Ciro Ernesto Ernesto Medeiro Dos Santos, Jonathan De Santana Candido, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Mauricio Augusto Lourenco, Olivia Da Rocha Loures Robell
Olha como ela vem
Corpo de mulher com cara de neném
Hey, igual você não tem (não)
Quero ter um filho com você (mozão)
Direto de São Gonçalo me ouve no rádio
Chega a acelerar o meu coração
Vem comigo então
Nesse embalo nós embala a nossa relação
Mas ela diz que não
Eu nunca entendo nada que ela faz
Às vezes acho que ela se faz
Se não for só nós dois
Deixa eu viver em paz
Mandou eu sair, mas ligou pra voltar (ligou pra voltar)
Ei, ela é braba, rapaz
Malícia na cara, ela joga na cara
O jeito que balança esse bumbum
É bom demais, linda demais
Não tem igual
Muito linda, muito chata, reclama de tudo em casa
Mas na cama é bom demais, gostei demais
Foi surreal
Mais uma noite sem rumo nenhum
Sentado na praça fumando um beck ruim
Enquanto ela passa eu bolo mais um
Pego a garrafa de rum
Num passe de mágica estamos deitados na cama os dois nus
Diz que eu sou seu Norte, ela é o meu Sul
Ela é o meu Sul, então
Bate com a raba no chão
Pode sentar e quicar, sabe, nunca digo não
Liga só para me dar, ela quer hoje me dar
Digo que a cama eu mudei e hoje nós vamos quebrar
Ela me chama de rei
Teus lábios carnudos chupei, eu nem disse qual
Deixa que eu vou te molhar
Funk é a batida do gueto
Preto é como ela me chama
Senta então no seu preto
Entende que não dá, mas mesmo assim ela reclama
E ela falou que gosta da Lua
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
E ela falou que gosta da Lua
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
Hey, mamacita bela
Acho que sabes viver
Olha como 'cê mexe e eu quero te conhecer
Baila mais um pouco que eu gosto de te ver
Me dá uma chance de chegar mais perto de você
Desde pequeninita nos diziam o que fazer
Como sentar, vestir, o que parecer e falar
Me conheci, cresci, perdi enfim o medo de ser
Canto a liberdade, passarinho quer voar
Sei que 'cê soma sete vidas simplesmente linda
Defeitos e qualidade, vida longa à nossa luta
Essa é pras mina de verdade
Suas curvas intrigam, mas seus sorriso invade
Se ama sem medo, mana
Que o medo nunca é felicidade
Nunca é felicidade, não, não
Me olhei no espelho hoje, bitch, I'm flawless and I'm fly
Se eu te deixar saber demais, baby, 'cê fica high
Se pá que tô gostando e não quero que 'cê pare
Hoje vou deixar 'cê conhecer só o meu fire
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
E ela brisa na noite, o grave bate, a bunda dela vai no chão
Peversinha, um perigo, essa maluca ama o paredão
Te fiz uma poesia, espero que você sinta
No luar da noite você fica mais bonita
Cabelos ao vento, minha preta mulata
Eu tenho certeza que esse nosso amor me mata
Eu penso em te buscar, mas eu sempre 'tô de a pé
Um dia eu te convido pra ir lá no bar do Zé
Tomar uma cerveja, sei que você não nega
Deixa tudo comigo que com o Zé é sem miséria
Vai doer, vai sarar se eu te perder e não te achar
Vou te buscar em qualquer lugar, foi no baile de favela que eu vi ela rebolar
Linda, menina, donzela
E a quebrada dela é longe da minha
Magia, malícia, molejo, meu medo me mostra
Mudança, maldosa, vou de bicicleta
Você diz que não, mas tu pira em mim
Quero ver você dançando pra mim
Não te trago flor, mas em cima do flow
Queria te dizer, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor (amor) (ainda existe amor)
Olha como ela vem
Regarde comme elle vient
Corpo de mulher com cara de neném
Corps de femme avec un visage de bébé
Hey, igual você não tem (não)
Hey, il n'y en a pas comme toi (non)
Quero ter um filho com você (mozão)
Je veux avoir un enfant avec toi (chéri)
Direto de São Gonçalo me ouve no rádio
Directement de São Gonçalo, elle m'écoute à la radio
Chega a acelerar o meu coração
Ça fait battre mon cœur plus vite
Vem comigo então
Viens avec moi alors
Nesse embalo nós embala a nossa relação
Dans ce rythme, nous berçons notre relation
Mas ela diz que não
Mais elle dit non
Eu nunca entendo nada que ela faz
Je ne comprends jamais rien de ce qu'elle fait
Às vezes acho que ela se faz
Parfois, je pense qu'elle fait semblant
Se não for só nós dois
Si ce n'est pas juste nous deux
Deixa eu viver em paz
Laisse-moi vivre en paix
Mandou eu sair, mas ligou pra voltar (ligou pra voltar)
Elle m'a dit de partir, mais elle a appelé pour revenir (elle a appelé pour revenir)
Ei, ela é braba, rapaz
Eh, elle est féroce, mec
Malícia na cara, ela joga na cara
Malice sur son visage, elle le jette à la figure
O jeito que balança esse bumbum
La façon dont elle bouge ce derrière
É bom demais, linda demais
C'est trop bon, trop belle
Não tem igual
Il n'y en a pas d'autre
Muito linda, muito chata, reclama de tudo em casa
Très belle, très ennuyeuse, elle se plaint de tout à la maison
Mas na cama é bom demais, gostei demais
Mais au lit, c'est trop bon, j'ai trop aimé
Foi surreal
C'était surréaliste
