Nicola Albera, Louis W. Wilson, Carlos D. Wilson, Andrea Iasella, Ricardo A. Wilson, Michele Poli
(Ehi)
(Yeah, Mike)
(Ya-Ya-Yazee Production)
Boss (uoh), copia 'sto flow poi ringrazia
È una mazza da golf che si schianta a su un Porsche (oh)
Posa la Glock e la lama che sei una puttana e non sei Lara Croft (uh)
Non ci sputare il tuo odio se poi non conosci il giudizio
Infine il perdono è solo l'inizio (ah-ah)
Questi si credono mercenari ma sentono i pescecani
La puzza di privilegio che non fiuti perché emani, ah
Non odiare le cose che non capisci
Loro fanno le pose, noi ancora dischi
Quanta gente vorrebbe che io sparissi
Solo bad vibes nella wishlist
Potremmo ammirare l'eclissi per riaffiorare poi dagli abissi
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
Fuma un po' e premi play (let's go)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Scusa se raccolgo ciò che semino, uh
Le brutte energie adesso le evito, uh
E medito, uh
Ma quale jetset fra', sembravamo ladri
Ma con lo snapback e la camicia a quadri
Dopo dieci anni ancora leggenda
Se tu fallisci papà c'ha l'azienda
Ho fatto i miei calcoli e a quanto sembra
Sono sei carriere di un rapper di merda
Una cosa è certa (ehi)
Parleranno anyway, parleranno anyway
Tu vorresti smettere dopo il mio training day
Per cambiare genere come MGK, che sei Federer nell'NBA
Per loro sono un prototipo, un incubo del Necronomicon
L'Alpha, la Delta, l'Omega, anche l'Omicron
Ogni variante diversa dal solito
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
Fuma un po' e premi play (let's go)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
(Ehi)
(Ehi)
(Yeah, Mike)
(Ouais, Mike)
(Ya-Ya-Yazee Production)
(Ya-Ya-Yazee Production)
Boss (uoh), copia 'sto flow poi ringrazia
Patron (uoh), copie ce flow puis remercie
È una mazza da golf che si schianta a su un Porsche (oh)
C'est un club de golf qui s'écrase sur une Porsche (oh)
Posa la Glock e la lama che sei una puttana e non sei Lara Croft (uh)
Pose le Glock et la lame, tu es une pute et tu n'es pas Lara Croft (uh)
Non ci sputare il tuo odio se poi non conosci il giudizio
Ne crache pas ta haine si tu ne connais pas le jugement
Infine il perdono è solo l'inizio (ah-ah)
En fin de compte, le pardon n'est que le début (ah-ah)
Questi si credono mercenari ma sentono i pescecani
Ils se croient mercenaires mais ils sentent les requins
La puzza di privilegio che non fiuti perché emani, ah
L'odeur du privilège que tu ne sens pas parce que tu l'émanes, ah
Non odiare le cose che non capisci
Ne déteste pas les choses que tu ne comprends pas
Loro fanno le pose, noi ancora dischi
Ils posent, nous faisons encore des disques
Quanta gente vorrebbe che io sparissi
Combien de gens aimeraient que je disparaisse
Solo bad vibes nella wishlist
Seulement des mauvaises vibrations dans la liste de souhaits
Potremmo ammirare l'eclissi per riaffiorare poi dagli abissi
Nous pourrions admirer l'éclipse pour refaire surface des abysses
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
Ne te déteste pas si tu te trompes, tu peux les transformer en trophées
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
Compte comment tu te relèves, mais souviens-toi de qui tu es, d'accord ?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
On peut changer et c'est d'accord, garde les problèmes à distance
Fuma un po' e premi play (let's go)
Fume un peu et appuie sur play (allons-y)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
Ils parleront de toute façon, ils parleront de toute façon
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Ils parleront de toute façon, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Ils parleront de toute façon, ils parleront de toute façon, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Ils parleront de toute façon, ils parleront de toute façon (laisse-les parler, fuck 'em)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Ils parleront de toute façon, ils parleront de toute façon (laisse-les parler, fuck 'em)
Scusa se raccolgo ciò che semino, uh
Désolé si je récolte ce que je sème, uh
