Madrugada

Mauricio Augusto Lourenco

Paroles Traduction

Madrugada
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada

Eu me acostumei com as curvas do seu corpo
Então por favor só diz que vai ficar
Se for partir espera mais um pouco
Que eu te prometo te dar o mundo e daqui a pouco

Enquanto isso não acontece eu te pago um almoço
Às vezes um tapa na bunda, um beijo no rosto
Vamo' fuder com a porra toda no meio dos outros
Vou ser teu ninja mascarado, me chame de Zorro

'Tá bom pra tu, 'tá perfeito pra mim
Sei que também não sou tão bom assim
Então 'tamo junto, vamo' até o fim
Independente, eu sei que a vida não é tão fácil assim

Mas fica tudo bem melhor quando perto de mim
Na madrugada amor selvagem, de dia um carinho
Então pega as taças, a noite é nossa, apenas mais um drink
Estrela cadente por favor, realiza pra mim

Tudo de um pouco que eu quero
Sou paciente, eu espero
Mesmo voltando do zero
Faz-me aprender um mistério

A cada canção que eu escrevo
Um desabafo, outro verso
Levando a visão ao cego
Minha caneta e um caderno

Ser mais sincero, impossível
Evoluindo outro nível
A vida é mesmo incrível
Mesmo nos pior castigo

Madrugada
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada

Madrugada
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada

Nem aí pra nada
Só quero te ver pelada, amor
Botar o pé na estrada
O importante mesmo é ter você comigo
Pra me dar carinho, eu não sei ficar sozinho
Me apaixonei no seu jeitinho de me irritar

Tudo na vida tem um fim
Mas o que vivemos não tem, não tem
Como você não tem, não tem
Nunca vou encontrar

Ouvindo Charlie Brown, torrando um na brown
Tu reclama de alguma coisa que eu faço, isso é normal
Tudo que vivemos até hoje foi legal
Encontrar você foi algo sensacional
Sou viciado em você, no seu jeito
Apaixonei pelo gosto do beijo
Nosso romance é o crime perfeito
Coração acelera quando eu te vejo

Acho que você já percebeu
Que eu te quero de volta
Saudade bateu na porta
Não deu pra evitar, eu tive que ligar

Dizendo que já faz mó tempão
Que eu não consigo te tirar do coração
Tentei te achar nas outras mas foi sempre em vão
Amor quem reconhece é o coração

Se você não vem
Quero te encontrar
Diz o que que tem
Não dá pra disfarçar

Falar de nós dois é sinônimo de lar
Eu tento fingir mas não dá pra negar
'To louco pra voltar pra casa yeah
'To louco pra voltar pra casa

Madrugada
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada

Madrugada
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada

Uh, era pra ser nós dois
Um só, vi nas nuvens de algodão
Uh, sabe fazer verão
Go home, it's easy

Volta pra casa
Meia hora que eu não te vejo
Você levou o meu isqueiro
Sabe o meu jeito
Te amo, te odeio

Eu sei que é muito fácil ser falho
Eu não te obrigo a ser perfeito
Mas a gente pode aprender ser diferente do nosso jeito

'Cê não liga pra nada
Varando as madrugadas
E gosta de um perigo
É muito envolvido
Enquanto houver estrada
O mundo é nossa casa
Faz o verão comigo
Aquece o coração frio

Me brisa e leva pra longe
Reprise a noite de ontem
Narguilé e funk num lounge
Strip-tease em hotéis de Londres

Sem crise, crise sempre acontece
Hipnotiza quando ela desce
Tira a roupa que o clima ferve
Yeah, yeah, yeah, yeah

Me diz que não
Me quer de madrugada às vezes
Fumaça às vezes
Me diz que não
Me quer de madrugada às vezes
Por várias vezes

