Me Has Dejado

Nicole Cucco, Daniel Martinez de la Ossa

Paroles Traduction

(Yeah-yeah-yeah)

Tú me has dejao'
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Sin tu calor
Niño, ya no hay amore' como vos
Y me has dejao'
Amor, te has llevao' mi corazón
Acorralao' (acorralao')
Acorralao', acorralao' por el dolor

Llevo una pena por dentro
Como cuando se muere una flor
Yo te quise dar lo mejor que tengo
Pero tú no lo aceptaste
Y yo camino por la calle solo pensándote
Te escribo por la noche, pero tú ni me lees
Me salgo de la party a buscarte donde estés
No puedo ni dormir, me recome el estrés (ay, shit)
Te ofrecí una vida nueva, no una chain
Te prometía sali' pa'fuera, nena, nam sayin'
Si estoy con otra mina, la llamo por tu name (siempre, mami)
Grabábamo' recuerdo' a ciento veinte frames
Porque, mami, tú me hiciste santería
Me hechizaste con to' lo que me decía'
Yo ya la tenía cura' y re abriste la hería'
Y me dejaste acorralao' sin sali'a

Tú me has dejao'
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Sin tu calor
Niño, ya no hay amore' como vos
Y me has dejao'
Amor, te has llevao' mi corazón
Acorralao'
Acorralao', acorralao' por el dolor

Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?
Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?

Hoy siento que tú ya no encuentra' má' de ti
Se ha ido tu personalidad
Y yo no sé qué hacer, cómo volver
Cómo nacer de nuevo en tu mente, corazón
En tu mente y tu mano se entierra en mi pecho
Yo ya no desentierro el hecho
Y me has robao' el corazón (¡palma!)

Llevo una pena por dentro (¡niño!)
Como cuando muere una flor (¡vámono'!)
Yo te quise dar lo mejor que tengo (¡niño!) (na-ah-ah-ah-ah)
Pero tú no aceptaste y yo

Y ahora estoy sola porque tú me has dejao'
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Sin tu calor
Niño, ya no hay amore' como vos (¡ya!)
Y me has dejao'
Amor, te has llevao' mi corazón
Acorralao'
Acorralao', -ao', acorralao' por el dolor

Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?
Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?

¿Dónde está (¿dónde está?)
To' mi dolor? (Mi dolor)
¿Ay, dónde está to' mi dolor?