Mais uma noite sem rumo nenhum
Encore une nuit sans direction
Sentado na praça fumando um beck ruim
Assis sur la place en fumant un joint mauvais
Enquanto ela passa eu bolo mais um
Pendant qu'elle passe, j'en roule un autre
Pego a garrafa de rum
Je prends la bouteille de rhum
Num passe de mágica estamos deitados na cama os dois nus
Comme par magie, nous sommes allongés nus dans le lit
Diz que eu sou seu Norte, ela é o meu Sul
Elle dit que je suis son Nord, elle est mon Sud
Ela é o meu Sul, então
Elle est mon Sud, alors
Bate com a raba no chão
Frappe avec ton derrière sur le sol
Pode sentar e quicar, sabe, nunca digo não
Tu peux t'asseoir et rebondir, tu sais, je ne dis jamais non
Liga só para me dar, ela quer hoje me dar
Elle appelle juste pour me donner, elle veut me donner aujourd'hui
Digo que a cama eu mudei e hoje nós vamos quebrar
Je dis que j'ai changé le lit et aujourd'hui nous allons le casser
Ela me chama de rei
Elle m'appelle roi
Teus lábios carnudos chupei, eu nem disse qual
J'ai sucé tes lèvres charnues, je n'ai même pas dit lesquelles
Deixa que eu vou te molhar
Laisse-moi te mouiller
Funk é a batida do gueto
Le funk est le rythme du ghetto
Preto é como ela me chama
Noir est comme elle m'appelle
Senta então no seu preto
Assieds-toi alors sur ton noir
Entende que não dá, mas mesmo assim ela reclama
Elle comprend que ça ne marche pas, mais elle se plaint quand même
E ela falou que gosta da Lua
Et elle a dit qu'elle aime la Lune
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
Et moi, je l'aime nue (nue), je l'aime nue
E ela falou que gosta da Lua
Et elle a dit qu'elle aime la Lune
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
Et moi, je l'aime nue (nue), je l'aime nue
Hey, mamacita bela
Hey, belle mamacita
Acho que sabes viver
Je pense que tu sais vivre
Olha como 'cê mexe e eu quero te conhecer
Regarde comment tu bouges et je veux te connaître
Baila mais um pouco que eu gosto de te ver
Danse un peu plus, j'aime te voir
Me dá uma chance de chegar mais perto de você
Donne-moi une chance de m'approcher de toi
Desde pequeninita nos diziam o que fazer
Depuis toute petite, on nous disait quoi faire
Como sentar, vestir, o que parecer e falar
Comment s'asseoir, s'habiller, à quoi ressembler et quoi dire
Me conheci, cresci, perdi enfim o medo de ser
Je me suis connue, j'ai grandi, j'ai finalement perdu la peur d'être
Canto a liberdade, passarinho quer voar
Je chante la liberté, l'oiseau veut voler
Sei que 'cê soma sete vidas simplesmente linda
Je sais que tu as sept vies, simplement belle
Defeitos e qualidade, vida longa à nossa luta
Défauts et qualités, longue vie à notre lutte
Essa é pras mina de verdade
C'est pour les vraies filles
Suas curvas intrigam, mas seus sorriso invade
Tes courbes intriguent, mais ton sourire envahit
Se ama sem medo, mana
Aime sans peur, sœur
Que o medo nunca é felicidade
La peur n'est jamais le bonheur
Nunca é felicidade, não, não
Ce n'est jamais le bonheur, non, non
Me olhei no espelho hoje, bitch, I'm flawless and I'm fly
Je me suis regardée dans le miroir aujourd'hui, salope, je suis parfaite et je vole
Se eu te deixar saber demais, baby, 'cê fica high
Si je te laisse en savoir trop, bébé, tu deviens high
Se pá que tô gostando e não quero que 'cê pare
Peut-être que j'aime ça et je ne veux pas que tu t'arrêtes
Hoje vou deixar 'cê conhecer só o meu fire
Aujourd'hui, je vais te laisser connaître seulement mon feu
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Feu et feu, c'est une flamme, viens, appelle-moi et je viens
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
Dansant lentement, dix bisous sur ton corps
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Feu et feu, c'est une flamme, viens, appelle-moi et je viens
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
Dansant lentement, dix bisous sur ton corps
E ela brisa na noite, o grave bate, a bunda dela vai no chão
Et elle plane dans la nuit, la basse bat, son derrière touche le sol
Peversinha, um perigo, essa maluca ama o paredão
Petite perverse, un danger, cette folle aime le mur de son
Te fiz uma poesia, espero que você sinta
Je t'ai fait un poème, j'espère que tu le ressens
No luar da noite você fica mais bonita
Dans le clair de lune, tu es encore plus belle
Cabelos ao vento, minha preta mulata
Cheveux au vent, ma belle mulâtre
Eu tenho certeza que esse nosso amor me mata
Je suis sûr que cet amour me tue
Eu penso em te buscar, mas eu sempre 'tô de a pé
Je pense à venir te chercher, mais je suis toujours à pied
Um dia eu te convido pra ir lá no bar do Zé
Un jour, je t'inviterai à aller au bar de Zé
Tomar uma cerveja, sei que você não nega
Boire une bière, je sais que tu ne refuses pas
Deixa tudo comigo que com o Zé é sem miséria
Laisse tout à moi, avec Zé, il n'y a pas de misère
Vai doer, vai sarar se eu te perder e não te achar
Ça va faire mal, ça va guérir si je te perds et ne te trouve pas