Madrugada
Aube
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La lune brille pour moi et ma chatte nue
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
On va casser le GPS car aujourd'hui c'est la route
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Vivant comme un western, je m'en fiche de tout
Eu me acostumei com as curvas do seu corpo
Je me suis habitué aux courbes de ton corps
Então por favor só diz que vai ficar
Alors s'il te plaît dis juste que tu vas rester
Se for partir espera mais um pouco
Si tu dois partir, attends encore un peu
Que eu te prometo te dar o mundo e daqui a pouco
Je te promets de te donner le monde et dans un instant
Enquanto isso não acontece eu te pago um almoço
En attendant, je t'offre un déjeuner
Às vezes um tapa na bunda, um beijo no rosto
Parfois une tape sur les fesses, un baiser sur la joue
Vamo' fuder com a porra toda no meio dos outros
On va foutre le bordel au milieu des autres
Vou ser teu ninja mascarado, me chame de Zorro
Je serai ton ninja masqué, appelle-moi Zorro
'Tá bom pra tu, 'tá perfeito pra mim
C'est bon pour toi, c'est parfait pour moi
Sei que também não sou tão bom assim
Je sais que je ne suis pas si bon que ça
Então 'tamo junto, vamo' até o fim
Alors on est ensemble, on va jusqu'au bout
Independente, eu sei que a vida não é tão fácil assim
Indépendamment, je sais que la vie n'est pas si facile
Mas fica tudo bem melhor quando perto de mim
Mais tout va beaucoup mieux quand tu es près de moi
Na madrugada amor selvagem, de dia um carinho
Dans l'aube, amour sauvage, le jour une caresse
Então pega as taças, a noite é nossa, apenas mais um drink
Alors prends les verres, la nuit est à nous, juste un autre verre
Estrela cadente por favor, realiza pra mim
Étoile filante s'il te plaît, réalise pour moi
Tudo de um pouco que eu quero
Un peu de tout ce que je veux
Sou paciente, eu espero
Je suis patient, j'attends
Mesmo voltando do zero
Même en repartant de zéro
Faz-me aprender um mistério
Fais-moi apprendre un mystère
A cada canção que eu escrevo
A chaque chanson que j'écris
Um desabafo, outro verso
Un soulagement, un autre vers
Levando a visão ao cego
Donnant la vision à l'aveugle
Minha caneta e um caderno
Mon stylo et un cahier
Ser mais sincero, impossível
Être plus sincère, impossible
Evoluindo outro nível
Évoluant à un autre niveau
A vida é mesmo incrível
La vie est vraiment incroyable
Mesmo nos pior castigo
Même dans le pire châtiment
Madrugada
Aube
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La lune brille pour moi et ma chatte nue
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
On va casser le GPS car aujourd'hui c'est la route
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Vivant comme un western, je m'en fiche de tout
Madrugada
Aube
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La lune brille pour moi et ma chatte nue
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
On va casser le GPS car aujourd'hui c'est la route
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Vivant comme un western, je m'en fiche de tout
Nem aí pra nada
Je m'en fiche de tout
Só quero te ver pelada, amor
Je veux juste te voir nue, amour
Botar o pé na estrada
Mettre le pied sur la route
O importante mesmo é ter você comigo
L'important c'est de t'avoir avec moi
Pra me dar carinho, eu não sei ficar sozinho
Pour me donner de l'affection, je ne sais pas rester seul
Me apaixonei no seu jeitinho de me irritar
Je suis tombé amoureux de ta façon de m'agacer
Tudo na vida tem um fim
Tout dans la vie a une fin
Mas o que vivemos não tem, não tem
Mais ce que nous vivons n'en a pas, n'en a pas
Como você não tem, não tem
Comme tu n'en as pas, n'en as pas
Nunca vou encontrar
Je ne trouverai jamais
Ouvindo Charlie Brown, torrando um na brown
Écoutant Charlie Brown, grillant un dans le brun
Tu reclama de alguma coisa que eu faço, isso é normal
Tu te plains de quelque chose que je fais, c'est normal
Tudo que vivemos até hoje foi legal