(Yeah-yeah-yeah)
(Ouais-ouais-ouais)
Tú me has dejao'
Tu m'as laissé
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Amour, et maintenant que fais-je avec la douleur ?
Sin tu calor
Sans ta chaleur
Niño, ya no hay amore' como vos
Mon garçon, il n'y a plus d'amour comme toi
Y me has dejao'
Et tu m'as laissé
Amor, te has llevao' mi corazón
Amour, tu as pris mon cœur
Acorralao' (acorralao')
Coincé (coincé)
Acorralao', acorralao' por el dolor
Coincé, coincé par la douleur
Llevo una pena por dentro
J'ai une peine à l'intérieur
Como cuando se muere una flor
Comme quand une fleur meurt
Yo te quise dar lo mejor que tengo
Je voulais te donner le meilleur de moi
Pero tú no lo aceptaste
Mais tu ne l'as pas accepté
Y yo camino por la calle solo pensándote
Et je marche dans la rue en pensant seulement à toi
Te escribo por la noche, pero tú ni me lees
Je t'écris la nuit, mais tu ne me lis même pas
Me salgo de la party a buscarte donde estés
Je quitte la fête pour te chercher où que tu sois
No puedo ni dormir, me recome el estrés (ay, shit)
Je ne peux même pas dormir, le stress me ronge (ah, merde)
Te ofrecí una vida nueva, no una chain
Je t'ai offert une nouvelle vie, pas une chaîne
Te prometía sali' pa'fuera, nena, nam sayin'
Je promettais de sortir, bébé, tu comprends
Si estoy con otra mina, la llamo por tu name (siempre, mami)
Si je suis avec une autre fille, je l'appelle par ton nom (toujours, maman)
Grabábamo' recuerdo' a ciento veinte frames
Nous enregistrions des souvenirs à cent vingt images par seconde
Porque, mami, tú me hiciste santería
Parce que, maman, tu m'as fait de la sorcellerie
Me hechizaste con to' lo que me decía'
Tu m'as ensorcelé avec tout ce que tu me disais
Yo ya la tenía cura' y re abriste la hería'
Je l'avais déjà guérie et tu as rouvert la blessure
Y me dejaste acorralao' sin sali'a
Et tu m'as laissé coincé sans issue
Tú me has dejao'
Tu m'as laissé
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Amour, et maintenant que fais-je avec la douleur ?
Sin tu calor
Sans ta chaleur
Niño, ya no hay amore' como vos
Mon garçon, il n'y a plus d'amour comme toi
Y me has dejao'
Et tu m'as laissé
Amor, te has llevao' mi corazón
Amour, tu as pris mon cœur
Acorralao'
Coincé
Acorralao', acorralao' por el dolor
Coincé, coincé par la douleur
Perdido, perdido
Perdu, perdu
¿Dónde está to' mi dolor?
Où est toute ma douleur ?
Perdido, perdido
Perdu, perdu
¿Dónde está to' mi dolor?
Où est toute ma douleur ?
Hoy siento que tú ya no encuentra' má' de ti
Aujourd'hui, je sens que tu ne te retrouves plus
Se ha ido tu personalidad
Ta personnalité est partie
Y yo no sé qué hacer, cómo volver
Et je ne sais pas quoi faire, comment revenir
Cómo nacer de nuevo en tu mente, corazón
Comment renaître dans ton esprit, ton cœur
En tu mente y tu mano se entierra en mi pecho
Dans ton esprit et ta main s'enfonce dans ma poitrine
Yo ya no desentierro el hecho
Je ne déterre plus le fait
Y me has robao' el corazón (¡palma!)
Et tu m'as volé le cœur (paume !)
Llevo una pena por dentro (¡niño!)
J'ai une peine à l'intérieur (garçon !)
Como cuando muere una flor (¡vámono'!)
Comme quand une fleur meurt (allons-y !)
Yo te quise dar lo mejor que tengo (¡niño!) (na-ah-ah-ah-ah)
Je voulais te donner le meilleur de moi (garçon !) (na-ah-ah-ah-ah)
Pero tú no aceptaste y yo
Mais tu n'as pas accepté et moi
Y ahora estoy sola porque tú me has dejao'
Et maintenant je suis seule parce que tu m'as laissé
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Amour, et maintenant que fais-je avec la douleur ?