Vou te buscar em qualquer lugar, foi no baile de favela que eu vi ela rebolar
Je te chercherai n'importe où, c'est au bal de la favela que je l'ai vue danser
Linda, menina, donzela
Belle, jeune fille, demoiselle
E a quebrada dela é longe da minha
Et son quartier est loin du mien
Magia, malícia, molejo, meu medo me mostra
Magie, malice, aisance, ma peur me montre
Mudança, maldosa, vou de bicicleta
Changement, malicieuse, je vais en vélo
Você diz que não, mas tu pira em mim
Tu dis que non, mais tu es folle de moi
Quero ver você dançando pra mim
Je veux te voir danser pour moi
Não te trago flor, mas em cima do flow
Je ne t'apporte pas de fleurs, mais sur le flow
Queria te dizer, ainda existe amor
Je voulais te dire, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amour existe encore, l'amour existe encore
Ainda existe amor, ainda existe amor (amor) (ainda existe amor)
L'amour existe encore, l'amour existe encore (amour) (l'amour existe encore)
Olha como ela vem
Look how she comes
Corpo de mulher com cara de neném
Body of a woman with a baby face
Hey, igual você não tem (não)
Hey, there's no one like you (no)
Quero ter um filho com você (mozão)
I want to have a child with you (my love)
Direto de São Gonçalo me ouve no rádio
Straight from São Gonçalo, hear me on the radio
Chega a acelerar o meu coração
It even speeds up my heart
Vem comigo então
Come with me then
Nesse embalo nós embala a nossa relação
In this rhythm, we rock our relationship
Mas ela diz que não
But she says no
Eu nunca entendo nada que ela faz
I never understand anything she does
Às vezes acho que ela se faz
Sometimes I think she's playing hard to get
Se não for só nós dois
If it's not just the two of us
Deixa eu viver em paz
Let me live in peace
Mandou eu sair, mas ligou pra voltar (ligou pra voltar)
She told me to leave, but called me to come back (called me to come back)
Ei, ela é braba, rapaz
Hey, she's fierce, man
Malícia na cara, ela joga na cara
Malice in her face, she throws it in your face
O jeito que balança esse bumbum
The way she shakes that booty
É bom demais, linda demais
It's too good, too beautiful
Não tem igual
There's no one like her
Muito linda, muito chata, reclama de tudo em casa
Very beautiful, very annoying, complains about everything at home
Mas na cama é bom demais, gostei demais
But in bed it's too good, I liked it too much
Foi surreal
It was surreal
Mais uma noite sem rumo nenhum
Another night with no direction
Sentado na praça fumando um beck ruim
Sitting in the square smoking a bad joint
Enquanto ela passa eu bolo mais um
While she passes by, I roll another one
Pego a garrafa de rum
I grab the bottle of rum
Num passe de mágica estamos deitados na cama os dois nus
In a magic trick, we're both naked in bed
Diz que eu sou seu Norte, ela é o meu Sul
She says I'm her North, she's my South
Ela é o meu Sul, então
She's my South, then
Bate com a raba no chão
Hit the floor with your booty
Pode sentar e quicar, sabe, nunca digo não
You can sit and bounce, you know, I never say no
Liga só para me dar, ela quer hoje me dar
She calls just to give it to me, she wants to give it to me today
Digo que a cama eu mudei e hoje nós vamos quebrar
I say I changed the bed and today we're going to break it
Ela me chama de rei
She calls me king
Teus lábios carnudos chupei, eu nem disse qual
I sucked your full lips, I didn't even say which
Deixa que eu vou te molhar
Let me get you wet
Funk é a batida do gueto
Funk is the beat of the ghetto
Preto é como ela me chama
Black is how she calls me
Senta então no seu preto
Sit on your black then
Entende que não dá, mas mesmo assim ela reclama
She understands that it's not possible, but she complains anyway
E ela falou que gosta da Lua
And she said she likes the Moon
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
And I like her naked (naked), I like her naked
E ela falou que gosta da Lua
And she said she likes the Moon
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
And I like her naked (naked), I like her naked
Hey, mamacita bela
Hey, beautiful mamacita
Acho que sabes viver
I think you know how to live
Olha como 'cê mexe e eu quero te conhecer
Look how you move and I want to meet you
Baila mais um pouco que eu gosto de te ver
Dance a little more, I like to see you
Me dá uma chance de chegar mais perto de você
Give me a chance to get closer to you
Desde pequeninita nos diziam o que fazer
Since we were little, they told us what to do
Como sentar, vestir, o que parecer e falar
How to sit, dress, what to look like and say
Me conheci, cresci, perdi enfim o medo de ser
I met myself, grew up, finally lost the fear of being
Canto a liberdade, passarinho quer voar
I sing freedom, bird wants to fly
Sei que 'cê soma sete vidas simplesmente linda
I know you add up to seven lives, simply beautiful
Defeitos e qualidade, vida longa à nossa luta
Flaws and quality, long live our struggle
