Nicki Nicole: BZRP Music Sessions, Vol. 13

Gonzalo Conde

Paroles Traduction

Cuando te veo
Te veo pasar, ah
Yo pienso en lo' momento'
Que no supimos amar, ah ah
Tirando una llamada
No hagas como que no pasa nada, ah
Si sabes muy bien, que
Entre los do' la pasamos al cien

Bienvenido, dolor, te invito a formar parte
El amor se fue hace rato, no quiso esperarte
Realmente vos y yo somos algo aparte
Esto me pasa por mi corazón fiarte
Daría todo por volver a lo de antes
Pero no se vuelve al pasado, por más que te cante
Ante y durante, vuelvo a llamarte
Él no contesta el phone, y yo no puedo librarme
De ti y, baby, no escapa' de mi mente
Alucino con verte
Y poder volver a tenerte presente
Quizás te hice llorar más de una vez
Quizás te llegué a herir y luego te sané
Me di el lujo de jugar hasta que gané
Pero te veo pasar y me doy cuenta que

Cuando te veo (cuando te veo)
Te veo pasar, ah (te veo pasar)
Yo pienso en lo' momento' (pienso)
Que no supimos amar (que nos supimos amar)
Tirando una llamada (tirando una llamada)
No haga' como que no pasa nada, ah (como que no pasa nada)
Si sabes muy bien, que (Si sabes muy bien)
Entre los do' la pasamos al cien (al cien)

Siempre vas a saber, eh
Siempre lo vas a tener, eh
En tu mente al pensa-ar
No lo vas a poder para-ar, uah-ah-ah
Dime, dime, dime, dime
Ay, dime cuánto
Dime, dime, dime, dime
Sube el calor en mí
Sólo yo pienso en ti, en ti, en ti

