Metro Boomin' want some more, yeah
I've been running from my problems
I've been running from you
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
But when nobody else was around
She always held me down
She always held me down
She always held me down
Way before I found my sound
She kept my feet on the ground
She always held me down
She always held me down
I've been living life on the road
Feeling lonely, heart is turning cold
I be covered up in sold out clothes
Feeling empty, doing sold out shows
Using drugs to cover up my emotions (abusing drugs)
Every time you see me, I'm either rolling or smoking (I'm rollin')
Everybody love me now, only you make me feel important
When we settle down, everything you buy gon' be imported
All of your friends, they told you, "Don't fuck with a artist"
When I tell you what my body count is, that gon' hit you the hardest
I've been running from my problems
I've been running from you
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
But when nobody else was around
She always held me down
She always held me down
She always held me down
Way before I found my sound
She kept my feet on the ground
She always held me down
She always held me down
Whenever they took my music for a joke
Whenever I ever had my back against the roasts
When I was down and I had no hope
She was always down from the get-go
She was always down, stay ten toes
Lost my girl, found a thousand hoes
She a good girl, don't work on a pole
If I need it, she would stash my pole
She pay for all the dinners when I was broke
If I needed, she would hide my dope
Girl, I know you still wearing my clothes
I know you think about me when you alone
I know you think about texting my phone
I wish you would give in and just let go
I'm happy I found out you was at my show
You're more than my girl
You're part of my soul
I've been running from my problems
I've been running from you
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
But when nobody else was around
She always held me down
She always held me down
She always held me down
Way before I found my sound
She kept my feet on the ground
She always held me down
She always held me down
Metro Boomin' want some more, yeah
Metro Boomin' veut encore plus, ouais
I've been running from my problems
Je fuis mes problèmes
I've been running from you
Je te fuis
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Fille, tout cet argent, toutes ces choses, ne semblent pas pareils sans toi
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Je ne peux pas faire confiance à ces autres filles, j'ai un pressentiment à propos de toi
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Même si je m'en sors bien, je perds mon toucher sans toi
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Je déteste te faire du mal, les caméras montrent tout ce que je fais
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Piece of shit, j'ai une maîtresse et je lui mens aussi
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Ma mère te demande, et je vais lui mentir aussi
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
J'ai explosé et me suis perdu dans la sauce, et j'ai changé sur toi
But when nobody else was around
Mais quand personne d'autre n'était là
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
Way before I found my sound
Bien avant que je trouve mon son
She kept my feet on the ground
Elle a gardé mes pieds sur terre
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
I've been living life on the road
Je vis la vie sur la route
Feeling lonely, heart is turning cold
Se sentir seul, le cœur devient froid
I be covered up in sold out clothes
Je suis couvert de vêtements épuisés
Feeling empty, doing sold out shows
Se sentir vide, faire des spectacles à guichets fermés
Using drugs to cover up my emotions (abusing drugs)
Utiliser des drogues pour couvrir mes émotions (abus de drogues)
Every time you see me, I'm either rolling or smoking (I'm rollin')
Chaque fois que tu me vois, je suis soit en train de rouler soit de fumer (je roule)
Everybody love me now, only you make me feel important
Tout le monde m'aime maintenant, seul toi me fais sentir important
When we settle down, everything you buy gon' be imported
Quand nous nous installons, tout ce que tu achètes sera importé
All of your friends, they told you, "Don't fuck with a artist"
Tous tes amis, ils t'ont dit, "Ne baise pas avec un artiste"
When I tell you what my body count is, that gon' hit you the hardest
Quand je te dis combien de corps j'ai, ça va te frapper le plus fort
I've been running from my problems
Je fuis mes problèmes
I've been running from you
Je te fuis
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Fille, tout cet argent, toutes ces choses, ne semblent pas pareils sans toi
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Je ne peux pas faire confiance à ces autres filles, j'ai un pressentiment à propos de toi