Sin tu calor
Sans ta chaleur
Niño, ya no hay amore' como vos (¡ya!)
Mon garçon, il n'y a plus d'amour comme toi (déjà !)
Y me has dejao'
Et tu m'as laissé
Amor, te has llevao' mi corazón
Amour, tu as pris mon cœur
Acorralao'
Coincé
Acorralao', -ao', acorralao' por el dolor
Coincé, -ao', coincé par la douleur
Perdido, perdido
Perdu, perdu
¿Dónde está to' mi dolor?
Où est toute ma douleur ?
Perdido, perdido
Perdu, perdu
¿Dónde está to' mi dolor?
Où est toute ma douleur ?
¿Dónde está (¿dónde está?)
Où est-elle (où est-elle ?)
To' mi dolor? (Mi dolor)
Toute ma douleur ? (Ma douleur)
¿Ay, dónde está to' mi dolor?
Oh, où est toute ma douleur ?
(Yeah-yeah-yeah)
(Sim-sim-sim)
Tú me has dejao'
Você me deixou
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Amor, e agora o que faço com a dor?
Sin tu calor
Sem o teu calor
Niño, ya no hay amore' como vos
Garoto, já não há amores como você
Y me has dejao'
E você me deixou
Amor, te has llevao' mi corazón
Amor, você levou meu coração
Acorralao' (acorralao')
Encurralado (encurralado)
Acorralao', acorralao' por el dolor
Encurralado, encurralado pela dor
Llevo una pena por dentro
Carrego uma tristeza por dentro
Como cuando se muere una flor
Como quando uma flor morre
Yo te quise dar lo mejor que tengo
Eu quis te dar o melhor que tenho
Pero tú no lo aceptaste
Mas você não aceitou
Y yo camino por la calle solo pensándote
E eu ando pela rua só pensando em você
Te escribo por la noche, pero tú ni me lees
Escrevo para você à noite, mas você nem lê
Me salgo de la party a buscarte donde estés
Saio da festa para te procurar onde quer que esteja
No puedo ni dormir, me recome el estrés (ay, shit)
Não consigo nem dormir, o estresse me consome (ai, droga)
Te ofrecí una vida nueva, no una chain
Ofereci uma vida nova, não uma corrente
Te prometía sali' pa'fuera, nena, nam sayin'
Prometi sair para fora, garota, entende?
Si estoy con otra mina, la llamo por tu name (siempre, mami)
Se estou com outra mulher, a chamo pelo teu nome (sempre, querida)
Grabábamo' recuerdo' a ciento veinte frames
Gravamos lembranças a cento e vinte quadros
Porque, mami, tú me hiciste santería
Porque, querida, você fez macumba comigo
Me hechizaste con to' lo que me decía'
Me enfeitiçou com tudo o que me dizia
Yo ya la tenía cura' y re abriste la hería'
Eu já estava curado e você reabriu a ferida
Y me dejaste acorralao' sin sali'a
E me deixou encurralado sem saída
Tú me has dejao'
Você me deixou
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Amor, e agora o que faço com a dor?
Sin tu calor
Sem o teu calor
Niño, ya no hay amore' como vos
Garoto, já não há amores como você
Y me has dejao'
E você me deixou
Amor, te has llevao' mi corazón
Amor, você levou meu coração
Acorralao'
Encurralado
Acorralao', acorralao' por el dolor
Encurralado, encurralado pela dor
Perdido, perdido
Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?
Onde está toda a minha dor?
Perdido, perdido
Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?
Onde está toda a minha dor?
Hoy siento que tú ya no encuentra' má' de ti
Hoje sinto que você já não encontra mais de si
Se ha ido tu personalidad
Sua personalidade se foi
Y yo no sé qué hacer, cómo volver
E eu não sei o que fazer, como voltar
Cómo nacer de nuevo en tu mente, corazón
Como nascer de novo em sua mente, coração
En tu mente y tu mano se entierra en mi pecho
Em sua mente e sua mão se enterra em meu peito
Yo ya no desentierro el hecho
Eu já não desenterro o fato
Y me has robao' el corazón (¡palma!)
E você roubou meu coração (palma!)