Cuando te veo
Quand je te vois
Te veo pasar, ah
Je te vois passer, ah
Yo pienso en lo' momento'
Je pense aux moments
Que no supimos amar, ah ah
Que nous n'avons pas su aimer, ah ah
Tirando una llamada
Lançant un appel
No hagas como que no pasa nada, ah
Ne fais pas comme si rien ne se passait, ah
Si sabes muy bien, que
Si tu sais très bien, que
Entre los do' la pasamos al cien
Entre nous deux, on s'est bien amusés
Bienvenido, dolor, te invito a formar parte
Bienvenue, douleur, je t'invite à faire partie
El amor se fue hace rato, no quiso esperarte
L'amour est parti depuis longtemps, il n'a pas voulu t'attendre
Realmente vos y yo somos algo aparte
Vraiment toi et moi sommes quelque chose à part
Esto me pasa por mi corazón fiarte
Cela m'arrive à cause de mon cœur confiant
Daría todo por volver a lo de antes
Je donnerais tout pour revenir à avant
Pero no se vuelve al pasado, por más que te cante
Mais on ne peut pas revenir au passé, peu importe combien je chante
Ante y durante, vuelvo a llamarte
Avant et pendant, je te rappelle
Él no contesta el phone, y yo no puedo librarme
Il ne répond pas au téléphone, et je ne peux pas me libérer
De ti y, baby, no escapa' de mi mente
De toi et, bébé, tu ne t'échappes pas de mon esprit
Alucino con verte
Je hallucine de te voir
Y poder volver a tenerte presente
Et pouvoir te retrouver
Quizás te hice llorar más de una vez
Peut-être t'ai-je fait pleurer plus d'une fois
Quizás te llegué a herir y luego te sané
Peut-être t'ai-je blessé puis guéri
Me di el lujo de jugar hasta que gané
Je me suis permis de jouer jusqu'à ce que je gagne
Pero te veo pasar y me doy cuenta que
Mais je te vois passer et je réalise que
Cuando te veo (cuando te veo)
Quand je te vois (quand je te vois)
Te veo pasar, ah (te veo pasar)
Je te vois passer, ah (je te vois passer)
Yo pienso en lo' momento' (pienso)
Je pense aux moments (je pense)
Que no supimos amar (que nos supimos amar)
Que nous n'avons pas su aimer (que nous n'avons pas su aimer)
Tirando una llamada (tirando una llamada)
Lançant un appel (lançant un appel)
No haga' como que no pasa nada, ah (como que no pasa nada)
Ne fais pas comme si rien ne se passait, ah (comme si rien ne se passait)
Si sabes muy bien, que (Si sabes muy bien)
Si tu sais très bien, que (Si tu sais très bien)
Entre los do' la pasamos al cien (al cien)
Entre nous deux, on s'est bien amusés (à fond)
Siempre vas a saber, eh
Tu sauras toujours, eh
Siempre lo vas a tener, eh
Tu l'auras toujours, eh
En tu mente al pensa-ar
Dans ton esprit en pensant
No lo vas a poder para-ar, uah-ah-ah
Tu ne pourras pas t'arrêter, uah-ah-ah
Dime, dime, dime, dime
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Ay, dime cuánto
Oh, dis-moi combien
Dime, dime, dime, dime
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Sube el calor en mí
La chaleur monte en moi
Sólo yo pienso en ti, en ti, en ti
Je ne pense qu'à toi, à toi, à toi
Cuando te veo
Quando eu te vejo
Te veo pasar, ah
Eu te vejo passar, ah
Yo pienso en lo' momento'
Eu penso nos momentos
Que no supimos amar, ah ah
Que não soubemos amar, ah ah
Tirando una llamada
Fazendo uma ligação
No hagas como que no pasa nada, ah
Não finja que nada está acontecendo, ah
Si sabes muy bien, que
Se você sabe muito bem, que
Entre los do' la pasamos al cien
Entre nós dois, nós nos divertimos ao máximo
Bienvenido, dolor, te invito a formar parte
Bem-vindo, dor, eu te convido a fazer parte
El amor se fue hace rato, no quiso esperarte
O amor se foi há um tempo, não quis te esperar
Realmente vos y yo somos algo aparte
Realmente você e eu somos algo à parte
Esto me pasa por mi corazón fiarte
Isso acontece comigo por confiar meu coração a você
Daría todo por volver a lo de antes
Daria tudo para voltar ao que era antes
Pero no se vuelve al pasado, por más que te cante
Mas não se pode voltar ao passado, por mais que eu cante
Ante y durante, vuelvo a llamarte
Antes e durante, volto a te ligar
Él no contesta el phone, y yo no puedo librarme
Ele não atende o telefone, e eu não consigo me livrar
De ti y, baby, no escapa' de mi mente
De você e, baby, você não sai da minha mente
Alucino con verte
Eu alucino em te ver
Y poder volver a tenerte presente
E poder ter você presente novamente
Quizás te hice llorar más de una vez
Talvez eu tenha te feito chorar mais de uma vez
Quizás te llegué a herir y luego te sané
Talvez eu tenha te machucado e depois te curei
Me di el lujo de jugar hasta que gané
Eu tive o luxo de jogar até que ganhei
Pero te veo pasar y me doy cuenta que
Mas eu te vejo passar e percebo que
Cuando te veo (cuando te veo)
Quando eu te vejo (quando eu te vejo)
Te veo pasar, ah (te veo pasar)
Eu te vejo passar, ah (eu te vejo passar)
Yo pienso en lo' momento' (pienso)
Eu penso nos momentos (eu penso)
Que no supimos amar (que nos supimos amar)
Que não soubemos amar (que não soubemos amar)
Tirando una llamada (tirando una llamada)
Fazendo uma ligação (fazendo uma ligação)
No haga' como que no pasa nada, ah (como que no pasa nada)