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Même si je m'en sors bien, je perds mon toucher sans toi
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Je déteste te faire du mal, les caméras montrent tout ce que je fais
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Piece of shit, j'ai une maîtresse et je lui mens aussi
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Ma mère te demande, et je vais lui mentir aussi
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
J'ai explosé et me suis perdu dans la sauce, et j'ai changé sur toi
But when nobody else was around
Mais quand personne d'autre n'était là
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
Way before I found my sound
Bien avant que je trouve mon son
She kept my feet on the ground
Elle a gardé mes pieds sur terre
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
Whenever they took my music for a joke
Chaque fois qu'ils prenaient ma musique pour une blague
Whenever I ever had my back against the roasts
Chaque fois que j'avais le dos au mur
When I was down and I had no hope
Quand j'étais au plus bas et que je n'avais plus d'espoir
She was always down from the get-go
Elle était toujours là dès le début
She was always down, stay ten toes
Elle était toujours là, restait dix orteils
Lost my girl, found a thousand hoes
J'ai perdu ma fille, trouvé mille houes
She a good girl, don't work on a pole
Elle est une bonne fille, ne travaille pas sur un poteau
If I need it, she would stash my pole
Si j'en ai besoin, elle cacherait mon poteau
She pay for all the dinners when I was broke
Elle payait tous les dîners quand j'étais fauché
If I needed, she would hide my dope
Si j'en avais besoin, elle cacherait ma dope
Girl, I know you still wearing my clothes
Fille, je sais que tu portes encore mes vêtements
I know you think about me when you alone
Je sais que tu penses à moi quand tu es seule
I know you think about texting my phone
Je sais que tu penses à envoyer un texto à mon téléphone
I wish you would give in and just let go
J'aimerais que tu cèdes et que tu lâches prise
I'm happy I found out you was at my show
Je suis heureux d'avoir découvert que tu étais à mon spectacle
You're more than my girl
Tu es plus que ma fille
You're part of my soul
Tu fais partie de mon âme
I've been running from my problems
Je fuis mes problèmes
I've been running from you
Je te fuis
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Fille, tout cet argent, toutes ces choses, ne semblent pas pareils sans toi
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Je ne peux pas faire confiance à ces autres filles, j'ai un pressentiment à propos de toi
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Même si je m'en sors bien, je perds mon toucher sans toi
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Je déteste te faire du mal, les caméras montrent tout ce que je fais
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Piece of shit, j'ai une maîtresse et je lui mens aussi
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Ma mère te demande, et je vais lui mentir aussi
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
J'ai explosé et me suis perdu dans la sauce, et j'ai changé sur toi
But when nobody else was around
Mais quand personne d'autre n'était là
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
Way before I found my sound
Bien avant que je trouve mon son
She kept my feet on the ground
Elle a gardé mes pieds sur terre
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
She always held me down
Elle m'a toujours soutenu
Metro Boomin' want some more, yeah
Metro Boomin' quer mais, sim
I've been running from my problems
Eu tenho fugido dos meus problemas
I've been running from you
Eu tenho fugido de você
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Garota, todo esse dinheiro, todas essas coisas, não parecem o mesmo sem você
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Não posso confiar nessas outras garotas, tenho um pressentimento sobre você
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Mesmo indo bem, perco o toque sem você
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Odeio te machucar, câmeras mostrando tudo que eu faço
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Pedaço de merda, tenho uma amante e também minto para ela
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Minha mãe perguntando sobre você, e vou mentir para ela também
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Eu explodi e me perdi no molho, e mudei com você
But when nobody else was around
Mas quando ninguém mais estava por perto
She always held me down
Ela sempre me segurou
She always held me down
Ela sempre me segurou
She always held me down
Ela sempre me segurou
Way before I found my sound
Muito antes de eu encontrar meu som
She kept my feet on the ground
Ela manteve meus pés no chão