Essa é pras mina de verdade
This is for the real girls
Suas curvas intrigam, mas seus sorriso invade
Your curves intrigue, but your smile invades
Se ama sem medo, mana
Love without fear, sister
Que o medo nunca é felicidade
Fear is never happiness
Nunca é felicidade, não, não
Never happiness, no, no
Me olhei no espelho hoje, bitch, I'm flawless and I'm fly
I looked at myself in the mirror today, bitch, I'm flawless and I'm fly
Se eu te deixar saber demais, baby, 'cê fica high
If I let you know too much, baby, you get high
Se pá que tô gostando e não quero que 'cê pare
Maybe I'm liking it and I don't want you to stop
Hoje vou deixar 'cê conhecer só o meu fire
Today I'll let you know just my fire
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Fire and fire is flame, come, call me and I'll go
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
Dancing slowly, ten kisses on your body
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Fire and fire is flame, come, call me and I'll go
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
Dancing slowly, ten kisses on your body
E ela brisa na noite, o grave bate, a bunda dela vai no chão
And she breezes in the night, the bass hits, her booty goes to the floor
Peversinha, um perigo, essa maluca ama o paredão
Naughty, a danger, this crazy girl loves the wall
Te fiz uma poesia, espero que você sinta
I wrote you a poem, I hope you feel it
No luar da noite você fica mais bonita
In the moonlight, you look more beautiful
Cabelos ao vento, minha preta mulata
Hair in the wind, my black mulatto
Eu tenho certeza que esse nosso amor me mata
I'm sure this love of ours kills me
Eu penso em te buscar, mas eu sempre 'tô de a pé
I think about picking you up, but I'm always on foot
Um dia eu te convido pra ir lá no bar do Zé
One day I'll invite you to go to Zé's bar
Tomar uma cerveja, sei que você não nega
Have a beer, I know you won't refuse
Deixa tudo comigo que com o Zé é sem miséria
Leave everything to me, with Zé there's no misery
Vai doer, vai sarar se eu te perder e não te achar
It will hurt, it will heal if I lose you and can't find you
Vou te buscar em qualquer lugar, foi no baile de favela que eu vi ela rebolar
I'll look for you anywhere, it was at the favela party that I saw her shake
Linda, menina, donzela
Beautiful, girl, maiden
E a quebrada dela é longe da minha
And her neighborhood is far from mine
Magia, malícia, molejo, meu medo me mostra
Magic, malice, sway, my fear shows me
Mudança, maldosa, vou de bicicleta
Change, malicious, I'll go by bike
Você diz que não, mas tu pira em mim
You say no, but you're crazy about me
Quero ver você dançando pra mim
I want to see you dancing for me
Não te trago flor, mas em cima do flow
I don't bring you flowers, but on top of the flow
Queria te dizer, ainda existe amor
I wanted to tell you, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor
Love still exists, love still exists
Ainda existe amor, ainda existe amor (amor) (ainda existe amor)
Love still exists, love still exists (love) (love still exists)
Olha como ela vem
Mira cómo viene
Corpo de mulher com cara de neném
Cuerpo de mujer con cara de bebé
Hey, igual você não tem (não)
Hey, no hay nadie como tú (no)
Quero ter um filho com você (mozão)
Quiero tener un hijo contigo (cariño)
Direto de São Gonçalo me ouve no rádio
Directo desde São Gonçalo me escuchas en la radio
Chega a acelerar o meu coração
Llega a acelerar mi corazón
Vem comigo então
Ven conmigo entonces
Nesse embalo nós embala a nossa relação
En este ritmo balanceamos nuestra relación
Mas ela diz que não
Pero ella dice que no
Eu nunca entendo nada que ela faz
Nunca entiendo nada de lo que ella hace
Às vezes acho que ela se faz
A veces creo que ella se hace la difícil
Se não for só nós dois
Si no somos solo nosotros dos
Deixa eu viver em paz
Déjame vivir en paz
Mandou eu sair, mas ligou pra voltar (ligou pra voltar)
Me pidió que me fuera, pero llamó para que volviera (llamó para que volviera)
Ei, ela é braba, rapaz
Ei, ella es brava, chico
Malícia na cara, ela joga na cara
Malicia en la cara, ella lo lanza en la cara
O jeito que balança esse bumbum
La forma en que mueve ese trasero
É bom demais, linda demais
Es demasiado bueno, demasiado hermosa
Não tem igual
No hay igual
Muito linda, muito chata, reclama de tudo em casa
Muy hermosa, muy molesta, se queja de todo en casa
Mas na cama é bom demais, gostei demais
Pero en la cama es demasiado bueno, me gustó demasiado
Foi surreal
Fue surrealista
Mais uma noite sem rumo nenhum
Otra noche sin rumbo
Sentado na praça fumando um beck ruim
Sentado en la plaza fumando un porro malo
Enquanto ela passa eu bolo mais um
Mientras ella pasa yo enrollo otro
Pego a garrafa de rum
Tomo la botella de ron
Num passe de mágica estamos deitados na cama os dois nus
En un pase de magia estamos los dos desnudos en la cama
Diz que eu sou seu Norte, ela é o meu Sul