Não finja que nada está acontecendo, ah (como se nada estivesse acontecendo)
Si sabes muy bien, que (Si sabes muy bien)
Se você sabe muito bem, que (Se você sabe muito bem)
Entre los do' la pasamos al cien (al cien)
Entre nós dois, nós nos divertimos ao máximo (ao máximo)
Siempre vas a saber, eh
Você sempre vai saber, eh
Siempre lo vas a tener, eh
Você sempre vai ter, eh
En tu mente al pensa-ar
Em sua mente ao pensar
No lo vas a poder para-ar, uah-ah-ah
Você não vai conseguir parar, uah-ah-ah
Dime, dime, dime, dime
Diga, diga, diga, diga
Ay, dime cuánto
Ah, diga quanto
Dime, dime, dime, dime
Diga, diga, diga, diga
Sube el calor en mí
O calor em mim aumenta
Sólo yo pienso en ti, en ti, en ti
Só eu penso em você, em você, em você
Cuando te veo
When I see you
Te veo pasar, ah
I see you pass by, ah
Yo pienso en lo' momento'
I think about the moments
Que no supimos amar, ah ah
That we didn't know how to love, ah ah
Tirando una llamada
Making a call
No hagas como que no pasa nada, ah
Don't act like nothing's happening, ah
Si sabes muy bien, que
If you know very well, that
Entre los do' la pasamos al cien
Between the two of us, we had a blast
Bienvenido, dolor, te invito a formar parte
Welcome, pain, I invite you to be part
El amor se fue hace rato, no quiso esperarte
Love left a while ago, it didn't want to wait for you
Realmente vos y yo somos algo aparte
Really you and I are something apart
Esto me pasa por mi corazón fiarte
This happens to me for trusting my heart to you
Daría todo por volver a lo de antes
I would give everything to go back to before
Pero no se vuelve al pasado, por más que te cante
But you can't go back to the past, no matter how much I sing to you
Ante y durante, vuelvo a llamarte
Before and during, I call you again
Él no contesta el phone, y yo no puedo librarme
He doesn't answer the phone, and I can't free myself
De ti y, baby, no escapa' de mi mente
From you and, baby, you don't escape from my mind
Alucino con verte
I hallucinate with seeing you
Y poder volver a tenerte presente
And being able to have you present again
Quizás te hice llorar más de una vez
Maybe I made you cry more than once
Quizás te llegué a herir y luego te sané
Maybe I hurt you and then healed you
Me di el lujo de jugar hasta que gané
I had the luxury of playing until I won
Pero te veo pasar y me doy cuenta que
But I see you pass by and I realize that
Cuando te veo (cuando te veo)
When I see you (when I see you)
Te veo pasar, ah (te veo pasar)
I see you pass by, ah (I see you pass by)
Yo pienso en lo' momento' (pienso)
I think about the moments (I think)
Que no supimos amar (que nos supimos amar)
That we didn't know how to love (that we didn't know how to love)
Tirando una llamada (tirando una llamada)
Making a call (making a call)
No haga' como que no pasa nada, ah (como que no pasa nada)
Don't act like nothing's happening, ah (like nothing's happening)
Si sabes muy bien, que (Si sabes muy bien)
If you know very well, that (If you know very well)
Entre los do' la pasamos al cien (al cien)
Between the two of us, we had a blast (a blast)
Siempre vas a saber, eh
You're always going to know, eh
Siempre lo vas a tener, eh
You're always going to have it, eh
En tu mente al pensa-ar
In your mind when you think
No lo vas a poder para-ar, uah-ah-ah
You're not going to be able to stop it, uah-ah-ah
Dime, dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me, tell me
Ay, dime cuánto
Oh, tell me how much
Dime, dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me, tell me
Sube el calor en mí
The heat in me rises
Sólo yo pienso en ti, en ti, en ti
Only I think about you, about you, about you
Cuando te veo
Wenn ich dich sehe
Te veo pasar, ah
Ich sehe dich vorbeigehen, ah
Yo pienso en lo' momento'
Ich denke an die Momente
Que no supimos amar, ah ah
Die wir nicht zu lieben wussten, ah ah
Tirando una llamada
Einen Anruf tätigen
No hagas como que no pasa nada, ah
Tu nicht so, als ob nichts passiert wäre, ah
Si sabes muy bien, que
Du weißt sehr gut, dass
Entre los do' la pasamos al cien
Wir beide hatten eine tolle Zeit
Bienvenido, dolor, te invito a formar parte
Willkommen, Schmerz, ich lade dich ein, Teil zu sein
El amor se fue hace rato, no quiso esperarte
Die Liebe ist schon lange weg, sie wollte nicht auf dich warten
Realmente vos y yo somos algo aparte
Wirklich, du und ich sind etwas Besonderes
Esto me pasa por mi corazón fiarte
Das passiert mir, weil ich dir mein Herz anvertraut habe
Daría todo por volver a lo de antes
Ich würde alles geben, um zu dem zurückzukehren, was vorher war
Pero no se vuelve al pasado, por más que te cante
Aber man kann nicht in die Vergangenheit zurückkehren, egal wie sehr ich dir singe
Ante y durante, vuelvo a llamarte
Vor und während, ich rufe dich wieder an
Él no contesta el phone, y yo no puedo librarme
Er nimmt das Telefon nicht ab, und ich kann mich nicht befreien
De ti y, baby, no escapa' de mi mente
Von dir und, Baby, du entkommst nicht meinem Verstand
Alucino con verte
Ich träume davon, dich zu sehen