Le brutte energie adesso le evito, uh
J'évite maintenant les mauvaises énergies, uh
E medito, uh
Et je médite, uh
Ma quale jetset fra', sembravamo ladri
Quel jetset frère, on ressemblait à des voleurs
Ma con lo snapback e la camicia a quadri
Mais avec la casquette à l'envers et la chemise à carreaux
Dopo dieci anni ancora leggenda
Après dix ans toujours une légende
Se tu fallisci papà c'ha l'azienda
Si tu échoues, papa a l'entreprise
Ho fatto i miei calcoli e a quanto sembra
J'ai fait mes calculs et il semble
Sono sei carriere di un rapper di merda
Que ce sont six carrières d'un rappeur de merde
Una cosa è certa (ehi)
Une chose est sûre (ehi)
Parleranno anyway, parleranno anyway
Ils parleront de toute façon, ils parleront de toute façon
Tu vorresti smettere dopo il mio training day
Tu voudrais arrêter après mon jour d'entraînement
Per cambiare genere come MGK, che sei Federer nell'NBA
Pour changer de genre comme MGK, tu es Federer dans la NBA
Per loro sono un prototipo, un incubo del Necronomicon
Pour eux, je suis un prototype, un cauchemar du Necronomicon
L'Alpha, la Delta, l'Omega, anche l'Omicron
L'Alpha, la Delta, l'Omega, même l'Omicron
Ogni variante diversa dal solito
Chaque variante différente de l'habituel
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
Ne te déteste pas si tu te trompes, tu peux les transformer en trophées
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
Compte comment tu te relèves, mais souviens-toi de qui tu es, d'accord ?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
On peut changer et c'est d'accord, garde les problèmes à distance
Fuma un po' e premi play (let's go)
Fume un peu et appuie sur play (allons-y)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
Ils parleront de toute façon, ils parleront de toute façon
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Ils parleront de toute façon, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Ils parleront de toute façon, ils parleront de toute façon, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Ils parleront de toute façon, ils parleront de toute façon (laisse-les parler, fuck 'em)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Ils parleront de toute façon, ils parleront de toute façon (laisse-les parler, fuck 'em)
(Ehi)
(Ehi)
(Yeah, Mike)
(Sim, Mike)
(Ya-Ya-Yazee Production)
(Ya-Ya-Yazee Produção)
Boss (uoh), copia 'sto flow poi ringrazia
Chefe (uoh), copia esse flow e agradece
È una mazza da golf che si schianta a su un Porsche (oh)
É um taco de golfe que se choca com um Porsche (oh)
Posa la Glock e la lama che sei una puttana e non sei Lara Croft (uh)
Guarda a Glock e a lâmina, você é uma puta e não é Lara Croft (uh)
Non ci sputare il tuo odio se poi non conosci il giudizio
Não cuspa seu ódio se você não conhece o julgamento
Infine il perdono è solo l'inizio (ah-ah)
No final, o perdão é apenas o começo (ah-ah)
Questi si credono mercenari ma sentono i pescecani
Eles se acham mercenários, mas sentem os tubarões
La puzza di privilegio che non fiuti perché emani, ah
O cheiro de privilégio que você não sente porque emana, ah
Non odiare le cose che non capisci
Não odeie as coisas que você não entende
Loro fanno le pose, noi ancora dischi
Eles fazem poses, nós ainda fazemos discos
Quanta gente vorrebbe che io sparissi
Quantas pessoas gostariam que eu desaparecesse
Solo bad vibes nella wishlist
Apenas más vibrações na lista de desejos
Potremmo ammirare l'eclissi per riaffiorare poi dagli abissi
Podemos admirar o eclipse para então emergir dos abismos
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
Não se odeie se errar, você pode transformá-los em troféus
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
Conta como você se levanta, mas lembre-se de quem você é, ok?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
Você pode mudar e está tudo bem, mantenha os problemas longe
Fuma un po' e premi play (let's go)
Fume um pouco e aperte o play (vamos lá)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
Eles vão falar de qualquer maneira, vão falar de qualquer maneira