Dice que soy su norte, ella es mi sur
Ela é o meu Sul, então
Ella es mi sur, entonces
Bate com a raba no chão
Golpea con el trasero en el suelo
Pode sentar e quicar, sabe, nunca digo não
Puede sentarse y rebotar, sabes, nunca digo que no
Liga só para me dar, ela quer hoje me dar
Llama solo para darme, ella quiere darme hoy
Digo que a cama eu mudei e hoje nós vamos quebrar
Digo que cambié la cama y hoy vamos a romper
Ela me chama de rei
Ella me llama rey
Teus lábios carnudos chupei, eu nem disse qual
Chupé tus labios carnosos, ni siquiera dije cuál
Deixa que eu vou te molhar
Deja que te moje
Funk é a batida do gueto
El funk es el ritmo del gueto
Preto é como ela me chama
Negro es como ella me llama
Senta então no seu preto
Siéntate entonces en tu negro
Entende que não dá, mas mesmo assim ela reclama
Entiende que no puede, pero aún así se queja
E ela falou que gosta da Lua
Y ella dijo que le gusta la Luna
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
Y a mí me gusta ella desnuda (desnuda), me gusta ella desnuda
E ela falou que gosta da Lua
Y ella dijo que le gusta la Luna
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
Y a mí me gusta ella desnuda (desnuda), me gusta ella desnuda
Hey, mamacita bela
Hey, hermosa mamacita
Acho que sabes viver
Creo que sabes vivir
Olha como 'cê mexe e eu quero te conhecer
Mira cómo te mueves y quiero conocerte
Baila mais um pouco que eu gosto de te ver
Baila un poco más que me gusta verte
Me dá uma chance de chegar mais perto de você
Dame una oportunidad de acercarme más a ti
Desde pequeninita nos diziam o que fazer
Desde pequeñita nos decían qué hacer
Como sentar, vestir, o que parecer e falar
Cómo sentarnos, vestirnos, qué parecer y hablar
Me conheci, cresci, perdi enfim o medo de ser
Me conocí, crecí, finalmente perdí el miedo de ser
Canto a liberdade, passarinho quer voar
Canto a la libertad, el pájaro quiere volar
Sei que 'cê soma sete vidas simplesmente linda
Sé que sumas siete vidas simplemente hermosa
Defeitos e qualidade, vida longa à nossa luta
Defectos y calidad, larga vida a nuestra lucha
Essa é pras mina de verdade
Esto es para las chicas de verdad
Suas curvas intrigam, mas seus sorriso invade
Tus curvas intrigan, pero tu sonrisa invade
Se ama sem medo, mana
Ámate sin miedo, hermana
Que o medo nunca é felicidade
Que el miedo nunca es felicidad
Nunca é felicidade, não, não
Nunca es felicidad, no, no
Me olhei no espelho hoje, bitch, I'm flawless and I'm fly
Me miré en el espejo hoy, perra, soy perfecta y voladora
Se eu te deixar saber demais, baby, 'cê fica high
Si te dejo saber demasiado, cariño, te pones high
Se pá que tô gostando e não quero que 'cê pare
Quizás me esté gustando y no quiero que pares
Hoje vou deixar 'cê conhecer só o meu fire
Hoy te dejaré conocer solo mi fuego
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Fuego y fuego es llama, ven, llámame que voy
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
Bailando despacito, diez besitos en tu cuerpo
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Fuego y fuego es llama, ven, llámame que voy
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
Bailando despacito, diez besitos en tu cuerpo
E ela brisa na noite, o grave bate, a bunda dela vai no chão
Y ella se relaja en la noche, el bajo golpea, su trasero va al suelo
Peversinha, um perigo, essa maluca ama o paredão
Perversa, un peligro, esta loca ama el muro de sonido
Te fiz uma poesia, espero que você sinta
Te hice una poesía, espero que la sientas
No luar da noite você fica mais bonita
En la luz de la luna te ves más bonita
Cabelos ao vento, minha preta mulata
Cabellos al viento, mi negra mulata
Eu tenho certeza que esse nosso amor me mata
Estoy seguro de que este nuestro amor me mata
Eu penso em te buscar, mas eu sempre 'tô de a pé
Pienso en ir a buscarte, pero siempre estoy a pie
Um dia eu te convido pra ir lá no bar do Zé
Un día te invito a ir al bar de Zé
Tomar uma cerveja, sei que você não nega
Tomar una cerveza, sé que no te niegas
Deixa tudo comigo que com o Zé é sem miséria
Deja todo conmigo que con Zé no hay miseria
Vai doer, vai sarar se eu te perder e não te achar
Va a doler, va a sanar si te pierdo y no te encuentro
Vou te buscar em qualquer lugar, foi no baile de favela que eu vi ela rebolar
Te buscaré en cualquier lugar, fue en el baile de la favela donde la vi moverse
Linda, menina, donzela
Hermosa, niña, doncella
E a quebrada dela é longe da minha
Y su barrio está lejos del mío
Magia, malícia, molejo, meu medo me mostra
Magia, malicia, swing, mi miedo me muestra
Mudança, maldosa, vou de bicicleta
Cambio, maliciosa, voy en bicicleta
Você diz que não, mas tu pira em mim
Dices que no, pero te vuelves loca por mí
Quero ver você dançando pra mim
Quiero verte bailar para mí
Não te trago flor, mas em cima do flow
No te traigo flores, pero en el flow
Queria te dizer, ainda existe amor