Llevo una pena por dentro (¡niño!)
Carrego uma tristeza por dentro (garoto!)
Como cuando muere una flor (¡vámono'!)
Como quando uma flor morre (vamos!)
Yo te quise dar lo mejor que tengo (¡niño!) (na-ah-ah-ah-ah)
Eu quis te dar o melhor que tenho (garoto!) (na-ah-ah-ah-ah)
Pero tú no aceptaste y yo
Mas você não aceitou e eu
Y ahora estoy sola porque tú me has dejao'
E agora estou sozinha porque você me deixou
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Amor, e agora o que faço com a dor?
Sin tu calor
Sem o teu calor
Niño, ya no hay amore' como vos (¡ya!)
Garoto, já não há amores como você (já!)
Y me has dejao'
E você me deixou
Amor, te has llevao' mi corazón
Amor, você levou meu coração
Acorralao'
Encurralado
Acorralao', -ao', acorralao' por el dolor
Encurralado, -ado, encurralado pela dor
Perdido, perdido
Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?
Onde está toda a minha dor?
Perdido, perdido
Perdido, perdido
¿Dónde está to' mi dolor?
Onde está toda a minha dor?
¿Dónde está (¿dónde está?)
Onde está (onde está?)
To' mi dolor? (Mi dolor)
Toda a minha dor? (Minha dor)
¿Ay, dónde está to' mi dolor?
Ai, onde está toda a minha dor?
(Yeah-yeah-yeah)
(Yeah-yeah-yeah)
Tú me has dejao'
You have left me
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Love, what do I do now with the pain?
Sin tu calor
Without your warmth
Niño, ya no hay amore' como vos
Boy, there are no more loves like you
Y me has dejao'
And you have left me
Amor, te has llevao' mi corazón
Love, you have taken my heart
Acorralao' (acorralao')
Cornered (cornered)
Acorralao', acorralao' por el dolor
Cornered, cornered by the pain
Llevo una pena por dentro
I carry a sorrow inside
Como cuando se muere una flor
Like when a flower dies
Yo te quise dar lo mejor que tengo
I wanted to give you the best I have
Pero tú no lo aceptaste
But you didn't accept it
Y yo camino por la calle solo pensándote
And I walk down the street just thinking of you
Te escribo por la noche, pero tú ni me lees
I write to you at night, but you don't even read me
Me salgo de la party a buscarte donde estés
I leave the party to look for you wherever you are
No puedo ni dormir, me recome el estrés (ay, shit)
I can't even sleep, stress is eating me up (oh, shit)
Te ofrecí una vida nueva, no una chain
I offered you a new life, not a chain
Te prometía sali' pa'fuera, nena, nam sayin'
I promised to get out, baby, nam sayin'
Si estoy con otra mina, la llamo por tu name (siempre, mami)
If I'm with another girl, I call her by your name (always, mami)
Grabábamo' recuerdo' a ciento veinte frames
We recorded memories at a hundred and twenty frames
Porque, mami, tú me hiciste santería
Because, mami, you did santeria on me
Me hechizaste con to' lo que me decía'
You bewitched me with everything you told me
Yo ya la tenía cura' y re abriste la hería'
I already had it cured and you reopened the wound
Y me dejaste acorralao' sin sali'a
And you left me cornered without an exit
Tú me has dejao'
You have left me
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Love, what do I do now with the pain?
Sin tu calor
Without your warmth
Niño, ya no hay amore' como vos
Boy, there are no more loves like you
Y me has dejao'
And you have left me
Amor, te has llevao' mi corazón
Love, you have taken my heart
Acorralao'
Cornered
Acorralao', acorralao' por el dolor
Cornered, cornered by the pain
Perdido, perdido
Lost, lost
¿Dónde está to' mi dolor?
Where is all my pain?
Perdido, perdido
Lost, lost
¿Dónde está to' mi dolor?
Where is all my pain?