She always held me down
Ela sempre me segurou
She always held me down
Ela sempre me segurou
I've been living life on the road
Eu tenho vivido a vida na estrada
Feeling lonely, heart is turning cold
Sentindo-me solitário, o coração está ficando frio
I be covered up in sold out clothes
Eu estou coberto de roupas esgotadas
Feeling empty, doing sold out shows
Sentindo-me vazio, fazendo shows esgotados
Using drugs to cover up my emotions (abusing drugs)
Usando drogas para encobrir minhas emoções (abusando de drogas)
Every time you see me, I'm either rolling or smoking (I'm rollin')
Toda vez que você me vê, estou ou rolando ou fumando (estou rolando)
Everybody love me now, only you make me feel important
Todo mundo me ama agora, só você me faz sentir importante
When we settle down, everything you buy gon' be imported
Quando nos acalmamos, tudo que você compra vai ser importado
All of your friends, they told you, "Don't fuck with a artist"
Todos os seus amigos, eles te disseram, "Não se envolva com um artista"
When I tell you what my body count is, that gon' hit you the hardest
Quando eu te contar quantas pessoas eu já fiquei, isso vai te atingir mais forte
I've been running from my problems
Eu tenho fugido dos meus problemas
I've been running from you
Eu tenho fugido de você
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Garota, todo esse dinheiro, todas essas coisas, não parecem o mesmo sem você
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Não posso confiar nessas outras garotas, tenho um pressentimento sobre você
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Mesmo indo bem, perco o toque sem você
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Odeio te machucar, câmeras mostrando tudo que eu faço
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Pedaço de merda, tenho uma amante e também minto para ela
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Minha mãe perguntando sobre você, e vou mentir para ela também
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Eu explodi e me perdi no molho, e mudei com você
But when nobody else was around
Mas quando ninguém mais estava por perto
She always held me down
Ela sempre me segurou
She always held me down
Ela sempre me segurou
She always held me down
Ela sempre me segurou
Way before I found my sound
Muito antes de eu encontrar meu som
She kept my feet on the ground
Ela manteve meus pés no chão
She always held me down
Ela sempre me segurou
She always held me down
Ela sempre me segurou
Whenever they took my music for a joke
Sempre que eles levavam minha música como uma piada
Whenever I ever had my back against the roasts
Sempre que eu tinha minhas costas contra as torradas
When I was down and I had no hope
Quando eu estava pra baixo e não tinha esperança
She was always down from the get-go
Ela sempre estava lá desde o começo
She was always down, stay ten toes
Ela sempre estava lá, mantendo-se firme
Lost my girl, found a thousand hoes
Perdi minha garota, encontrei mil prostitutas
She a good girl, don't work on a pole
Ela é uma boa garota, não trabalha em um poste
If I need it, she would stash my pole
Se eu precisasse, ela esconderia minha arma
She pay for all the dinners when I was broke
Ela pagava por todos os jantares quando eu estava quebrado
If I needed, she would hide my dope
Se eu precisasse, ela esconderia minha droga
Girl, I know you still wearing my clothes
Garota, eu sei que você ainda está usando minhas roupas
I know you think about me when you alone
Eu sei que você pensa em mim quando está sozinha
I know you think about texting my phone
Eu sei que você pensa em mandar mensagem para o meu telefone
I wish you would give in and just let go
Eu gostaria que você cedesse e apenas deixasse ir
I'm happy I found out you was at my show
Estou feliz por ter descoberto que você estava no meu show
You're more than my girl
Você é mais do que minha garota
You're part of my soul
Você é parte da minha alma
I've been running from my problems
Eu tenho fugido dos meus problemas
I've been running from you
Eu tenho fugido de você
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Garota, todo esse dinheiro, todas essas coisas, não parecem o mesmo sem você
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Não posso confiar nessas outras garotas, tenho um pressentimento sobre você
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Mesmo indo bem, perco o toque sem você
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Odeio te machucar, câmeras mostrando tudo que eu faço
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Pedaço de merda, tenho uma amante e também minto para ela
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Minha mãe perguntando sobre você, e vou mentir para ela também
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Eu explodi e me perdi no molho, e mudei com você
But when nobody else was around