Quería decirte, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor
Todavía existe amor, todavía existe amor
Ainda existe amor, ainda existe amor (amor) (ainda existe amor)
Todavía existe amor, todavía existe amor (amor) (todavía existe amor)
Olha como ela vem
Schau, wie sie kommt
Corpo de mulher com cara de neném
Körper einer Frau mit dem Gesicht eines Babys
Hey, igual você não tem (não)
Hey, niemand ist wie du (nein)
Quero ter um filho com você (mozão)
Ich will ein Kind mit dir haben (Schatz)
Direto de São Gonçalo me ouve no rádio
Direkt aus São Gonçalo hört man mich im Radio
Chega a acelerar o meu coração
Es beschleunigt mein Herz
Vem comigo então
Komm mit mir
Nesse embalo nós embala a nossa relação
In diesem Rhythmus schwingen wir unsere Beziehung
Mas ela diz que não
Aber sie sagt nein
Eu nunca entendo nada que ela faz
Ich verstehe nie, was sie tut
Às vezes acho que ela se faz
Manchmal denke ich, sie spielt
Se não for só nós dois
Wenn es nicht nur wir beide sind
Deixa eu viver em paz
Lass mich in Frieden leben
Mandou eu sair, mas ligou pra voltar (ligou pra voltar)
Sie hat mich rausgeschmissen, aber angerufen, um zurückzukommen (hat angerufen, um zurückzukommen)
Ei, ela é braba, rapaz
Hey, sie ist ziemlich wild, Mann
Malícia na cara, ela joga na cara
Mit einem frechen Gesicht, sie wirft es ins Gesicht
O jeito que balança esse bumbum
Die Art, wie sie diesen Hintern schwingt
É bom demais, linda demais
Es ist zu gut, zu schön
Não tem igual
Es gibt nichts Vergleichbares
Muito linda, muito chata, reclama de tudo em casa
Sehr schön, sehr nervig, beschwert sich über alles zu Hause
Mas na cama é bom demais, gostei demais
Aber im Bett ist es zu gut, ich mochte es sehr
Foi surreal
Es war surreal
Mais uma noite sem rumo nenhum
Noch eine Nacht ohne Ziel
Sentado na praça fumando um beck ruim
Auf dem Platz sitzend, einen schlechten Joint rauchend
Enquanto ela passa eu bolo mais um
Während sie vorbeigeht, rolle ich noch einen
Pego a garrafa de rum
Ich nehme die Flasche Rum
Num passe de mágica estamos deitados na cama os dois nus
Mit einem Zaubertrick liegen wir beide nackt im Bett
Diz que eu sou seu Norte, ela é o meu Sul
Sie sagt, ich bin ihr Norden, sie ist mein Süden
Ela é o meu Sul, então
Sie ist mein Süden, also
Bate com a raba no chão
Schlag mit dem Hintern auf den Boden
Pode sentar e quicar, sabe, nunca digo não
Du kannst dich setzen und hüpfen, weißt du, ich sage nie nein
Liga só para me dar, ela quer hoje me dar
Sie ruft nur an, um es mir zu geben, sie will es mir heute geben
Digo que a cama eu mudei e hoje nós vamos quebrar
Ich sage, dass ich das Bett gewechselt habe und heute werden wir es zerbrechen
Ela me chama de rei
Sie nennt mich König
Teus lábios carnudos chupei, eu nem disse qual
Ich habe deine vollen Lippen geküsst, ich habe nicht gesagt, welche
Deixa que eu vou te molhar
Lass mich dich nass machen
Funk é a batida do gueto
Funk ist der Beat des Ghettos
Preto é como ela me chama
Schwarz ist, wie sie mich nennt
Senta então no seu preto
Setz dich dann auf deinen Schwarzen
Entende que não dá, mas mesmo assim ela reclama
Sie versteht, dass es nicht geht, aber sie beschwert sich trotzdem
E ela falou que gosta da Lua
Und sie sagte, dass sie den Mond mag
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
Und ich mag sie nackt (nackt), ich mag sie nackt
E ela falou que gosta da Lua
Und sie sagte, dass sie den Mond mag
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
Und ich mag sie nackt (nackt), ich mag sie nackt
Hey, mamacita bela
Hey, schöne Mamacita
Acho que sabes viver
Ich denke, du weißt, wie man lebt
Olha como 'cê mexe e eu quero te conhecer
Schau, wie du dich bewegst und ich will dich kennenlernen
Baila mais um pouco que eu gosto de te ver
Tanz noch ein bisschen, ich mag es, dich zu sehen
Me dá uma chance de chegar mais perto de você
Gib mir eine Chance, dir näher zu kommen
Desde pequeninita nos diziam o que fazer
Seit wir klein waren, wurde uns gesagt, was wir tun sollen
Como sentar, vestir, o que parecer e falar
Wie man sitzt, sich kleidet, was man scheint und sagt
Me conheci, cresci, perdi enfim o medo de ser
Ich habe mich kennengelernt, bin gewachsen, habe endlich die Angst verloren, zu sein
Canto a liberdade, passarinho quer voar
Ich singe von Freiheit, der Vogel will fliegen
Sei que 'cê soma sete vidas simplesmente linda
Ich weiß, dass du sieben Leben addierst, einfach schön
Defeitos e qualidade, vida longa à nossa luta
Fehler und Qualität, langes Leben für unseren Kampf
Essa é pras mina de verdade
Das ist für die echten Mädels
Suas curvas intrigam, mas seus sorriso invade
Deine Kurven sind faszinierend, aber dein Lächeln dringt ein
Se ama sem medo, mana
Liebe ohne Angst, Schwester
Que o medo nunca é felicidade
Denn Angst ist nie Glück
Nunca é felicidade, não, não
Ist nie Glück, nein, nein
Me olhei no espelho hoje, bitch, I'm flawless and I'm fly