Y poder volver a tenerte presente
Und dich wieder bei mir zu haben
Quizás te hice llorar más de una vez
Vielleicht habe ich dich mehr als einmal zum Weinen gebracht
Quizás te llegué a herir y luego te sané
Vielleicht habe ich dich verletzt und dann geheilt
Me di el lujo de jugar hasta que gané
Ich habe mir den Luxus erlaubt zu spielen, bis ich gewonnen habe
Pero te veo pasar y me doy cuenta que
Aber ich sehe dich vorbeigehen und merke, dass
Cuando te veo (cuando te veo)
Wenn ich dich sehe (wenn ich dich sehe)
Te veo pasar, ah (te veo pasar)
Ich sehe dich vorbeigehen, ah (ich sehe dich vorbeigehen)
Yo pienso en lo' momento' (pienso)
Ich denke an die Momente (ich denke)
Que no supimos amar (que nos supimos amar)
Die wir nicht zu lieben wussten (die wir nicht zu lieben wussten)
Tirando una llamada (tirando una llamada)
Einen Anruf tätigen (einen Anruf tätigen)
No haga' como que no pasa nada, ah (como que no pasa nada)
Tu nicht so, als ob nichts passiert wäre, ah (als ob nichts passiert wäre)
Si sabes muy bien, que (Si sabes muy bien)
Du weißt sehr gut, dass (Du weißt sehr gut)
Entre los do' la pasamos al cien (al cien)
Wir beide hatten eine tolle Zeit (eine tolle Zeit)
Siempre vas a saber, eh
Du wirst es immer wissen, eh
Siempre lo vas a tener, eh
Du wirst es immer haben, eh
En tu mente al pensa-ar
In deinem Kopf beim Nachdenken
No lo vas a poder para-ar, uah-ah-ah
Du wirst es nicht stoppen können, uah-ah-ah
Dime, dime, dime, dime
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir
Ay, dime cuánto
Oh, sag mir wie viel
Dime, dime, dime, dime
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir
Sube el calor en mí
Die Hitze in mir steigt
Sólo yo pienso en ti, en ti, en ti
Ich denke nur an dich, an dich, an dich
Cuando te veo
Quando ti vedo
Te veo pasar, ah
Ti vedo passare, ah
Yo pienso en lo' momento'
Io penso ai momenti
Que no supimos amar, ah ah
Che non abbiamo saputo amare, ah ah
Tirando una llamada
Lanciando una chiamata
No hagas como que no pasa nada, ah
Non fare come se non succedesse nulla, ah
Si sabes muy bien, que
Se sai molto bene, che
Entre los do' la pasamos al cien
Tra noi due ci siamo divertiti al massimo
Bienvenido, dolor, te invito a formar parte
Benvenuto, dolore, ti invito a farne parte
El amor se fue hace rato, no quiso esperarte
L'amore se n'è andato da un po', non ha voluto aspettarti
Realmente vos y yo somos algo aparte
Veramente tu ed io siamo qualcosa a parte
Esto me pasa por mi corazón fiarte
Questo mi succede per aver affidato il mio cuore a te
Daría todo por volver a lo de antes
Darei tutto per tornare a come era prima
Pero no se vuelve al pasado, por más que te cante
Ma non si può tornare al passato, per quanto ti canti
Ante y durante, vuelvo a llamarte
Prima e durante, torno a chiamarti
Él no contesta el phone, y yo no puedo librarme
Lui non risponde al telefono, e io non posso liberarmi
De ti y, baby, no escapa' de mi mente
Di te e, baby, non scappi dalla mia mente
Alucino con verte
Allucino con vederti
Y poder volver a tenerte presente
E poter tornare ad averti presente
Quizás te hice llorar más de una vez
Forse ti ho fatto piangere più di una volta
Quizás te llegué a herir y luego te sané
Forse ti ho ferito e poi ti ho curato
Me di el lujo de jugar hasta que gané
Mi sono concesso il lusso di giocare fino a quando ho vinto
Pero te veo pasar y me doy cuenta que
Ma ti vedo passare e mi rendo conto che
Cuando te veo (cuando te veo)
Quando ti vedo (quando ti vedo)
Te veo pasar, ah (te veo pasar)
Ti vedo passare, ah (ti vedo passare)
Yo pienso en lo' momento' (pienso)
Io penso ai momenti (penso)
Que no supimos amar (que nos supimos amar)
Che non abbiamo saputo amare (che non abbiamo saputo amare)
Tirando una llamada (tirando una llamada)
Lanciando una chiamata (lanciando una chiamata)
No haga' como que no pasa nada, ah (como que no pasa nada)
Non fare come se non succedesse nulla, ah (come se non succedesse nulla)
Si sabes muy bien, que (Si sabes muy bien)
Se sai molto bene, che (Se sai molto bene)
Entre los do' la pasamos al cien (al cien)
Tra noi due ci siamo divertiti al massimo (al massimo)
Siempre vas a saber, eh
Saprai sempre, eh
Siempre lo vas a tener, eh
Lo avrai sempre, eh
En tu mente al pensa-ar
Nella tua mente al pensare
No lo vas a poder para-ar, uah-ah-ah
Non riuscirai a fermarti, uah-ah-ah
Dime, dime, dime, dime
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Ay, dime cuánto
Oh, dimmi quanto
Dime, dime, dime, dime
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Sube el calor en mí
Il calore in me aumenta
Sólo yo pienso en ti, en ti, en ti
Penso solo a te, a te, a te

Curiosités sur la chanson Nicki Nicole: BZRP Music Sessions, Vol. 13 de NICKI NICOLE

Qui a composé la chanson “Nicki Nicole: BZRP Music Sessions, Vol. 13” de NICKI NICOLE?
La chanson “Nicki Nicole: BZRP Music Sessions, Vol. 13” de NICKI NICOLE a été composée par Gonzalo Conde.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] NICKI NICOLE

Autres artistes de Hip Hop/Rap