Mas quando ninguém mais estava por perto
She always held me down
Ela sempre me segurou
She always held me down
Ela sempre me segurou
She always held me down
Ela sempre me segurou
Way before I found my sound
Muito antes de eu encontrar meu som
She kept my feet on the ground
Ela manteve meus pés no chão
She always held me down
Ela sempre me segurou
She always held me down
Ela sempre me segurou
Metro Boomin' want some more, yeah
Metro Boomin' quiere algo más, sí
I've been running from my problems
He estado huyendo de mis problemas
I've been running from you
He estado huyendo de ti
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Chica, todo este dinero, todas estas cosas, no se sienten igual sin ti
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
No puedo confiar en estas otras chicas, tengo un presentimiento sobre ti
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Aunque me esté yendo bien, pierdo mi toque sin ti
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Odio hacerte daño, las cámaras muestran todo lo que hago
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Pedazo de mierda, tengo una amante y también le miento
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Mi mamá pregunta por ti, y también voy a mentirle
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Exploté y me perdí en la salsa, y cambié contigo
But when nobody else was around
Pero cuando nadie más estaba cerca
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
Way before I found my sound
Mucho antes de encontrar mi sonido
She kept my feet on the ground
Ella mantenía mis pies en el suelo
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
I've been living life on the road
He estado viviendo la vida en la carretera
Feeling lonely, heart is turning cold
Sintiéndome solo, el corazón se está enfriando
I be covered up in sold out clothes
Estoy cubierto de ropa agotada
Feeling empty, doing sold out shows
Sintiéndome vacío, haciendo shows agotados
Using drugs to cover up my emotions (abusing drugs)
Usando drogas para cubrir mis emociones (abusando de las drogas)
Every time you see me, I'm either rolling or smoking (I'm rollin')
Cada vez que me ves, estoy rodando o fumando (estoy rodando)
Everybody love me now, only you make me feel important
Todos me aman ahora, solo tú me haces sentir importante
When we settle down, everything you buy gon' be imported
Cuando nos establezcamos, todo lo que compres será importado
All of your friends, they told you, "Don't fuck with a artist"
Todos tus amigos te dijeron, "No te metas con un artista"
When I tell you what my body count is, that gon' hit you the hardest
Cuando te diga cuántas personas he estado, eso te golpeará más duro
I've been running from my problems
He estado huyendo de mis problemas
I've been running from you
He estado huyendo de ti
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Chica, todo este dinero, todas estas cosas, no se sienten igual sin ti
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
No puedo confiar en estas otras chicas, tengo un presentimiento sobre ti
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Aunque me esté yendo bien, pierdo mi toque sin ti
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Odio hacerte daño, las cámaras muestran todo lo que hago
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Pedazo de mierda, tengo una amante y también le miento
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Mi mamá pregunta por ti, y también voy a mentirle
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Exploté y me perdí en la salsa, y cambié contigo
But when nobody else was around
Pero cuando nadie más estaba cerca
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
Way before I found my sound
Mucho antes de encontrar mi sonido
She kept my feet on the ground
Ella mantenía mis pies en el suelo
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
Whenever they took my music for a joke
Siempre que tomaban mi música como una broma
Whenever I ever had my back against the roasts
Siempre que tenía la espalda contra las brasas
When I was down and I had no hope
Cuando estaba abajo y no tenía esperanza
She was always down from the get-go
Ella siempre estaba allí desde el principio
She was always down, stay ten toes
Ella siempre estaba allí, se mantenía firme
Lost my girl, found a thousand hoes
Perdí a mi chica, encontré a mil chicas
She a good girl, don't work on a pole
Ella es una buena chica, no trabaja en un poste
If I need it, she would stash my pole
Si lo necesito, ella escondería mi arma
She pay for all the dinners when I was broke
Ella pagaba todas las cenas cuando estaba arruinado
If I needed, she would hide my dope
Si lo necesitaba, ella escondería mi droga
Girl, I know you still wearing my clothes
Chica, sé que todavía llevas mi ropa
I know you think about me when you alone
Sé que piensas en mí cuando estás sola
I know you think about texting my phone