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Vão falar de qualquer maneira, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Vão falar de qualquer maneira, vão falar de qualquer maneira, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Vão falar de qualquer maneira, vão falar de qualquer maneira (deixe-os falar, dane-se)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Vão falar de qualquer maneira, vão falar de qualquer maneira (deixe-os falar, dane-se)
Scusa se raccolgo ciò che semino, uh
Desculpe se eu colho o que semeio, uh
Le brutte energie adesso le evito, uh
Agora evito as más energias, uh
E medito, uh
E medito, uh
Ma quale jetset fra', sembravamo ladri
Que jetset, irmão, parecíamos ladrões
Ma con lo snapback e la camicia a quadri
Mas com o boné e a camisa xadrez
Dopo dieci anni ancora leggenda
Depois de dez anos ainda uma lenda
Se tu fallisci papà c'ha l'azienda
Se você falhar, papai tem a empresa
Ho fatto i miei calcoli e a quanto sembra
Fiz meus cálculos e parece
Sono sei carriere di un rapper di merda
São seis carreiras de um rapper de merda
Una cosa è certa (ehi)
Uma coisa é certa (ei)
Parleranno anyway, parleranno anyway
Vão falar de qualquer maneira, vão falar de qualquer maneira
Tu vorresti smettere dopo il mio training day
Você gostaria de parar depois do meu dia de treinamento
Per cambiare genere come MGK, che sei Federer nell'NBA
Para mudar de gênero como MGK, que você é Federer na NBA
Per loro sono un prototipo, un incubo del Necronomicon
Para eles, sou um protótipo, um pesadelo do Necronomicon
L'Alpha, la Delta, l'Omega, anche l'Omicron
O Alfa, o Delta, o Ômega, até o Ômicron
Ogni variante diversa dal solito
Cada variante diferente do usual
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
Não se odeie se errar, você pode transformá-los em troféus
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
Conta como você se levanta, mas lembre-se de quem você é, ok?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
Você pode mudar e está tudo bem, mantenha os problemas longe
Fuma un po' e premi play (let's go)
Fume um pouco e aperte o play (vamos lá)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
Eles vão falar de qualquer maneira, vão falar de qualquer maneira
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Vão falar de qualquer maneira, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Vão falar de qualquer maneira, vão falar de qualquer maneira, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Vão falar de qualquer maneira, vão falar de qualquer maneira (deixe-os falar, dane-se)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Vão falar de qualquer maneira, vão falar de qualquer maneira (deixe-os falar, dane-se)
(Ehi)
(Ehi)
(Yeah, Mike)
(Yeah, Mike)
(Ya-Ya-Yazee Production)
(Ya-Ya-Yazee Production)
Boss (uoh), copia 'sto flow poi ringrazia
Boss (uoh), copy this flow then thank me
È una mazza da golf che si schianta a su un Porsche (oh)
It's a golf club crashing into a Porsche (oh)
Posa la Glock e la lama che sei una puttana e non sei Lara Croft (uh)
Put down the Glock and the blade, you're a bitch and not Lara Croft (uh)
Non ci sputare il tuo odio se poi non conosci il giudizio
Don't spit your hate if you don't know the judgment
Infine il perdono è solo l'inizio (ah-ah)
In the end, forgiveness is just the beginning (ah-ah)
Questi si credono mercenari ma sentono i pescecani
They think they're mercenaries but they feel the sharks
La puzza di privilegio che non fiuti perché emani, ah
The stench of privilege that you don't smell because you emanate it, ah
Non odiare le cose che non capisci
Don't hate the things you don't understand
Loro fanno le pose, noi ancora dischi
They pose, we still make records
Quanta gente vorrebbe che io sparissi
How many people would like me to disappear
Solo bad vibes nella wishlist
Only bad vibes in the wishlist
Potremmo ammirare l'eclissi per riaffiorare poi dagli abissi
We could admire the eclipse to then resurface from the abyss
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
Don't hate yourself if you make mistakes, you can turn them into trophies