Hoy siento que tú ya no encuentra' má' de ti
Today I feel that you no longer find more of you
Se ha ido tu personalidad
Your personality is gone
Y yo no sé qué hacer, cómo volver
And I don't know what to do, how to return
Cómo nacer de nuevo en tu mente, corazón
How to be born again in your mind, heart
En tu mente y tu mano se entierra en mi pecho
In your mind and your hand buries itself in my chest
Yo ya no desentierro el hecho
I no longer unearth the fact
Y me has robao' el corazón (¡palma!)
And you have stolen my heart (palm!)
Llevo una pena por dentro (¡niño!)
I carry a sorrow inside (boy!)
Como cuando muere una flor (¡vámono'!)
Like when a flower dies (let's go!)
Yo te quise dar lo mejor que tengo (¡niño!) (na-ah-ah-ah-ah)
I wanted to give you the best I have (boy!) (na-ah-ah-ah-ah)
Pero tú no aceptaste y yo
But you didn't accept it and I
Y ahora estoy sola porque tú me has dejao'
And now I'm alone because you have left me
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Love, what do I do now with the pain?
Sin tu calor
Without your warmth
Niño, ya no hay amore' como vos (¡ya!)
Boy, there are no more loves like you (yeah!)
Y me has dejao'
And you have left me
Amor, te has llevao' mi corazón
Love, you have taken my heart
Acorralao'
Cornered
Acorralao', -ao', acorralao' por el dolor
Cornered, -ed, cornered by the pain
Perdido, perdido
Lost, lost
¿Dónde está to' mi dolor?
Where is all my pain?
Perdido, perdido
Lost, lost
¿Dónde está to' mi dolor?
Where is all my pain?
¿Dónde está (¿dónde está?)
Where is it (where is it?)
To' mi dolor? (Mi dolor)
All my pain? (My pain)
¿Ay, dónde está to' mi dolor?
Oh, where is all my pain?
(Yeah-yeah-yeah)
(Ja-ja-ja)
Tú me has dejao'
Du hast mich verlassen
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Liebe, was mache ich jetzt mit dem Schmerz?
Sin tu calor
Ohne deine Wärme
Niño, ya no hay amore' como vos
Kind, es gibt keine Liebe mehr wie deine
Y me has dejao'
Und du hast mich verlassen
Amor, te has llevao' mi corazón
Liebe, du hast mein Herz mitgenommen
Acorralao' (acorralao')
In die Enge getrieben (in die Enge getrieben)
Acorralao', acorralao' por el dolor
In die Enge getrieben, in die Enge getrieben durch den Schmerz
Llevo una pena por dentro
Ich trage einen Kummer in mir
Como cuando se muere una flor
Wie wenn eine Blume stirbt
Yo te quise dar lo mejor que tengo
Ich wollte dir das Beste geben, was ich habe
Pero tú no lo aceptaste
Aber du hast es nicht akzeptiert
Y yo camino por la calle solo pensándote
Und ich gehe alleine auf der Straße und denke an dich
Te escribo por la noche, pero tú ni me lees
Ich schreibe dir in der Nacht, aber du liest es nicht einmal
Me salgo de la party a buscarte donde estés
Ich verlasse die Party, um dich zu suchen, wo immer du bist
No puedo ni dormir, me recome el estrés (ay, shit)
Ich kann nicht schlafen, der Stress frisst mich auf (oh, Scheiße)
Te ofrecí una vida nueva, no una chain
Ich bot dir ein neues Leben an, keine Kette
Te prometía sali' pa'fuera, nena, nam sayin'
Ich versprach dir, rauszugehen, Baby, nam sayin'
Si estoy con otra mina, la llamo por tu name (siempre, mami)
Wenn ich mit einer anderen Frau bin, nenne ich sie bei deinem Namen (immer, Mami)
Grabábamo' recuerdo' a ciento veinte frames
Wir haben Erinnerungen mit hundertzwanzig Frames aufgenommen
Porque, mami, tú me hiciste santería
Denn, Mami, du hast mir Santeria gemacht
Me hechizaste con to' lo que me decía'
Du hast mich mit allem verzaubert, was du mir gesagt hast
Yo ya la tenía cura' y re abriste la hería'