Sé que piensas en mandarme un mensaje a mi teléfono
I wish you would give in and just let go
Desearía que te rindieras y simplemente te dejaras llevar
I'm happy I found out you was at my show
Estoy feliz de haber descubierto que estabas en mi show
You're more than my girl
Eres más que mi chica
You're part of my soul
Eres parte de mi alma
I've been running from my problems
He estado huyendo de mis problemas
I've been running from you
He estado huyendo de ti
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Chica, todo este dinero, todas estas cosas, no se sienten igual sin ti
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
No puedo confiar en estas otras chicas, tengo un presentimiento sobre ti
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Aunque me esté yendo bien, pierdo mi toque sin ti
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Odio hacerte daño, las cámaras muestran todo lo que hago
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Pedazo de mierda, tengo una amante y también le miento
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Mi mamá pregunta por ti, y también voy a mentirle
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Exploté y me perdí en la salsa, y cambié contigo
But when nobody else was around
Pero cuando nadie más estaba cerca
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
Way before I found my sound
Mucho antes de encontrar mi sonido
She kept my feet on the ground
Ella mantenía mis pies en el suelo
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
She always held me down
Ella siempre me apoyaba
Metro Boomin' want some more, yeah
Metro Boomin' will mehr, ja
I've been running from my problems
Ich bin vor meinen Problemen davongelaufen
I've been running from you
Ich bin vor dir davongelaufen
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Mädchen, all dieses Geld, all diese Dinge, fühlen sich ohne dich nicht gleich an
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Ich kann diesen anderen Mädchen nicht vertrauen, ich habe ein Gefühl für dich
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Obwohl es mir gut geht, verliere ich ohne dich den Kontakt
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Es tut mir leid, dich zu verletzen, Kameras zeigen alles, was ich tue
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Stück Scheiße, ich habe eine Nebenbitch und ich lüge auch sie an
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Meine Mama fragt nach dir, und ich werde auch sie anlügen
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Ich bin durchgedreht und habe mich in der Sauce verloren und habe mich dir gegenüber verändert
But when nobody else was around
Aber als sonst niemand da war
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
Way before I found my sound
Lange bevor ich meinen Sound gefunden habe
She kept my feet on the ground
Hat sie meine Füße auf dem Boden gehalten
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
I've been living life on the road
Ich habe mein Leben auf der Straße verbracht
Feeling lonely, heart is turning cold
Fühle mich einsam, das Herz wird kalt
I be covered up in sold out clothes
Ich bin in ausverkauften Klamotten bedeckt
Feeling empty, doing sold out shows
Fühle mich leer, mache ausverkaufte Shows
Using drugs to cover up my emotions (abusing drugs)
Benutze Drogen, um meine Emotionen zu verdecken (missbrauche Drogen)
Every time you see me, I'm either rolling or smoking (I'm rollin')
Jedes Mal, wenn du mich siehst, rolle oder rauche ich (ich rolle)
Everybody love me now, only you make me feel important
Jeder liebt mich jetzt, nur du lässt mich wichtig fühlen
When we settle down, everything you buy gon' be imported
Wenn wir uns niederlassen, wird alles, was du kaufst, importiert sein
All of your friends, they told you, "Don't fuck with a artist"
All deine Freunde haben dir gesagt: „Fick nicht mit einem Künstler“
When I tell you what my body count is, that gon' hit you the hardest
Wenn ich dir sage, wie hoch meine Leichenzahl ist, wird dich das am härtesten treffen
I've been running from my problems
Ich bin vor meinen Problemen davongelaufen
I've been running from you
Ich bin vor dir davongelaufen
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Mädchen, all dieses Geld, all diese Dinge, fühlen sich ohne dich nicht gleich an
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Ich kann diesen anderen Mädchen nicht vertrauen, ich habe ein Gefühl für dich
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Obwohl es mir gut geht, verliere ich ohne dich den Kontakt
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Es tut mir leid, dich zu verletzen, Kameras zeigen alles, was ich tue
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Stück Scheiße, ich habe eine Nebenbitch und ich lüge auch sie an
