110 (Prolog) [aus "Sing meinen Song, Vol. 7"]

Alexander Zuckowski, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Vincent Stein, Wim Treuner

Paroles Traduction

Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Doch will nicht, dass du gehst

Ich weiß, wie ich dich provozieren kann
Und dass keiner von uns gut verlieren kann
Und dann werde ich laut
Und du nimmst mich nicht ernst
Ich hau' ab und dann geht's dir dreckig
Doch du fängst erst an zu heulen, wenn ich weg bin
Meinen Namen auf der Haut
Mann, ich lieb' dich so sehr

Du sagst: „Es ist vorbei!“
Und dann tut's dir schon leid
Immer wieder der gleiche Scheiß

Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Doch will nicht, dass du gehst
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Der Nachbar von oben wählt 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh?

Jetzt bist du mit deinen Mädels wieder draußen
Obwohl du weißt, dass ich dich gerade brauche
Bist bestimmt wieder high, ah
Und du schickst mir 'n Herz
Ich weiß, dass du's nicht so gemeint hast
Doch mit uns war es halt noch nie einfach
Aber ohne dich sein
Das geht einfach nicht mehr

Du sagst: „Es ist vorbei!“
Und dann tut's dir schon leid
Immer wieder der gleiche Scheiß

Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Doch will nicht, dass du gehst
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Der Nachbar von oben wählt 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh?

Ich vermiss', wie wir waren
Eben waren wir noch da
Und du lagst in meinen Armen
Was haben wir getan?
Wir kommen nicht mehr klar
Warum ist es so hart?

Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Doch will nicht, dass du gehst

Wenn wir uns doch lieben
Warum tun wir uns weh?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Doch will nicht, dass du gehst
Und du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Der Nachbar von oben wählt 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh?

Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Der Nachbar von oben wählt 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Warum tut es so weh?