Tout ce que nous avons vécu jusqu'à présent était cool
Encontrar você foi algo sensacional
Te rencontrer a été quelque chose de sensationnel
Sou viciado em você, no seu jeito
Je suis accro à toi, à ta façon
Apaixonei pelo gosto do beijo
Je suis tombé amoureux du goût de ton baiser
Nosso romance é o crime perfeito
Notre romance est le crime parfait
Coração acelera quando eu te vejo
Mon cœur s'accélère quand je te vois
Acho que você já percebeu
Je pense que tu as déjà remarqué
Que eu te quero de volta
Que je te veux de retour
Saudade bateu na porta
Le manque a frappé à la porte
Não deu pra evitar, eu tive que ligar
Je n'ai pas pu éviter, j'ai dû appeler
Dizendo que já faz mó tempão
Disant que ça fait longtemps
Que eu não consigo te tirar do coração
Que je ne peux pas te sortir de mon cœur
Tentei te achar nas outras mas foi sempre em vão
J'ai essayé de te trouver dans les autres mais c'était toujours en vain
Amor quem reconhece é o coração
L'amour est reconnu par le cœur
Se você não vem
Si tu ne viens pas
Quero te encontrar
Je veux te rencontrer
Diz o que que tem
Dis ce qu'il y a
Não dá pra disfarçar
On ne peut pas le cacher
Falar de nós dois é sinônimo de lar
Parler de nous deux est synonyme de maison
Eu tento fingir mas não dá pra negar
J'essaie de faire semblant mais je ne peux pas nier
'To louco pra voltar pra casa yeah
Je suis fou de rentrer à la maison ouais
'To louco pra voltar pra casa
Je suis fou de rentrer à la maison
Madrugada
Aube
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La lune brille pour moi et ma chatte nue
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
On va casser le GPS car aujourd'hui c'est la route
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Vivant comme un western, je m'en fiche de tout
Madrugada
Aube
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La lune brille pour moi et ma chatte nue
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
On va casser le GPS car aujourd'hui c'est la route
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Vivant comme un western, je m'en fiche de tout
Uh, era pra ser nós dois
Uh, c'était censé être nous deux
Um só, vi nas nuvens de algodão
Un seul, j'ai vu dans les nuages de coton
Uh, sabe fazer verão
Uh, tu sais faire l'été
Go home, it's easy
Rentrez à la maison, c'est facile
Volta pra casa
Retour à la maison
Meia hora que eu não te vejo
Une demi-heure que je ne te vois pas
Você levou o meu isqueiro
Tu as pris mon briquet
Sabe o meu jeito
Tu connais ma façon
Te amo, te odeio
Je t'aime, je te déteste
Eu sei que é muito fácil ser falho
Je sais que c'est très facile d'être défectueux
Eu não te obrigo a ser perfeito
Je ne t'oblige pas à être parfait
Mas a gente pode aprender ser diferente do nosso jeito
Mais on peut apprendre à être différent à notre manière
'Cê não liga pra nada
Tu ne te soucies de rien
Varando as madrugadas
Passant les aubes
E gosta de um perigo
Et tu aimes le danger
É muito envolvido
C'est très impliqué
Enquanto houver estrada
Tant qu'il y a une route
O mundo é nossa casa
Le monde est notre maison
Faz o verão comigo
Fais l'été avec moi
Aquece o coração frio
Réchauffe le cœur froid
Me brisa e leva pra longe
Me fait planer et m'emmène loin
Reprise a noite de ontem
Rejoue la nuit d'hier
Narguilé e funk num lounge
Narguilé et funk dans un lounge
Strip-tease em hotéis de Londres
Strip-tease dans les hôtels de Londres
Sem crise, crise sempre acontece
Sans crise, les crises arrivent toujours
Hipnotiza quando ela desce
Hypnotise quand elle descend
Tira a roupa que o clima ferve
Enlève tes vêtements, l'ambiance chauffe
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Me diz que não
Dis-moi que non
Me quer de madrugada às vezes
Tu me veux parfois à l'aube
Fumaça às vezes
Fumée parfois
Me diz que não
Dis-moi que non
Me quer de madrugada às vezes
Tu me veux parfois à l'aube
Por várias vezes
Plusieurs fois
Madrugada
Dawn
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