Ich habe heute in den Spiegel geschaut, Schlampe, ich bin makellos und fliege
Se eu te deixar saber demais, baby, 'cê fica high
Wenn ich dich zu viel wissen lasse, Baby, wirst du high
Se pá que tô gostando e não quero que 'cê pare
Vielleicht mag ich es und will nicht, dass du aufhörst
Hoje vou deixar 'cê conhecer só o meu fire
Heute lasse ich dich nur mein Feuer kennenlernen
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Feuer und Feuer ist Flamme, komm, ruf mich an und ich komme
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
Langsam tanzend, zehn Küsse auf deinem Körper
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Feuer und Feuer ist Flamme, komm, ruf mich an und ich komme
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
Langsam tanzend, zehn Küsse auf deinem Körper
E ela brisa na noite, o grave bate, a bunda dela vai no chão
Und sie chillt in der Nacht, der Bass schlägt, ihr Hintern geht auf den Boden
Peversinha, um perigo, essa maluca ama o paredão
Perverses Mädchen, eine Gefahr, diese Verrückte liebt die Wand
Te fiz uma poesia, espero que você sinta
Ich habe dir ein Gedicht geschrieben, ich hoffe, du fühlst es
No luar da noite você fica mais bonita
Im Mondlicht siehst du noch schöner aus
Cabelos ao vento, minha preta mulata
Haare im Wind, meine schwarze Mulattin
Eu tenho certeza que esse nosso amor me mata
Ich bin sicher, dass diese Liebe mich tötet
Eu penso em te buscar, mas eu sempre 'tô de a pé
Ich denke daran, dich abzuholen, aber ich bin immer zu Fuß
Um dia eu te convido pra ir lá no bar do Zé
Eines Tages lade ich dich ein, in Zé's Bar zu gehen
Tomar uma cerveja, sei que você não nega
Ein Bier trinken, ich weiß, du sagst nicht nein
Deixa tudo comigo que com o Zé é sem miséria
Lass alles bei mir, mit Zé ist es ohne Elend
Vai doer, vai sarar se eu te perder e não te achar
Es wird wehtun, es wird heilen, wenn ich dich verliere und dich nicht finde
Vou te buscar em qualquer lugar, foi no baile de favela que eu vi ela rebolar
Ich werde dich überall suchen, es war auf dem Favela-Ball, dass ich sie gesehen habe, wie sie tanzt
Linda, menina, donzela
Schön, Mädchen, Jungfrau
E a quebrada dela é longe da minha
Und ihre Nachbarschaft ist weit von meiner entfernt
Magia, malícia, molejo, meu medo me mostra
Magie, Bosheit, Schwung, meine Angst zeigt mir
Mudança, maldosa, vou de bicicleta
Veränderung, böse, ich gehe mit dem Fahrrad
Você diz que não, mas tu pira em mim
Du sagst nein, aber du stehst auf mich
Quero ver você dançando pra mim
Ich will dich für mich tanzen sehen
Não te trago flor, mas em cima do flow
Ich bringe dir keine Blumen, aber auf dem Flow
Queria te dizer, ainda existe amor
Ich wollte dir sagen, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor (amor) (ainda existe amor)
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe (Liebe) (es gibt immer noch Liebe)
Olha como ela vem
Guarda come arriva
Corpo de mulher com cara de neném
Corpo di donna con viso da bambina
Hey, igual você não tem (não)
Ehi, non ce n'è un'altra come te (no)
Quero ter um filho com você (mozão)
Voglio avere un figlio con te (amore mio)
Direto de São Gonçalo me ouve no rádio
Direttamente da São Gonçalo mi ascolti alla radio
Chega a acelerar o meu coração
Mi fa battere forte il cuore
Vem comigo então
Vieni con me allora
Nesse embalo nós embala a nossa relação
In questo ritmo culliamo la nostra relazione
Mas ela diz que não
Ma lei dice di no
Eu nunca entendo nada que ela faz
Non capisco mai nulla di quello che fa
Às vezes acho que ela se faz
A volte penso che si stia solo facendo
Se não for só nós dois
Se non siamo solo noi due
Deixa eu viver em paz
Lasciami vivere in pace
Mandou eu sair, mas ligou pra voltar (ligou pra voltar)
Mi ha detto di andare, ma ha chiamato per tornare (ha chiamato per tornare)
Ei, ela é braba, rapaz
Ehi, è tosta, ragazzo
Malícia na cara, ela joga na cara
Malizia sul viso, lo mostra apertamente
O jeito que balança esse bumbum
Il modo in cui muove quel sedere
É bom demais, linda demais
È troppo bello, troppo bella
Não tem igual
Non c'è paragone
Muito linda, muito chata, reclama de tudo em casa
Molto bella, molto noiosa, si lamenta di tutto a casa
Mas na cama é bom demais, gostei demais
Ma a letto è troppo bello, mi è piaciuto troppo
Foi surreal
È stato surreale
Mais uma noite sem rumo nenhum
Un'altra notte senza meta
Sentado na praça fumando um beck ruim
Seduto in piazza a fumare uno spinello cattivo
Enquanto ela passa eu bolo mais um
Mentre lei passa ne arrotolo un altro
Pego a garrafa de rum
Prendo la bottiglia di rum
Num passe de mágica estamos deitados na cama os dois nus
Con un colpo di magia siamo entrambi nudi a letto
Diz que eu sou seu Norte, ela é o meu Sul
Dice che sono il suo Nord, lei è il mio Sud
Ela é o meu Sul, então
Lei è il mio Sud, allora
Bate com a raba no chão
Batti con il sedere a terra
Pode sentar e quicar, sabe, nunca digo não
Puoi sederti e rimbalzare, sai, non dico mai di no