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
It matters how you get up, but remember who you are, okay?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
You can change and it's okay, keep the problems away
Fuma un po' e premi play (let's go)
Smoke a little and press play (let's go)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
They will talk anyway, they will talk anyway
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
They will talk anyway, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
They will talk anyway, they will talk anyway, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
They will talk anyway, they will talk anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
They will talk anyway, they will talk anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Scusa se raccolgo ciò che semino, uh
Sorry if I reap what I sow, uh
Le brutte energie adesso le evito, uh
I now avoid bad energies, uh
E medito, uh
And I meditate, uh
Ma quale jetset fra', sembravamo ladri
But what jetset bro', we looked like thieves
Ma con lo snapback e la camicia a quadri
But with the snapback and the plaid shirt
Dopo dieci anni ancora leggenda
After ten years still a legend
Se tu fallisci papà c'ha l'azienda
If you fail dad has the company
Ho fatto i miei calcoli e a quanto sembra
I did my calculations and it seems
Sono sei carriere di un rapper di merda
There are six careers of a shitty rapper
Una cosa è certa (ehi)
One thing is certain (hey)
Parleranno anyway, parleranno anyway
They will talk anyway, they will talk anyway
Tu vorresti smettere dopo il mio training day
You would want to quit after my training day
Per cambiare genere come MGK, che sei Federer nell'NBA
To change genre like MGK, you're Federer in the NBA
Per loro sono un prototipo, un incubo del Necronomicon
For them I'm a prototype, a nightmare of the Necronomicon
L'Alpha, la Delta, l'Omega, anche l'Omicron
The Alpha, the Delta, the Omega, even the Omicron
Ogni variante diversa dal solito
Every variant different from the usual
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
Don't hate yourself if you make mistakes, you can turn them into trophies
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
It matters how you get up, but remember who you are, okay?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
You can change and it's okay, keep the problems away
Fuma un po' e premi play (let's go)
Smoke a little and press play (let's go)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
They will talk anyway, they will talk anyway
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
They will talk anyway, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
They will talk anyway, they will talk anyway, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
They will talk anyway, they will talk anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
They will talk anyway, they will talk anyway (let 'em talk, fuck 'em)
(Ehi)
(Ehi)
(Yeah, Mike)
(Sí, Mike)
(Ya-Ya-Yazee Production)
(Ya-Ya-Yazee Producción)
Boss (uoh), copia 'sto flow poi ringrazia
Jefe (uoh), copia este flujo y luego agradece
È una mazza da golf che si schianta a su un Porsche (oh)
Es un palo de golf que se estrella contra un Porsche (oh)
Posa la Glock e la lama che sei una puttana e non sei Lara Croft (uh)
Deja la Glock y la cuchilla, eres una puta y no eres Lara Croft (uh)
Non ci sputare il tuo odio se poi non conosci il giudizio
No escupas tu odio si luego no conoces el juicio
Infine il perdono è solo l'inizio (ah-ah)
Finalmente, el perdón es solo el comienzo (ah-ah)
Questi si credono mercenari ma sentono i pescecani
Estos se creen mercenarios pero sienten a los tiburones
La puzza di privilegio che non fiuti perché emani, ah
El hedor del privilegio que no hueles porque emanas, ah
Non odiare le cose che non capisci
No odies las cosas que no entiendes
Loro fanno le pose, noi ancora dischi
Ellos posan, nosotros aún discos
Quanta gente vorrebbe che io sparissi
Cuánta gente quisiera que yo desapareciera
Solo bad vibes nella wishlist