The moon shining for me and my naked cat
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Let's break the GPS because today is on the road
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Living western style, not caring about anything
Eu me acostumei com as curvas do seu corpo
I got used to the curves of your body
Então por favor só diz que vai ficar
So please just say you're going to stay
Se for partir espera mais um pouco
If you're going to leave, wait a little longer
Que eu te prometo te dar o mundo e daqui a pouco
I promise to give you the world and soon
Enquanto isso não acontece eu te pago um almoço
In the meantime, I'll buy you lunch
Às vezes um tapa na bunda, um beijo no rosto
Sometimes a slap on the butt, a kiss on the face
Vamo' fuder com a porra toda no meio dos outros
Let's mess with everything in the middle of others
Vou ser teu ninja mascarado, me chame de Zorro
I'll be your masked ninja, call me Zorro
'Tá bom pra tu, 'tá perfeito pra mim
It's good for you, it's perfect for me
Sei que também não sou tão bom assim
I know I'm not that good either
Então 'tamo junto, vamo' até o fim
So we're together, let's go to the end
Independente, eu sei que a vida não é tão fácil assim
Regardless, I know life is not that easy
Mas fica tudo bem melhor quando perto de mim
But everything gets better when you're near me
Na madrugada amor selvagem, de dia um carinho
Wild love at dawn, daytime affection
Então pega as taças, a noite é nossa, apenas mais um drink
So grab the glasses, the night is ours, just one more drink
Estrela cadente por favor, realiza pra mim
Shooting star please, make it happen for me
Tudo de um pouco que eu quero
Everything a little that I want
Sou paciente, eu espero
I'm patient, I wait
Mesmo voltando do zero
Even coming back from zero
Faz-me aprender um mistério
Makes me learn a mystery
A cada canção que eu escrevo
With every song I write
Um desabafo, outro verso
A relief, another verse
Levando a visão ao cego
Bringing vision to the blind
Minha caneta e um caderno
My pen and a notebook
Ser mais sincero, impossível
Being more sincere, impossible
Evoluindo outro nível
Evolving another level
A vida é mesmo incrível
Life is really incredible
Mesmo nos pior castigo
Even in the worst punishment
Madrugada
Dawn
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
The moon shining for me and my naked cat
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Let's break the GPS because today is on the road
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Living western style, not caring about anything
Madrugada
Dawn
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
The moon shining for me and my naked cat
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Let's break the GPS because today is on the road
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Living western style, not caring about anything
Nem aí pra nada
Not caring about anything
Só quero te ver pelada, amor
I just want to see you naked, love
Botar o pé na estrada
Hit the road
O importante mesmo é ter você comigo
The important thing is to have you with me
Pra me dar carinho, eu não sei ficar sozinho
To give me affection, I can't be alone
Me apaixonei no seu jeitinho de me irritar
I fell in love with your little way of annoying me
Tudo na vida tem um fim
Everything in life has an end
Mas o que vivemos não tem, não tem
But what we live does not have, does not have
Como você não tem, não tem
Like you do not have, do not have
Nunca vou encontrar
I will never find
Ouvindo Charlie Brown, torrando um na brown
Listening to Charlie Brown, burning one in the brown
Tu reclama de alguma coisa que eu faço, isso é normal
You complain about something I do, that's normal
Tudo que vivemos até hoje foi legal
Everything we've lived so far has been cool
Encontrar você foi algo sensacional
Finding you was something sensational
Sou viciado em você, no seu jeito
I'm addicted to you, to your way
Apaixonei pelo gosto do beijo