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Meine Mama fragt nach dir, und ich werde auch sie anlügen
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Ich bin durchgedreht und habe mich in der Sauce verloren und habe mich dir gegenüber verändert
But when nobody else was around
Aber als sonst niemand da war
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
Way before I found my sound
Lange bevor ich meinen Sound gefunden habe
She kept my feet on the ground
Hat sie meine Füße auf dem Boden gehalten
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
Whenever they took my music for a joke
Immer wenn sie meine Musik als Witz betrachteten
Whenever I ever had my back against the roasts
Immer wenn ich mit dem Rücken zur Wand stand
When I was down and I had no hope
Als ich unten war und keine Hoffnung hatte
She was always down from the get-go
Sie war von Anfang an immer dabei
She was always down, stay ten toes
Sie war immer dabei, blieb standhaft
Lost my girl, found a thousand hoes
Verlor mein Mädchen, fand tausend Huren
She a good girl, don't work on a pole
Sie ist ein gutes Mädchen, arbeitet nicht an der Stange
If I need it, she would stash my pole
Wenn ich es brauche, würde sie meine Waffe verstecken
She pay for all the dinners when I was broke
Sie hat für alle Abendessen bezahlt, als ich pleite war
If I needed, she would hide my dope
Wenn ich es brauchte, würde sie mein Dope verstecken
Girl, I know you still wearing my clothes
Mädchen, ich weiß, du trägst immer noch meine Klamotten
I know you think about me when you alone
Ich weiß, du denkst an mich, wenn du alleine bist
I know you think about texting my phone
Ich weiß, du denkst daran, mein Telefon zu texten
I wish you would give in and just let go
Ich wünschte, du würdest nachgeben und einfach loslassen
I'm happy I found out you was at my show
Ich bin froh, dass ich herausgefunden habe, dass du bei meiner Show warst
You're more than my girl
Du bist mehr als mein Mädchen
You're part of my soul
Du bist ein Teil meiner Seele
I've been running from my problems
Ich bin vor meinen Problemen davongelaufen
I've been running from you
Ich bin vor dir davongelaufen
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Mädchen, all dieses Geld, all diese Dinge, fühlen sich ohne dich nicht gleich an
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Ich kann diesen anderen Mädchen nicht vertrauen, ich habe ein Gefühl für dich
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Obwohl es mir gut geht, verliere ich ohne dich den Kontakt
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Es tut mir leid, dich zu verletzen, Kameras zeigen alles, was ich tue
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Stück Scheiße, ich habe eine Nebenbitch und ich lüge auch sie an
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Meine Mama fragt nach dir, und ich werde auch sie anlügen
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Ich bin durchgedreht und habe mich in der Sauce verloren und habe mich dir gegenüber verändert
But when nobody else was around
Aber als sonst niemand da war
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
Way before I found my sound
Lange bevor ich meinen Sound gefunden habe
She kept my feet on the ground
Hat sie meine Füße auf dem Boden gehalten
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
She always held me down
Hat sie mich immer unterstützt
Metro Boomin' want some more, yeah
Metro Boomin' vuole di più, sì
I've been running from my problems
Sto scappando dai miei problemi
I've been running from you
Sto scappando da te
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Ragazza, tutto questo denaro, tutte queste cose, non sembrano la stessa cosa senza di te
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Non posso fidarmi di queste altre ragazze, ho un presentimento su di te
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Anche se sto andando bene, perdo il mio tocco senza di te
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Mi dispiace farti del male, le telecamere mostrano tutto quello che faccio
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Pezzo di merda, ho una ragazza al lato e le mento anche a lei
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Mia mamma chiede di te, e sto per mentire anche a lei
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Sono diventato famoso e mi sono perso nella salsa, e ho cambiato atteggiamento con te
But when nobody else was around
Ma quando non c'era nessun altro intorno
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
Way before I found my sound
Molto prima che trovassi il mio suono
She kept my feet on the ground
Lei mi ha tenuto i piedi per terra
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
I've been living life on the road
Sto vivendo la vita on the road
Feeling lonely, heart is turning cold
Mi sento solo, il cuore si sta raffreddando
I be covered up in sold out clothes