Ich hatte es schon geheilt und du hast die Wunde wieder geöffnet
Y me dejaste acorralao' sin sali'a
Und du hast mich ohne Ausweg in die Enge getrieben
Tú me has dejao'
Du hast mich verlassen
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Liebe, was mache ich jetzt mit dem Schmerz?
Sin tu calor
Ohne deine Wärme
Niño, ya no hay amore' como vos
Kind, es gibt keine Liebe mehr wie deine
Y me has dejao'
Und du hast mich verlassen
Amor, te has llevao' mi corazón
Liebe, du hast mein Herz mitgenommen
Acorralao'
In die Enge getrieben
Acorralao', acorralao' por el dolor
In die Enge getrieben, in die Enge getrieben durch den Schmerz
Perdido, perdido
Verloren, verloren
¿Dónde está to' mi dolor?
Wo ist all mein Schmerz?
Perdido, perdido
Verloren, verloren
¿Dónde está to' mi dolor?
Wo ist all mein Schmerz?
Hoy siento que tú ya no encuentra' má' de ti
Heute fühle ich, dass du dich selbst nicht mehr findest
Se ha ido tu personalidad
Deine Persönlichkeit ist weg
Y yo no sé qué hacer, cómo volver
Und ich weiß nicht, was ich tun soll, wie ich zurückkehren soll
Cómo nacer de nuevo en tu mente, corazón
Wie ich in deinem Kopf, deinem Herzen, wieder geboren werden kann
En tu mente y tu mano se entierra en mi pecho
In deinem Kopf und deine Hand gräbt sich in meine Brust
Yo ya no desentierro el hecho
Ich grabe die Tatsache nicht mehr aus
Y me has robao' el corazón (¡palma!)
Und du hast mir das Herz gestohlen (Handfläche!)
Llevo una pena por dentro (¡niño!)
Ich trage einen Kummer in mir (Kind!)
Como cuando muere una flor (¡vámono'!)
Wie wenn eine Blume stirbt (Los geht's!)
Yo te quise dar lo mejor que tengo (¡niño!) (na-ah-ah-ah-ah)
Ich wollte dir das Beste geben, was ich habe (Kind!) (na-ah-ah-ah-ah)
Pero tú no aceptaste y yo
Aber du hast es nicht akzeptiert und ich
Y ahora estoy sola porque tú me has dejao'
Und jetzt bin ich allein, weil du mich verlassen hast
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Liebe, was mache ich jetzt mit dem Schmerz?
Sin tu calor
Ohne deine Wärme
Niño, ya no hay amore' como vos (¡ya!)
Kind, es gibt keine Liebe mehr wie deine (Jetzt!)
Y me has dejao'
Und du hast mich verlassen
Amor, te has llevao' mi corazón
Liebe, du hast mein Herz mitgenommen
Acorralao'
In die Enge getrieben
Acorralao', -ao', acorralao' por el dolor
In die Enge getrieben, -ao', in die Enge getrieben durch den Schmerz
Perdido, perdido
Verloren, verloren
¿Dónde está to' mi dolor?
Wo ist all mein Schmerz?
Perdido, perdido
Verloren, verloren
¿Dónde está to' mi dolor?
Wo ist all mein Schmerz?
¿Dónde está (¿dónde está?)
Wo ist (wo ist)
To' mi dolor? (Mi dolor)
All mein Schmerz? (Mein Schmerz)
¿Ay, dónde está to' mi dolor?
Oh, wo ist all mein Schmerz?
(Yeah-yeah-yeah)
(Sì-sì-sì)
Tú me has dejao'
Tu mi hai lasciato
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Amore, e ora cosa faccio con il dolore?
Sin tu calor
Senza il tuo calore
Niño, ya no hay amore' como vos
Ragazzo, non c'è più amore come te
Y me has dejao'
E mi hai lasciato
Amor, te has llevao' mi corazón
Amore, hai portato via il mio cuore
Acorralao' (acorralao')
Intrappolato (intrappolato)
Acorralao', acorralao' por el dolor
Intrappolato, intrappolato dal dolore
Llevo una pena por dentro
Porto un dolore dentro
Como cuando se muere una flor
Come quando muore un fiore
Yo te quise dar lo mejor que tengo
Volevo darti il meglio che ho
Pero tú no lo aceptaste
Ma tu non l'hai accettato
Y yo camino por la calle solo pensándote
E io cammino per la strada solo pensandoti
Te escribo por la noche, pero tú ni me lees
Ti scrivo di notte, ma tu non mi leggi