Solo malas vibras en la lista de deseos
Potremmo ammirare l'eclissi per riaffiorare poi dagli abissi
Podríamos admirar el eclipse para luego resurgir de los abismos
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
No te odies si te equivocas, puedes convertirlos en trofeos
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
Cuenta cómo te levantas, pero recuerda quién eres, ¿vale?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
Se puede cambiar y está bien, mantén los problemas lejos
Fuma un po' e premi play (let's go)
Fuma un poco y presiona play (vamos)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
Hablarán de todos modos, hablarán de todos modos
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Hablarán de todos modos, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Hablarán de todos modos, hablarán de todos modos, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Hablarán de todos modos, hablarán de todos modos (déjalos hablar, que les jodan)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Hablarán de todos modos, hablarán de todos modos (déjalos hablar, que les jodan)
Scusa se raccolgo ciò che semino, uh
Perdona si recojo lo que siembro, uh
Le brutte energie adesso le evito, uh
Ahora evito las malas energías, uh
E medito, uh
Y medito, uh
Ma quale jetset fra', sembravamo ladri
Pero qué jetset hermano, parecíamos ladrones
Ma con lo snapback e la camicia a quadri
Pero con la gorra hacia atrás y la camisa a cuadros
Dopo dieci anni ancora leggenda
Después de diez años todavía una leyenda
Se tu fallisci papà c'ha l'azienda
Si fallas, papá tiene la empresa
Ho fatto i miei calcoli e a quanto sembra
Hice mis cálculos y parece que
Sono sei carriere di un rapper di merda
Son seis carreras de un rapero de mierda
Una cosa è certa (ehi)
Una cosa es segura (ehi)
Parleranno anyway, parleranno anyway
Hablarán de todos modos, hablarán de todos modos
Tu vorresti smettere dopo il mio training day
Querrías dejarlo después de mi día de entrenamiento
Per cambiare genere come MGK, che sei Federer nell'NBA
Para cambiar de género como MGK, que eres Federer en la NBA
Per loro sono un prototipo, un incubo del Necronomicon
Para ellos soy un prototipo, una pesadilla del Necronomicon
L'Alpha, la Delta, l'Omega, anche l'Omicron
El Alfa, la Delta, la Omega, incluso la Omicron
Ogni variante diversa dal solito
Cada variante diferente de lo usual
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
No te odies si te equivocas, puedes convertirlos en trofeos
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
Cuenta cómo te levantas, pero recuerda quién eres, ¿vale?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
Se puede cambiar y está bien, mantén los problemas lejos
Fuma un po' e premi play (let's go)
Fuma un poco y presiona play (vamos)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
Hablarán de todos modos, hablarán de todos modos
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Hablarán de todos modos, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Hablarán de todos modos, hablarán de todos modos, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Hablarán de todos modos, hablarán de todos modos (déjalos hablar, que les jodan)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Hablarán de todos modos, hablarán de todos modos (déjalos hablar, que les jodan)
(Ehi)
(Ehi)
(Yeah, Mike)
(Ja, Mike)
(Ya-Ya-Yazee Production)
(Ya-Ya-Yazee Produktion)
Boss (uoh), copia 'sto flow poi ringrazia
Boss (uoh), kopiere diesen Flow und dann danke
È una mazza da golf che si schianta a su un Porsche (oh)
Es ist ein Golfschläger, der auf einen Porsche prallt (oh)
Posa la Glock e la lama che sei una puttana e non sei Lara Croft (uh)
Leg die Glock und das Messer weg, du bist eine Schlampe und nicht Lara Croft (uh)
Non ci sputare il tuo odio se poi non conosci il giudizio
Spuck uns nicht deinen Hass entgegen, wenn du das Urteil nicht kennst
Infine il perdono è solo l'inizio (ah-ah)
Schließlich ist Vergebung nur der Anfang (ah-ah)
Questi si credono mercenari ma sentono i pescecani