I fell in love with the taste of the kiss
Nosso romance é o crime perfeito
Our romance is the perfect crime
Coração acelera quando eu te vejo
Heart accelerates when I see you
Acho que você já percebeu
I think you've noticed
Que eu te quero de volta
That I want you back
Saudade bateu na porta
Missed knocked on the door
Não deu pra evitar, eu tive que ligar
I couldn't avoid it, I had to call
Dizendo que já faz mó tempão
Saying it's been a long time
Que eu não consigo te tirar do coração
That I can't get you out of my heart
Tentei te achar nas outras mas foi sempre em vão
I tried to find you in others but it was always in vain
Amor quem reconhece é o coração
Love is recognized by the heart
Se você não vem
If you don't come
Quero te encontrar
I want to meet you
Diz o que que tem
Say what's up
Não dá pra disfarçar
You can't disguise
Falar de nós dois é sinônimo de lar
Talking about us two is synonymous with home
Eu tento fingir mas não dá pra negar
I try to pretend but I can't deny
'To louco pra voltar pra casa yeah
I'm crazy to go back home yeah
'To louco pra voltar pra casa
I'm crazy to go back home
Madrugada
Dawn
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
The moon shining for me and my naked cat
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Let's break the GPS because today is on the road
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Living western style, not caring about anything
Madrugada
Dawn
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
The moon shining for me and my naked cat
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Let's break the GPS because today is on the road
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Living western style, not caring about anything
Uh, era pra ser nós dois
Uh, it was supposed to be us two
Um só, vi nas nuvens de algodão
One only, I saw in the cotton clouds
Uh, sabe fazer verão
Uh, you know how to make summer
Go home, it's easy
Go home, it's easy
Volta pra casa
Come back home
Meia hora que eu não te vejo
Half an hour that I don't see you
Você levou o meu isqueiro
You took my lighter
Sabe o meu jeito
You know my way
Te amo, te odeio
I love you, I hate you
Eu sei que é muito fácil ser falho
I know it's very easy to be flawed
Eu não te obrigo a ser perfeito
I don't force you to be perfect
Mas a gente pode aprender ser diferente do nosso jeito
But we can learn to be different in our own way
'Cê não liga pra nada
You don't care about anything
Varando as madrugadas
Pulling all-nighters
E gosta de um perigo
And you like a danger
É muito envolvido
It's very involved
Enquanto houver estrada
As long as there's a road
O mundo é nossa casa
The world is our home
Faz o verão comigo
Make the summer with me
Aquece o coração frio
Warm the cold heart
Me brisa e leva pra longe
Breeze me and take me far
Reprise a noite de ontem
Replay last night
Narguilé e funk num lounge
Hookah and funk in a lounge
Strip-tease em hotéis de Londres
Strip-tease in London hotels
Sem crise, crise sempre acontece
No crisis, crisis always happens
Hipnotiza quando ela desce
Hypnotizes when she goes down
Tira a roupa que o clima ferve
Take off your clothes that the climate boils
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Me diz que não
Tell me you don't
Me quer de madrugada às vezes
Want me at dawn sometimes
Fumaça às vezes
Smoke sometimes
Me diz que não
Tell me you don't
Me quer de madrugada às vezes
Want me at dawn sometimes
Por várias vezes
Several times
Madrugada
Madrugada
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La luna brillando para mí y mi gata desnuda
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Vamos a romper el GPS que hoy es pie en la carretera
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Viviendo estilo faroeste, sin importar nada
Eu me acostumei com as curvas do seu corpo
Me acostumbré a las curvas de tu cuerpo
Então por favor só diz que vai ficar
Entonces por favor solo di que te quedarás
Se for partir espera mais um pouco