Me salgo de la party a buscarte donde estés
Esco dalla festa per cercarti dovunque tu sia
No puedo ni dormir, me recome el estrés (ay, shit)
Non riesco nemmeno a dormire, lo stress mi divora (ah, merda)
Te ofrecí una vida nueva, no una chain
Ti ho offerto una vita nuova, non una catena
Te prometía sali' pa'fuera, nena, nam sayin'
Ti promettevo di uscire, ragazza, capisci?
Si estoy con otra mina, la llamo por tu name (siempre, mami)
Se sto con un'altra donna, la chiamo con il tuo nome (sempre, mamma)
Grabábamo' recuerdo' a ciento veinte frames
Registravamo ricordi a centoventi fotogrammi
Porque, mami, tú me hiciste santería
Perché, mamma, mi hai fatto la santeria
Me hechizaste con to' lo que me decía'
Mi hai stregato con tutto quello che mi dicevi
Yo ya la tenía cura' y re abriste la hería'
Io l'avevo già curata e tu hai riaperto la ferita
Y me dejaste acorralao' sin sali'a
E mi hai lasciato intrappolato senza via d'uscita
Tú me has dejao'
Tu mi hai lasciato
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Amore, e ora cosa faccio con il dolore?
Sin tu calor
Senza il tuo calore
Niño, ya no hay amore' como vos
Ragazzo, non c'è più amore come te
Y me has dejao'
E mi hai lasciato
Amor, te has llevao' mi corazón
Amore, hai portato via il mio cuore
Acorralao'
Intrappolato
Acorralao', acorralao' por el dolor
Intrappolato, intrappolato dal dolore
Perdido, perdido
Perso, perso
¿Dónde está to' mi dolor?
Dove è tutto il mio dolore?
Perdido, perdido
Perso, perso
¿Dónde está to' mi dolor?
Dove è tutto il mio dolore?
Hoy siento que tú ya no encuentra' má' de ti
Oggi sento che tu non trovi più te stessa
Se ha ido tu personalidad
La tua personalità è andata
Y yo no sé qué hacer, cómo volver
E io non so cosa fare, come tornare
Cómo nacer de nuevo en tu mente, corazón
Come rinascere nella tua mente, cuore
En tu mente y tu mano se entierra en mi pecho
Nella tua mente e la tua mano si infila nel mio petto
Yo ya no desentierro el hecho
Io non riesco più a sotterrare il fatto
Y me has robao' el corazón (¡palma!)
E mi hai rubato il cuore (palma!)
Llevo una pena por dentro (¡niño!)
Porto un dolore dentro (ragazzo!)
Como cuando muere una flor (¡vámono'!)
Come quando muore un fiore (andiamo!)
Yo te quise dar lo mejor que tengo (¡niño!) (na-ah-ah-ah-ah)
Volevo darti il meglio che ho (ragazzo!) (na-ah-ah-ah-ah)
Pero tú no aceptaste y yo
Ma tu non hai accettato e io
Y ahora estoy sola porque tú me has dejao'
E ora sono sola perché tu mi hai lasciato
Amor, ¿y ahora qué hago con el dolor?
Amore, e ora cosa faccio con il dolore?
Sin tu calor
Senza il tuo calore
Niño, ya no hay amore' como vos (¡ya!)
Ragazzo, non c'è più amore come te (già!)
Y me has dejao'
E mi hai lasciato
Amor, te has llevao' mi corazón
Amore, hai portato via il mio cuore
Acorralao'
Intrappolato
Acorralao', -ao', acorralao' por el dolor
Intrappolato, -ato', intrappolato dal dolore
Perdido, perdido
Perso, perso
¿Dónde está to' mi dolor?
Dove è tutto il mio dolore?
Perdido, perdido
Perso, perso
¿Dónde está to' mi dolor?
Dove è tutto il mio dolore?
¿Dónde está (¿dónde está?)
Dove è (dove è?)
To' mi dolor? (Mi dolor)
Tutto il mio dolore? (Il mio dolore)
¿Ay, dónde está to' mi dolor?
Ah, dove è tutto il mio dolore?

Curiosités sur la chanson Me Has Dejado de NICKI NICOLE

Qui a composé la chanson “Me Has Dejado” de NICKI NICOLE?
La chanson “Me Has Dejado” de NICKI NICOLE a été composée par Nicole Cucco, Daniel Martinez de la Ossa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] NICKI NICOLE

Autres artistes de Hip Hop/Rap