Diese halten sich für Söldner, aber sie spüren die Haie
La puzza di privilegio che non fiuti perché emani, ah
Der Gestank von Privilegien, den du nicht riechst, weil du ihn ausstrahlst, ah
Non odiare le cose che non capisci
Hasse nicht die Dinge, die du nicht verstehst
Loro fanno le pose, noi ancora dischi
Sie posieren, wir machen immer noch Platten
Quanta gente vorrebbe che io sparissi
Wie viele Leute wünschten, ich würde verschwinden
Solo bad vibes nella wishlist
Nur schlechte Stimmung auf der Wunschliste
Potremmo ammirare l'eclissi per riaffiorare poi dagli abissi
Wir könnten die Sonnenfinsternis bewundern, um dann aus den Abgründen aufzutauchen
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
Hasse dich nicht, wenn du Fehler machst, du kannst sie in Trophäen verwandeln
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
Es zählt, wie du wieder aufstehst, aber erinnere dich daran, wer du bist, okay?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
Man kann sich ändern und das ist okay, halte die Probleme fern
Fuma un po' e premi play (let's go)
Rauche ein bisschen und drücke auf Play (los geht's)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
Sie werden sowieso reden, sie werden sowieso reden
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Sie werden sowieso reden, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Sie werden sowieso reden, sie werden sowieso reden, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Sie werden sowieso reden, sie werden sowieso reden (lass sie reden, scheiß drauf)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Sie werden sowieso reden, sie werden sowieso reden (lass sie reden, scheiß drauf)
Scusa se raccolgo ciò che semino, uh
Entschuldigung, wenn ich ernte, was ich säe, uh
Le brutte energie adesso le evito, uh
Die schlechten Energien vermeide ich jetzt, uh
E medito, uh
Und ich meditiere, uh
Ma quale jetset fra', sembravamo ladri
Aber welcher Jetset Bruder, wir sahen aus wie Diebe
Ma con lo snapback e la camicia a quadri
Aber mit dem Snapback und dem karierten Hemd
Dopo dieci anni ancora leggenda
Nach zehn Jahren immer noch eine Legende
Se tu fallisci papà c'ha l'azienda
Wenn du versagst, hat dein Vater das Unternehmen
Ho fatto i miei calcoli e a quanto sembra
Ich habe meine Berechnungen gemacht und wie es scheint
Sono sei carriere di un rapper di merda
Sind das sechs Karrieren eines beschissenen Rappers
Una cosa è certa (ehi)
Eines ist sicher (ehi)
Parleranno anyway, parleranno anyway
Sie werden sowieso reden, sie werden sowieso reden
Tu vorresti smettere dopo il mio training day
Du würdest nach meinem Trainingstag aufhören wollen
Per cambiare genere come MGK, che sei Federer nell'NBA
Um das Genre zu wechseln wie MGK, du bist Federer in der NBA
Per loro sono un prototipo, un incubo del Necronomicon
Für sie bin ich ein Prototyp, ein Alptraum aus dem Necronomicon
L'Alpha, la Delta, l'Omega, anche l'Omicron
Das Alpha, das Delta, das Omega, auch das Omikron
Ogni variante diversa dal solito
Jede Variante, die anders als gewöhnlich ist
Non odiarti se sbagli, puoi trasformarli in trofei
Hasse dich nicht, wenn du Fehler machst, du kannst sie in Trophäen verwandeln
Conta come ti rialzi, però ricorda chi sei, okay?
Es zählt, wie du wieder aufstehst, aber erinnere dich daran, wer du bist, okay?
Si può cambiare ed è okay, tieni i problems away
Man kann sich ändern und das ist okay, halte die Probleme fern
Fuma un po' e premi play (let's go)
Rauche ein bisschen und drücke auf Play (los geht's)
Tanto parleranno anyway, parleranno anyway
Sie werden sowieso reden, sie werden sowieso reden
Parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Sie werden sowieso reden, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway, ay-ay-ay-ay
Sie werden sowieso reden, sie werden sowieso reden, ay-ay-ay-ay
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Sie werden sowieso reden, sie werden sowieso reden (lass sie reden, scheiß drauf)
Parleranno anyway, parleranno anyway (let 'em talk, fuck 'em)
Sie werden sowieso reden, sie werden sowieso reden (lass sie reden, scheiß drauf)