Si vas a partir espera un poco más
Que eu te prometo te dar o mundo e daqui a pouco
Que te prometo darte el mundo y en un rato
Enquanto isso não acontece eu te pago um almoço
Mientras eso no sucede te invito a almorzar
Às vezes um tapa na bunda, um beijo no rosto
A veces un golpe en el trasero, un beso en la cara
Vamo' fuder com a porra toda no meio dos outros
Vamos a joder con todo en medio de los demás
Vou ser teu ninja mascarado, me chame de Zorro
Seré tu ninja enmascarado, llámame Zorro
'Tá bom pra tu, 'tá perfeito pra mim
Está bien para ti, está perfecto para mí
Sei que também não sou tão bom assim
Sé que tampoco soy tan bueno
Então 'tamo junto, vamo' até o fim
Entonces estamos juntos, vamos hasta el final
Independente, eu sei que a vida não é tão fácil assim
Independiente, sé que la vida no es tan fácil
Mas fica tudo bem melhor quando perto de mim
Pero todo mejora cuando estás cerca de mí
Na madrugada amor selvagem, de dia um carinho
En la madrugada amor salvaje, de día un cariño
Então pega as taças, a noite é nossa, apenas mais um drink
Entonces toma las copas, la noche es nuestra, solo un trago más
Estrela cadente por favor, realiza pra mim
Estrella fugaz por favor, haz realidad para mí
Tudo de um pouco que eu quero
Todo un poco que quiero
Sou paciente, eu espero
Soy paciente, espero
Mesmo voltando do zero
Incluso volviendo de cero
Faz-me aprender um mistério
Hazme aprender un misterio
A cada canção que eu escrevo
Con cada canción que escribo
Um desabafo, outro verso
Un desahogo, otro verso
Levando a visão ao cego
Llevando la visión al ciego
Minha caneta e um caderno
Mi pluma y un cuaderno
Ser mais sincero, impossível
Ser más sincero, imposible
Evoluindo outro nível
Evolucionando otro nivel
A vida é mesmo incrível
La vida es realmente increíble
Mesmo nos pior castigo
Incluso en el peor castigo
Madrugada
Madrugada
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La luna brillando para mí y mi gata desnuda
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Vamos a romper el GPS que hoy es pie en la carretera
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Viviendo estilo faroeste, sin importar nada
Madrugada
Madrugada
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La luna brillando para mí y mi gata desnuda
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Vamos a romper el GPS que hoy es pie en la carretera
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Viviendo estilo faroeste, sin importar nada
Nem aí pra nada
No me importa nada
Só quero te ver pelada, amor
Solo quiero verte desnuda, amor
Botar o pé na estrada
Poner el pie en la carretera
O importante mesmo é ter você comigo
Lo importante es tenerte conmigo
Pra me dar carinho, eu não sei ficar sozinho
Para darme cariño, no sé estar solo
Me apaixonei no seu jeitinho de me irritar
Me enamoré de tu forma de molestarme
Tudo na vida tem um fim
Todo en la vida tiene un final
Mas o que vivemos não tem, não tem
Pero lo que vivimos no tiene, no tiene
Como você não tem, não tem
Como tú no tienes, no tienes
Nunca vou encontrar
Nunca voy a encontrar
Ouvindo Charlie Brown, torrando um na brown
Escuchando a Charlie Brown, quemando uno en la brown
Tu reclama de alguma coisa que eu faço, isso é normal
Te quejas de algo que hago, eso es normal
Tudo que vivemos até hoje foi legal
Todo lo que hemos vivido hasta hoy ha sido genial
Encontrar você foi algo sensacional
Encontrarte fue algo sensacional
Sou viciado em você, no seu jeito
Estoy enganchado a ti, a tu forma
Apaixonei pelo gosto do beijo
Me enamoré del sabor del beso
Nosso romance é o crime perfeito
Nuestro romance es el crimen perfecto
Coração acelera quando eu te vejo
El corazón se acelera cuando te veo
Acho que você já percebeu
Creo que ya te diste cuenta
Que eu te quero de volta
Que te quiero de vuelta
Saudade bateu na porta
La nostalgia golpeó la puerta
Não deu pra evitar, eu tive que ligar
No pude evitarlo, tuve que llamar
Dizendo que já faz mó tempão