Wenn wir uns doch lieben
Si nous nous aimons tant
Warum tun wir uns weh?
Pourquoi nous faisons-nous du mal ?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Je sais, j'en ai trop fait
Doch will nicht, dass du gehst
Mais je ne veux pas que tu partes
Ich weiß, wie ich dich provozieren kann
Je sais comment je peux te provoquer
Und dass keiner von uns gut verlieren kann
Et que aucun de nous ne sait bien perdre
Und dann werde ich laut
Et alors je deviens bruyant
Und du nimmst mich nicht ernst
Et tu ne me prends pas au sérieux
Ich hau' ab und dann geht's dir dreckig
Je pars et ensuite tu te sens mal
Doch du fängst erst an zu heulen, wenn ich weg bin
Mais tu ne commences à pleurer que lorsque je suis parti
Meinen Namen auf der Haut
Mon nom sur ta peau
Mann, ich lieb' dich so sehr
Homme, je t'aime tellement
Du sagst: „Es ist vorbei!“
Tu dis : "C'est fini !"
Und dann tut's dir schon leid
Et ensuite tu es déjà désolé
Immer wieder der gleiche Scheiß
Toujours la même merde
Wenn wir uns doch lieben
Si nous nous aimons tant
Warum tun wir uns weh?
Pourquoi nous faisons-nous du mal ?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Je sais, j'en ai trop fait
Doch will nicht, dass du gehst
Mais je ne veux pas que tu partes
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Tu me cries dessus et je te donne la faute
Der Nachbar von oben wählt 110
Le voisin d'en haut compose le 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Homme, si nous nous aimons tant
Warum tut es so weh?
Pourquoi ça fait-il si mal ?
Jetzt bist du mit deinen Mädels wieder draußen
Maintenant tu es de nouveau dehors avec tes filles
Obwohl du weißt, dass ich dich gerade brauche
Même si tu sais que j'ai besoin de toi en ce moment
Bist bestimmt wieder high, ah
Tu es sûrement à nouveau high, ah
Und du schickst mir 'n Herz
Et tu m'envoies un cœur
Ich weiß, dass du's nicht so gemeint hast
Je sais que tu ne le pensais pas ainsi
Doch mit uns war es halt noch nie einfach
Mais avec nous, ça n'a jamais été facile
Aber ohne dich sein
Mais être sans toi
Das geht einfach nicht mehr
Je ne peux plus le faire
Du sagst: „Es ist vorbei!“
Tu dis : "C'est fini !"
Und dann tut's dir schon leid
Et ensuite tu es déjà désolé
Immer wieder der gleiche Scheiß
Toujours la même merde
Wenn wir uns doch lieben
Si nous nous aimons tant
Warum tun wir uns weh?
Pourquoi nous faisons-nous du mal ?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Je sais, j'en ai trop fait
Doch will nicht, dass du gehst
Mais je ne veux pas que tu partes
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Tu me cries dessus et je te donne la faute
Der Nachbar von oben wählt 110
Le voisin d'en haut compose le 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Homme, si nous nous aimons tant
Warum tut es so weh?
Pourquoi ça fait-il si mal ?
Ich vermiss', wie wir waren
Je m'ennuie de comment nous étions
Eben waren wir noch da
Il y a un instant nous étions encore là
Und du lagst in meinen Armen
Et tu étais dans mes bras
Was haben wir getan?
Qu'avons-nous fait ?
Wir kommen nicht mehr klar
Nous ne nous en sortons plus
Warum ist es so hart?
Pourquoi est-ce si dur ?
Wenn wir uns doch lieben
Si nous nous aimons tant
Warum tun wir uns weh?
Pourquoi nous faisons-nous du mal ?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Je sais, j'en ai trop fait
Doch will nicht, dass du gehst
Mais je ne veux pas que tu partes
Wenn wir uns doch lieben
Si nous nous aimons tant
Warum tun wir uns weh?
Pourquoi nous faisons-nous du mal ?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Je sais, j'en ai trop fait
Doch will nicht, dass du gehst
Mais je ne veux pas que tu partes
Und du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Et tu me cries dessus et je te donne la faute
Der Nachbar von oben wählt 110
Le voisin d'en haut compose le 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Homme, si nous nous aimons tant
Warum tut es so weh?
Pourquoi ça fait-il si mal ?
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Tu me cries dessus et je te donne la faute
Der Nachbar von oben wählt 110
Le voisin d'en haut compose le 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Homme, si nous nous aimons tant
Warum tut es so weh?
Pourquoi ça fait-il si mal ?
Wenn wir uns doch lieben
Se nós nos amamos
Warum tun wir uns weh?
Por que nos machucamos?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Eu sei, eu exagerei
Doch will nicht, dass du gehst
Mas não quero que você vá
Ich weiß, wie ich dich provozieren kann
Eu sei como te provocar
Und dass keiner von uns gut verlieren kann
E que nenhum de nós sabe perder bem
Und dann werde ich laut
E então eu fico alto
Und du nimmst mich nicht ernst
E você não me leva a sério
Ich hau' ab und dann geht's dir dreckig
Eu saio e então você se sente mal
Doch du fängst erst an zu heulen, wenn ich weg bin
Mas você só começa a chorar quando eu vou embora
Meinen Namen auf der Haut
Meu nome na sua pele
Mann, ich lieb' dich so sehr
Cara, eu te amo tanto
Du sagst: „Es ist vorbei!“
Você diz: "Acabou!"
Und dann tut's dir schon leid