Liga só para me dar, ela quer hoje me dar
Chiama solo per darmi, oggi vuole darmi
Digo que a cama eu mudei e hoje nós vamos quebrar
Dico che ho cambiato il letto e oggi lo romperemo
Ela me chama de rei
Mi chiama re
Teus lábios carnudos chupei, eu nem disse qual
Ho succhiato le tue labbra carnose, non ho detto quale
Deixa que eu vou te molhar
Lascia che ti bagni
Funk é a batida do gueto
Il funk è il ritmo del ghetto
Preto é como ela me chama
Nero è come lei mi chiama
Senta então no seu preto
Siediti allora sul tuo nero
Entende que não dá, mas mesmo assim ela reclama
Capisce che non può, ma si lamenta comunque
E ela falou que gosta da Lua
E lei ha detto che le piace la Luna
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
E a me piace lei nuda (nuda), mi piace lei nuda
E ela falou que gosta da Lua
E lei ha detto che le piace la Luna
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
E a me piace lei nuda (nuda), mi piace lei nuda
Hey, mamacita bela
Ehi, bella mamacita
Acho que sabes viver
Penso che tu sappia vivere
Olha como 'cê mexe e eu quero te conhecer
Guarda come ti muovi e voglio conoscerti
Baila mais um pouco que eu gosto de te ver
Balla un po' di più che mi piace vederti
Me dá uma chance de chegar mais perto de você
Dammi una possibilità di avvicinarmi a te
Desde pequeninita nos diziam o que fazer
Da piccolina ci dicevano cosa fare
Como sentar, vestir, o que parecer e falar
Come sedersi, vestirsi, come apparire e parlare
Me conheci, cresci, perdi enfim o medo de ser
Mi sono conosciuta, sono cresciuta, ho finalmente perso la paura di essere
Canto a liberdade, passarinho quer voar
Canto la libertà, l'uccellino vuole volare
Sei que 'cê soma sete vidas simplesmente linda
So che sommi sette vite, semplicemente bellissima
Defeitos e qualidade, vida longa à nossa luta
Difetti e qualità, lunga vita alla nostra lotta
Essa é pras mina de verdade
Questa è per le ragazze vere
Suas curvas intrigam, mas seus sorriso invade
Le tue curve intrigano, ma il tuo sorriso invade
Se ama sem medo, mana
Ama senza paura, sorella
Que o medo nunca é felicidade
Che la paura non è mai felicità
Nunca é felicidade, não, não
Non è mai felicità, no, no
Me olhei no espelho hoje, bitch, I'm flawless and I'm fly
Mi sono guardata allo specchio oggi, stronza, sono perfetta e volo
Se eu te deixar saber demais, baby, 'cê fica high
Se ti faccio sapere troppo, baby, ti fai alta
Se pá que tô gostando e não quero que 'cê pare
Forse mi sto divertendo e non voglio che tu smetta
Hoje vou deixar 'cê conhecer só o meu fire
Oggi ti farò conoscere solo il mio fuoco
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Fuoco e fuoco è fiamma, vieni, chiamami che vengo
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
Ballo lentamente, dieci baci sul tuo corpo
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Fuoco e fuoco è fiamma, vieni, chiamami che vengo
Bailando despacito, diez besitos no teu corpo
Ballo lentamente, dieci baci sul tuo corpo
E ela brisa na noite, o grave bate, a bunda dela vai no chão
E lei si perde nella notte, il basso batte, il suo sedere va a terra
Peversinha, um perigo, essa maluca ama o paredão
Piccola perversa, un pericolo, questa pazza ama il muro di suono
Te fiz uma poesia, espero que você sinta
Ti ho scritto una poesia, spero che tu la senta
No luar da noite você fica mais bonita
Al chiaro di luna sei ancora più bella
Cabelos ao vento, minha preta mulata
Capelli al vento, la mia mulatta
Eu tenho certeza que esse nosso amor me mata
Sono sicuro che questo nostro amore mi ucciderà
Eu penso em te buscar, mas eu sempre 'tô de a pé
Penso di venire a prenderti, ma sono sempre a piedi
Um dia eu te convido pra ir lá no bar do Zé
Un giorno ti inviterò al bar di Zé
Tomar uma cerveja, sei que você não nega
Per bere una birra, so che non rifiuterai
Deixa tudo comigo que com o Zé é sem miséria
Lascia tutto a me che con Zé non c'è miseria
Vai doer, vai sarar se eu te perder e não te achar
Farà male, guarirà se ti perdo e non ti trovo
Vou te buscar em qualquer lugar, foi no baile de favela que eu vi ela rebolar
Ti cercherò ovunque, è al ballo della favela che l'ho vista ballare
Linda, menina, donzela
Bella, ragazza, donzella
E a quebrada dela é longe da minha
E il suo quartiere è lontano dal mio
Magia, malícia, molejo, meu medo me mostra
Magia, malizia, swing, la mia paura mi mostra
Mudança, maldosa, vou de bicicleta
Cambiamento, maliziosa, vado in bicicletta
Você diz que não, mas tu pira em mim
Dici di no, ma sei pazzo di me
Quero ver você dançando pra mim
Voglio vederti ballare per me
Não te trago flor, mas em cima do flow
Non ti porto fiori, ma sul flusso
Queria te dizer, ainda existe amor
Volevo dirti, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora
Ainda existe amor, ainda existe amor (amor) (ainda existe amor)
L'amore esiste ancora, l'amore esiste ancora (amore) (l'amore esiste ancora)