Diciendo que hace mucho tiempo
Que eu não consigo te tirar do coração
Que no puedo sacarte del corazón
Tentei te achar nas outras mas foi sempre em vão
Intenté encontrarte en las demás pero siempre fue en vano
Amor quem reconhece é o coração
Amor quien reconoce es el corazón
Se você não vem
Si tú no vienes
Quero te encontrar
Quiero encontrarte
Diz o que que tem
Dime qué pasa
Não dá pra disfarçar
No puedes disimular
Falar de nós dois é sinônimo de lar
Hablar de nosotros dos es sinónimo de hogar
Eu tento fingir mas não dá pra negar
Intento fingir pero no puedo negarlo
'To louco pra voltar pra casa yeah
Estoy loco por volver a casa yeah
'To louco pra voltar pra casa
Estoy loco por volver a casa
Madrugada
Madrugada
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La luna brillando para mí y mi gata desnuda
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Vamos a romper el GPS que hoy es pie en la carretera
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Viviendo estilo faroeste, sin importar nada
Madrugada
Madrugada
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La luna brillando para mí y mi gata desnuda
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Vamos a romper el GPS que hoy es pie en la carretera
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Viviendo estilo faroeste, sin importar nada
Uh, era pra ser nós dois
Uh, se suponía que éramos nosotros dos
Um só, vi nas nuvens de algodão
Uno solo, vi en las nubes de algodón
Uh, sabe fazer verão
Uh, sabes hacer verano
Go home, it's easy
Vuelve a casa, es fácil
Volta pra casa
Vuelve a casa
Meia hora que eu não te vejo
Media hora que no te veo
Você levou o meu isqueiro
Te llevaste mi encendedor
Sabe o meu jeito
Sabes mi forma
Te amo, te odeio
Te amo, te odio
Eu sei que é muito fácil ser falho
Sé que es muy fácil fallar
Eu não te obrigo a ser perfeito
No te obligo a ser perfecto
Mas a gente pode aprender ser diferente do nosso jeito
Pero podemos aprender a ser diferentes a nuestra manera
'Cê não liga pra nada
No te importa nada
Varando as madrugadas
Pasando las madrugadas
E gosta de um perigo
Y te gusta un peligro
É muito envolvido
Estás muy involucrado
Enquanto houver estrada
Mientras haya carretera
O mundo é nossa casa
El mundo es nuestra casa
Faz o verão comigo
Haz el verano conmigo
Aquece o coração frio
Calienta el corazón frío
Me brisa e leva pra longe
Me llevas y me llevas lejos
Reprise a noite de ontem
Repite la noche de ayer
Narguilé e funk num lounge
Narguile y funk en un lounge
Strip-tease em hotéis de Londres
Strip-tease en hoteles de Londres
Sem crise, crise sempre acontece
Sin crisis, las crisis siempre ocurren
Hipnotiza quando ela desce
Hipnotiza cuando ella baja
Tira a roupa que o clima ferve
Quítate la ropa que el ambiente se calienta
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Me diz que não
Dime que no
Me quer de madrugada às vezes
Me quieres de madrugada a veces
Fumaça às vezes
Humo a veces
Me diz que não
Dime que no
Me quer de madrugada às vezes
Me quieres de madrugada a veces
Por várias vezes
Por varias veces
Madrugada
Morgendämmerung
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
Der Mond scheint für mich und meine nackte Katze
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Lasst uns das GPS zerstören, heute geht es auf die Straße
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Leben im Wildwest-Stil, kümmert sich um nichts
Eu me acostumei com as curvas do seu corpo
Ich habe mich an die Kurven deines Körpers gewöhnt
Então por favor só diz que vai ficar
Also bitte sag einfach, dass du bleiben wirst
Se for partir espera mais um pouco
Wenn du gehen willst, warte noch ein bisschen
Que eu te prometo te dar o mundo e daqui a pouco
Ich verspreche dir, dir die Welt zu geben und in Kürze
Enquanto isso não acontece eu te pago um almoço
Während das nicht passiert, lade ich dich zum Mittagessen ein
Às vezes um tapa na bunda, um beijo no rosto