E então você já sente muito
Immer wieder der gleiche Scheiß
Sempre a mesma merda
Wenn wir uns doch lieben
Se nós nos amamos
Warum tun wir uns weh?
Por que nos machucamos?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Eu sei, eu exagerei
Doch will nicht, dass du gehst
Mas não quero que você vá
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Você grita comigo e eu te culpo
Der Nachbar von oben wählt 110
O vizinho de cima liga para o 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Cara, se nós nos amamos
Warum tut es so weh?
Por que dói tanto?
Jetzt bist du mit deinen Mädels wieder draußen
Agora você está lá fora com suas garotas de novo
Obwohl du weißt, dass ich dich gerade brauche
Embora você saiba que eu preciso de você agora
Bist bestimmt wieder high, ah
Você deve estar alta de novo, ah
Und du schickst mir 'n Herz
E você me manda um coração
Ich weiß, dass du's nicht so gemeint hast
Eu sei que você não quis dizer isso
Doch mit uns war es halt noch nie einfach
Mas nunca foi fácil conosco
Aber ohne dich sein
Mas estar sem você
Das geht einfach nicht mehr
Isso simplesmente não é mais possível
Du sagst: „Es ist vorbei!“
Você diz: "Acabou!"
Und dann tut's dir schon leid
E então você já sente muito
Immer wieder der gleiche Scheiß
Sempre a mesma merda
Wenn wir uns doch lieben
Se nós nos amamos
Warum tun wir uns weh?
Por que nos machucamos?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Eu sei, eu exagerei
Doch will nicht, dass du gehst
Mas não quero que você vá
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Você grita comigo e eu te culpo
Der Nachbar von oben wählt 110
O vizinho de cima liga para o 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Cara, se nós nos amamos
Warum tut es so weh?
Por que dói tanto?
Ich vermiss', wie wir waren
Eu sinto falta de como éramos
Eben waren wir noch da
Nós estávamos lá apenas agora
Und du lagst in meinen Armen
E você estava em meus braços
Was haben wir getan?
O que fizemos?
Wir kommen nicht mehr klar
Nós não conseguimos mais lidar
Warum ist es so hart?
Por que é tão difícil?
Wenn wir uns doch lieben
Se nós nos amamos
Warum tun wir uns weh?
Por que nos machucamos?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Eu sei, eu exagerei
Doch will nicht, dass du gehst
Mas não quero que você vá
Wenn wir uns doch lieben
Se nós nos amamos
Warum tun wir uns weh?
Por que nos machucamos?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Eu sei, eu exagerei
Doch will nicht, dass du gehst
Mas não quero que você vá
Und du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
E você grita comigo e eu te culpo
Der Nachbar von oben wählt 110
O vizinho de cima liga para o 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Cara, se nós nos amamos
Warum tut es so weh?
Por que dói tanto?
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Você grita comigo e eu te culpo
Der Nachbar von oben wählt 110
O vizinho de cima liga para o 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Cara, se nós nos amamos
Warum tut es so weh?
Por que dói tanto?
Wenn wir uns doch lieben
If we do love each other
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt each other?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know, I've exaggerated
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave
Ich weiß, wie ich dich provozieren kann
I know how I can provoke you
Und dass keiner von uns gut verlieren kann
And that neither of us can lose well
Und dann werde ich laut
And then I get loud
Und du nimmst mich nicht ernst
And you don't take me seriously
Ich hau' ab und dann geht's dir dreckig
I leave and then you feel terrible
Doch du fängst erst an zu heulen, wenn ich weg bin
But you only start crying when I'm gone
Meinen Namen auf der Haut
My name on your skin
Mann, ich lieb' dich so sehr
Man, I love you so much
Du sagst: „Es ist vorbei!“
You say: "It's over!"
Und dann tut's dir schon leid
And then you're already sorry
Immer wieder der gleiche Scheiß
The same shit over and over again
Wenn wir uns doch lieben
If we do love each other
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt each other?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know, I've exaggerated
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
You scream at me and I blame you
Der Nachbar von oben wählt 110
The neighbor from above dials 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we do love each other
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
Jetzt bist du mit deinen Mädels wieder draußen
Now you're out with your girls again
Obwohl du weißt, dass ich dich gerade brauche
Even though you know I need you right now
Bist bestimmt wieder high, ah
You're probably high again, ah
Und du schickst mir 'n Herz
And you send me a heart
Ich weiß, dass du's nicht so gemeint hast
I know you didn't mean it like that
Doch mit uns war es halt noch nie einfach
But with us, it was never easy
Aber ohne dich sein
But being without you
Das geht einfach nicht mehr
I just can't do it anymore
Du sagst: „Es ist vorbei!“
You say: "It's over!"
