idiota (sporca, bassa, sporca, bassa)
I gotta get over you (dirty low-down)
Devo liberarmi di te (sporca, bassa)
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
Mi libererò di te (sporca, bassa, sporca, bassa)
I gotta get over you (dirty low-down)
Devo liberarmi di te (sporca, bassa)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
Prima che diventi un idiota (sporca, bassa, sporca, bassa)
I gotta get over you (dirty low-down)
Devo liberarmi di te (sporca, bassa)
Kevin, this is Darryl from Long Beach
凯文,我是来自长滩的达里尔
Man, uh, I was wondering, uh, you could play a song for me, man
哥们,我在想,你能为我放首歌吗
Me and my lady goin' through a few thangs, uh
我和我的女人最近有些问题
And I'm not feelin' very well right now
现在我感觉不太好
Yeah, I hear ya, I know how you feel
是的,我听到了,我知道你的感受
I've been there, hell, we've all been there, huh?
我也经历过,我们都经历过,对吧?
For you and all you players that got bumped off the playin' field
为了你和所有被踢出球场的玩家们
This is the song for you
这首歌是为你们准备的
187.4 FM on your dizzial, W-BALLZ
187.4 FM 频道,W-BALLZ电台
A dirty ho's draws
一个肮脏的妓女的内裤
That was the cause of it all
那是一切的起因
A dirty ho's draws
一个肮脏的妓女的内裤
That was the cause of it all
那是一切的起因
A dirty ho's draws
一个肮脏的妓女的内裤
That was the cause of it all
那是一切的起因
A dirty ho's draws
一个肮脏的妓女的内裤
That was the cause of it all
那是一切的起因
Pimpin', hustlin', playin' hoes is all I know
皮条客,骗子,玩弄女人是我所知道的一切
With my homies on the mash and a pocket full of cash
和我的兄弟们一起冲刺,口袋里满满的现金
What mo' can a nigga ask for?
还有什么是黑人能要求的?
With my strap in my lap and my niggas back to back
手枪在我腿上,我的兄弟们肩并肩
A motherfucka didn't wanna see me
没人想见到我
Then along came this girl, finest woman in the world
然后这个女孩出现了,世界上最美的女人
That brought me to my knees
让我跪了下来
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
一个肮脏的妓女的内裤(肮脏的下流,肮脏的下流)
That was the cause of it all (dirty low-down)
那是一切的起因(肮脏的下流)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
一个肮脏的妓女的内裤(肮脏的下流,肮脏的下流)
That was the cause of it all (dirty low-down)
那是一切的起因(肮脏的下流)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
一个肮脏的妓女的内裤(肮脏的下流,肮脏的下流)
That was the cause of it all (dirty low-down)
那是一切的起因(肮脏的下流)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
一个肮脏的妓女的内裤(肮脏的下流,肮脏的下流)
That was the cause of it all (dirty low-down)
那是一切的起因(肮脏的下流)
Now I don't trust no ho
现在我不再信任任何妓女
And do you know that's how it goes?
你知道这是怎么回事吗?
I never thought you were the one
我从未想过你会是那个
That would try to get a nigga like me sprung, yeah
试图让像我这样的黑人着迷,是的
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
一个肮脏的妓女的内裤(肮脏的下流,肮脏的下流)
That was the cause of it all (dirty low-down)
那是一切的起因(肮脏的下流)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
一个肮脏的妓女的内裤(肮脏的下流,肮脏的下流)
That was the cause of it all (dirty low-down)
那是一切的起因(肮脏的下流)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
一个肮脏的妓女的内裤(肮脏的下流,肮脏的下流)
That was the cause of it all (dirty low-down)
那是一切的起因(肮脏的下流)
A dirty ho's draws (dirty low-down, dirty low-down)
一个肮脏的妓女的内裤(肮脏的下流,肮脏的下流)
That was the cause of it all (dirty low-down)
那是一切的起因(肮脏的下流)
I know you wanted me, boy, from the start
我知道你一开始就想要我,男孩
I really didn't mean to break your heart
我真的不是故意要伤你的心
But you still have that good love, D-P-G love
但你仍然拥有那种好的爱,D-P-G的爱
Baby, you're the only one that that I'll ever think of
宝贝,你是我唯一会想念的人
Who make me wanna moan, make me wanna scream
让我想要呻吟,让我想要尖叫
Make me wanna call up D-P-G
让我想要打电话给D-P-G
Who make me wanna moan, make me wanna scream (oh, baby)
让我想要呻吟,让我想要尖叫(哦,宝贝)
Make me wanna call up D-P-G (hey, yeah)
让我想要打电话给D-P-G(嘿,是的)
Who make me wanna moan, make me wanna scream (I'm gonna catch you, baby)
让我想要呻吟,让我想要尖叫(我要抓住你,宝贝)
Make me wanna call up D-P-G (oh, I love the way you love me, baby)
让我想要打电话给D-P-G(哦,我喜欢你爱我的方式,宝贝)
(Ooh-ooh, yeah, ooh-oh)
(噢噢,是的,噢哦)
(Oh, oh more baby)
(哦,哦更多宝贝)
See as I said, something about the power of the pussy
正如我所说,关于阴道的力量
It even breaks gangstas down
它甚至能让黑帮成员屈服
Bitch tricked me out of my playas license
那个婊子让我失去了我的玩家执照
A dirty ho's draws
一个肮脏的妓女的内裤
That was the cause of it all (I ain't givin' 'em nothin' though)
那是一切的起因(我什么也不给她)
A dirty ho's draws (not even conversation)
一个肮脏的妓女的内裤(甚至不是对话)
That was the cause of it all (hell nah, you can't even take a tip)
那是一切的起因(绝对不,你甚至不能拿小费)
I'll get over you
我会忘了你
I gotta get over you
我必须忘了你
Before I'll be a fool
在我变成傻瓜之前
I gotta get over you
我必须忘了你
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
我会忘了你(肮脏的下流,肮脏的下流)
I gotta get over you (dirty low-down)
我必须忘了你(肮脏的下流)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
在我变成傻瓜之前(肮脏的下流,肮脏的下流)
I gotta get over you (dirty low-down)
我必须忘了你(肮脏的下流)
I'll get over you (dirty low-down, dirty low-down)
我会忘了你(肮脏的下流,肮脏的下流)
I gotta get over you (dirty low-down)
我必须忘了你(肮脏的下流)
Before I'll be a fool (dirty low-down, dirty low-down)
在我变成傻瓜之前(肮脏的下流,肮脏的下流)
I gotta get over you (dirty low-down)
我必须忘了你(肮脏的下流)

Curiosités sur la chanson Dirty Hoe's Draws de Nate Dogg

Sur quels albums la chanson “Dirty Hoe's Draws” a-t-elle été lancée par Nate Dogg?
Nate Dogg a lancé la chanson sur les albums “G-Funk Classics, Volume 1” en 1997, “G-Funk Classics, Volumes 1 & 2” en 1998, “The Ghetto Preacher” en 1999, “Ghetto Preacher” en 1999, et “Nate Dogg & Friends Vol. 2” en 2003.
Qui a composé la chanson “Dirty Hoe's Draws” de Nate Dogg?
La chanson “Dirty Hoe's Draws” de Nate Dogg a été composée par Lenton Tereill Hutton, Nathaniel D. Hale.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nate Dogg

Autres artistes de Hip Hop/Rap