Sono coperto di vestiti esauriti
Feeling empty, doing sold out shows
Mi sento vuoto, facendo spettacoli esauriti
Using drugs to cover up my emotions (abusing drugs)
Uso droghe per coprire le mie emozioni (abuso di droghe)
Every time you see me, I'm either rolling or smoking (I'm rollin')
Ogni volta che mi vedi, sto o rotolando o fumando (sto rotolando)
Everybody love me now, only you make me feel important
Tutti mi amano ora, solo tu mi fai sentire importante
When we settle down, everything you buy gon' be imported
Quando ci sistemiamo, tutto quello che compri sarà importato
All of your friends, they told you, "Don't fuck with a artist"
Tutti i tuoi amici, ti hanno detto, "Non scopare con un artista"
When I tell you what my body count is, that gon' hit you the hardest
Quando ti dico qual è il mio conteggio dei corpi, quello ti colpirà di più
I've been running from my problems
Sto scappando dai miei problemi
I've been running from you
Sto scappando da te
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Ragazza, tutto questo denaro, tutte queste cose, non sembrano la stessa cosa senza di te
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Non posso fidarmi di queste altre ragazze, ho un presentimento su di te
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Anche se sto andando bene, perdo il mio tocco senza di te
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Mi dispiace farti del male, le telecamere mostrano tutto quello che faccio
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Pezzo di merda, ho una ragazza al lato e le mento anche a lei
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Mia mamma chiede di te, e sto per mentire anche a lei
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Sono diventato famoso e mi sono perso nella salsa, e ho cambiato atteggiamento con te
But when nobody else was around
Ma quando non c'era nessun altro intorno
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
Way before I found my sound
Molto prima che trovassi il mio suono
She kept my feet on the ground
Lei mi ha tenuto i piedi per terra
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
Whenever they took my music for a joke
Ogni volta che prendevano in giro la mia musica
Whenever I ever had my back against the roasts
Ogni volta che avevo le spalle al muro
When I was down and I had no hope
Quando ero giù e non avevo speranza
She was always down from the get-go
Lei era sempre pronta fin dall'inizio
She was always down, stay ten toes
Lei era sempre pronta, rimaneva in piedi
Lost my girl, found a thousand hoes
Ho perso la mia ragazza, ho trovato mille puttane
She a good girl, don't work on a pole
Lei è una brava ragazza, non lavora al palo
If I need it, she would stash my pole
Se ne ho bisogno, lei nasconderebbe la mia pistola
She pay for all the dinners when I was broke
Lei pagava per tutte le cene quando ero al verde
If I needed, she would hide my dope
Se ne avevo bisogno, lei nascondeva la mia droga
Girl, I know you still wearing my clothes
Ragazza, so che indossi ancora i miei vestiti
I know you think about me when you alone
So che pensi a me quando sei sola
I know you think about texting my phone
So che pensi di mandarmi un messaggio sul mio telefono
I wish you would give in and just let go
Vorrei che ti lasciassi andare e basta
I'm happy I found out you was at my show
Sono felice di aver scoperto che eri al mio spettacolo
You're more than my girl
Sei più della mia ragazza
You're part of my soul
Sei parte della mia anima
I've been running from my problems
Sto scappando dai miei problemi
I've been running from you
Sto scappando da te
Girl, all this money, all these things, don't feel the same without you
Ragazza, tutto questo denaro, tutte queste cose, non sembrano la stessa cosa senza di te
I can't trust these others girls, I got a feeling 'bout you
Non posso fidarmi di queste altre ragazze, ho un presentimento su di te
Even though I'm doing well, I lose my touch without you
Anche se sto andando bene, perdo il mio tocco senza di te
I hate to hurt you, cameras showing everything that I do
Mi dispiace farti del male, le telecamere mostrano tutto quello che faccio
Piece of shit, I got a side bitch and I lie to her too
Pezzo di merda, ho una ragazza al lato e le mento anche a lei
My momma asking 'bout you, and I finna lie to her too
Mia mamma chiede di te, e sto per mentire anche a lei
I blew up and got lost in the sauce, and changed up on you
Sono diventato famoso e mi sono perso nella salsa, e ho cambiato atteggiamento con te
But when nobody else was around
Ma quando non c'era nessun altro intorno
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
Way before I found my sound
Molto prima che trovassi il mio suono
She kept my feet on the ground
Lei mi ha tenuto i piedi per terra
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto
She always held me down
Lei mi ha sempre sostenuto