Und dann tut's dir schon leid
And then you're already sorry
Immer wieder der gleiche Scheiß
The same shit over and over again
Wenn wir uns doch lieben
If we do love each other
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt each other?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know, I've exaggerated
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
You scream at me and I blame you
Der Nachbar von oben wählt 110
The neighbor from above dials 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we do love each other
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
Ich vermiss', wie wir waren
I miss how we were
Eben waren wir noch da
We were just there
Und du lagst in meinen Armen
And you were in my arms
Was haben wir getan?
What have we done?
Wir kommen nicht mehr klar
We can't handle it anymore
Warum ist es so hart?
Why is it so hard?
Wenn wir uns doch lieben
If we do love each other
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt each other?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know, I've exaggerated
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave
Wenn wir uns doch lieben
If we do love each other
Warum tun wir uns weh?
Why do we hurt each other?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
I know, I've exaggerated
Doch will nicht, dass du gehst
But I don't want you to leave
Und du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
And you scream at me and I blame you
Der Nachbar von oben wählt 110
The neighbor from above dials 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we do love each other
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
You scream at me and I blame you
Der Nachbar von oben wählt 110
The neighbor from above dials 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Man, if we do love each other
Warum tut es so weh?
Why does it hurt so much?
Wenn wir uns doch lieben
Si nos amamos tanto
Warum tun wir uns weh?
¿Por qué nos hacemos daño?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Sé que me he pasado
Doch will nicht, dass du gehst
Pero no quiero que te vayas
Ich weiß, wie ich dich provozieren kann
Sé cómo puedo provocarte
Und dass keiner von uns gut verlieren kann
Y que ninguno de nosotros puede perder bien
Und dann werde ich laut
Y entonces me pongo ruidoso
Und du nimmst mich nicht ernst
Y no me tomas en serio
Ich hau' ab und dann geht's dir dreckig
Me voy y luego te sientes mal
Doch du fängst erst an zu heulen, wenn ich weg bin
Pero solo empiezas a llorar cuando me he ido
Meinen Namen auf der Haut
Mi nombre en tu piel
Mann, ich lieb' dich so sehr
Hombre, te amo tanto
Du sagst: „Es ist vorbei!“
Dices: "¡Se acabó!"
Und dann tut's dir schon leid
Y luego ya lo sientes
Immer wieder der gleiche Scheiß
Siempre la misma mierda
Wenn wir uns doch lieben
Si nos amamos tanto
Warum tun wir uns weh?
¿Por qué nos hacemos daño?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Sé que me he pasado
Doch will nicht, dass du gehst
Pero no quiero que te vayas
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Me gritas y te echo la culpa
Der Nachbar von oben wählt 110
El vecino de arriba marca el 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Hombre, si nos amamos tanto
Warum tut es so weh?
¿Por qué duele tanto?
Jetzt bist du mit deinen Mädels wieder draußen
Ahora estás fuera con tus chicas de nuevo
Obwohl du weißt, dass ich dich gerade brauche
Aunque sabes que te necesito ahora
Bist bestimmt wieder high, ah
Seguro que estás high, ah
Und du schickst mir 'n Herz
Y me envías un corazón
Ich weiß, dass du's nicht so gemeint hast
Sé que no lo decías en serio
Doch mit uns war es halt noch nie einfach
Pero con nosotros nunca ha sido fácil
Aber ohne dich sein
Pero estar sin ti
Das geht einfach nicht mehr
Eso ya no es posible
Du sagst: „Es ist vorbei!“
Dices: "¡Se acabó!"
Und dann tut's dir schon leid
Y luego ya lo sientes
Immer wieder der gleiche Scheiß
Siempre la misma mierda
Wenn wir uns doch lieben
Si nos amamos tanto
Warum tun wir uns weh?
¿Por qué nos hacemos daño?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Sé que me he pasado
Doch will nicht, dass du gehst
Pero no quiero que te vayas
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Me gritas y te echo la culpa
Der Nachbar von oben wählt 110
El vecino de arriba marca el 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Hombre, si nos amamos tanto
Warum tut es so weh?
¿Por qué duele tanto?
Ich vermiss', wie wir waren
Echo de menos cómo éramos
Eben waren wir noch da
Hace un momento estábamos allí
Und du lagst in meinen Armen
Y estabas en mis brazos
Was haben wir getan?
¿Qué hemos hecho?
Wir kommen nicht mehr klar
Ya no podemos seguir así
Warum ist es so hart?
¿Por qué es tan duro?
Wenn wir uns doch lieben
Si nos amamos tanto
Warum tun wir uns weh?
¿Por qué nos hacemos daño?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Sé que me he pasado
Doch will nicht, dass du gehst
Pero no quiero que te vayas
Wenn wir uns doch lieben
Si nos amamos tanto
Warum tun wir uns weh?
¿Por qué nos hacemos daño?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
Sé que me he pasado
Doch will nicht, dass du gehst
Pero no quiero que te vayas
Und du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Y me gritas y te echo la culpa
Der Nachbar von oben wählt 110
El vecino de arriba marca el 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Hombre, si nos amamos tanto
Warum tut es so weh?
¿Por qué duele tanto?
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Me gritas y te echo la culpa
Der Nachbar von oben wählt 110
El vecino de arriba marca el 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Hombre, si nos amamos tanto
Warum tut es so weh?
¿Por qué duele tanto?
Wenn wir uns doch lieben
Se ci amiamo così tanto
Warum tun wir uns weh?
Perché ci facciamo del male?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
So che ho esagerato
Doch will nicht, dass du gehst
Ma non voglio che tu te ne vada
Ich weiß, wie ich dich provozieren kann
So come provocarti
Und dass keiner von uns gut verlieren kann
E che nessuno di noi sa perdere bene
Und dann werde ich laut
E poi alzo la voce
Und du nimmst mich nicht ernst
E tu non mi prendi sul serio
Ich hau' ab und dann geht's dir dreckig
Me ne vado e poi ti senti male
Doch du fängst erst an zu heulen, wenn ich weg bin
Ma inizi a piangere solo quando me ne sono andato
Meinen Namen auf der Haut
Il mio nome sulla tua pelle
Mann, ich lieb' dich so sehr
Dio, ti amo così tanto
Du sagst: „Es ist vorbei!“
Dici: "È finita!"
Und dann tut's dir schon leid
E poi ti dispiace già
Immer wieder der gleiche Scheiß
Sempre la stessa merda
Wenn wir uns doch lieben
Se ci amiamo così tanto
Warum tun wir uns weh?
Perché ci facciamo del male?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
So che ho esagerato
Doch will nicht, dass du gehst
Ma non voglio che tu te ne vada
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Mi gridi contro e io ti do la colpa
Der Nachbar von oben wählt 110
Il vicino di sopra chiama il 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Dio, se ci amiamo così tanto
Warum tut es so weh?
Perché fa così male?
Jetzt bist du mit deinen Mädels wieder draußen
Ora sei di nuovo fuori con le tue ragazze
Obwohl du weißt, dass ich dich gerade brauche
Anche se sai che ho bisogno di te adesso
Bist bestimmt wieder high, ah
Sicuramente sei di nuovo alta, ah
Und du schickst mir 'n Herz
E mi mandi un cuore
Ich weiß, dass du's nicht so gemeint hast
So che non lo intendevi così
Doch mit uns war es halt noch nie einfach
Ma con noi non è mai stato facile
Aber ohne dich sein
Ma essere senza di te
Das geht einfach nicht mehr
Non posso più farlo
Du sagst: „Es ist vorbei!“
Dici: "È finita!"
Und dann tut's dir schon leid
E poi ti dispiace già
Immer wieder der gleiche Scheiß
Sempre la stessa merda
Wenn wir uns doch lieben
Se ci amiamo così tanto
Warum tun wir uns weh?
Perché ci facciamo del male?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
So che ho esagerato
Doch will nicht, dass du gehst
Ma non voglio che tu te ne vada
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Mi gridi contro e io ti do la colpa
Der Nachbar von oben wählt 110
Il vicino di sopra chiama il 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Dio, se ci amiamo così tanto
Warum tut es so weh?
Perché fa così male?
Ich vermiss', wie wir waren
Mi manca come eravamo
Eben waren wir noch da
Poco fa eravamo ancora lì
Und du lagst in meinen Armen
E tu eri tra le mie braccia
Was haben wir getan?
Cosa abbiamo fatto?
Wir kommen nicht mehr klar
Non ce la facciamo più
Warum ist es so hart?
Perché è così difficile?
Wenn wir uns doch lieben
Se ci amiamo così tanto
Warum tun wir uns weh?
Perché ci facciamo del male?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
So che ho esagerato
Doch will nicht, dass du gehst
Ma non voglio che tu te ne vada
Wenn wir uns doch lieben
Se ci amiamo così tanto
Warum tun wir uns weh?
Perché ci facciamo del male?
Ich weiß, ich hab's übertrieben
So che ho esagerato
Doch will nicht, dass du gehst
Ma non voglio che tu te ne vada
Und du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
E tu mi gridi contro e io ti do la colpa
Der Nachbar von oben wählt 110
Il vicino di sopra chiama il 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Dio, se ci amiamo così tanto
Warum tut es so weh?
Perché fa così male?
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Mi gridi contro e io ti do la colpa
Der Nachbar von oben wählt 110
Il vicino di sopra chiama il 110
Mann, wenn wir uns doch lieben
Dio, se ci amiamo così tanto
Warum tut es so weh?
Perché fa così male?

Curiosités sur la chanson 110 (Prolog) [aus "Sing meinen Song, Vol. 7"] de Nico Santos

Qui a composé la chanson “110 (Prolog) [aus "Sing meinen Song, Vol. 7"]” de Nico Santos?
La chanson “110 (Prolog) [aus "Sing meinen Song, Vol. 7"]” de Nico Santos a été composée par Alexander Zuckowski, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Vincent Stein, Wim Treuner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nico Santos

Autres artistes de Contemporary R&B