Manchmal ein Klaps auf den Hintern, ein Kuss auf die Wange
Vamo' fuder com a porra toda no meio dos outros
Lasst uns alles im Beisein der anderen ficken
Vou ser teu ninja mascarado, me chame de Zorro
Ich werde dein maskierter Ninja sein, nenn mich Zorro
'Tá bom pra tu, 'tá perfeito pra mim
Es ist gut für dich, es ist perfekt für mich
Sei que também não sou tão bom assim
Ich weiß, dass ich auch nicht so gut bin
Então 'tamo junto, vamo' até o fim
Also sind wir zusammen, gehen bis zum Ende
Independente, eu sei que a vida não é tão fácil assim
Unabhängig, ich weiß, dass das Leben nicht so einfach ist
Mas fica tudo bem melhor quando perto de mim
Aber alles wird viel besser, wenn du in meiner Nähe bist
Na madrugada amor selvagem, de dia um carinho
In der Morgendämmerung wilde Liebe, tagsüber eine Zärtlichkeit
Então pega as taças, a noite é nossa, apenas mais um drink
Also nimm die Gläser, die Nacht gehört uns, nur noch ein Drink
Estrela cadente por favor, realiza pra mim
Sternschnuppe bitte, erfülle es für mich
Tudo de um pouco que eu quero
Alles ein bisschen, was ich will
Sou paciente, eu espero
Ich bin geduldig, ich warte
Mesmo voltando do zero
Auch wenn ich von Null anfange
Faz-me aprender um mistério
Lass mich ein Geheimnis lernen
A cada canção que eu escrevo
Mit jedem Lied, das ich schreibe
Um desabafo, outro verso
Ein Geständnis, ein anderer Vers
Levando a visão ao cego
Dem Blinden die Sicht geben
Minha caneta e um caderno
Mein Stift und ein Notizbuch
Ser mais sincero, impossível
Ehrlicher kann man nicht sein
Evoluindo outro nível
Auf eine andere Ebene aufsteigen
A vida é mesmo incrível
Das Leben ist wirklich unglaublich
Mesmo nos pior castigo
Auch in der schlimmsten Strafe
Madrugada
Morgendämmerung
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
Der Mond scheint für mich und meine nackte Katze
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Lasst uns das GPS zerstören, heute geht es auf die Straße
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Leben im Wildwest-Stil, kümmert sich um nichts
Madrugada
Morgendämmerung
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
Der Mond scheint für mich und meine nackte Katze
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Lasst uns das GPS zerstören, heute geht es auf die Straße
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Leben im Wildwest-Stil, kümmert sich um nichts
Nem aí pra nada
Kümmert sich um nichts
Só quero te ver pelada, amor
Ich will dich nur nackt sehen, Liebe
Botar o pé na estrada
Auf die Straße gehen
O importante mesmo é ter você comigo
Das Wichtigste ist, dich bei mir zu haben
Pra me dar carinho, eu não sei ficar sozinho
Um mir Zärtlichkeit zu geben, ich kann nicht alleine sein
Me apaixonei no seu jeitinho de me irritar
Ich habe mich in deine Art verliebt, mich zu ärgern
Tudo na vida tem um fim
Alles im Leben hat ein Ende
Mas o que vivemos não tem, não tem
Aber was wir erlebt haben, hat kein Ende, kein Ende
Como você não tem, não tem
Wie du kein Ende hast, kein Ende
Nunca vou encontrar
Ich werde nie finden
Ouvindo Charlie Brown, torrando um na brown
Höre Charlie Brown, rauche einen in der Brown
Tu reclama de alguma coisa que eu faço, isso é normal
Du beschwerst dich über etwas, das ich tue, das ist normal
Tudo que vivemos até hoje foi legal
Alles, was wir bis heute erlebt haben, war cool
Encontrar você foi algo sensacional
Dich zu treffen war etwas Sensationelles
Sou viciado em você, no seu jeito
Ich bin süchtig nach dir, nach deiner Art
Apaixonei pelo gosto do beijo
Verliebt in den Geschmack des Kusses
Nosso romance é o crime perfeito
Unsere Romanze ist das perfekte Verbrechen
Coração acelera quando eu te vejo
Herz beschleunigt, wenn ich dich sehe
Acho que você já percebeu
Ich denke, du hast es schon bemerkt
Que eu te quero de volta
Dass ich dich zurück will
Saudade bateu na porta
Sehnsucht hat an die Tür geklopft
Não deu pra evitar, eu tive que ligar
Ich konnte es nicht vermeiden, ich musste anrufen
Dizendo que já faz mó tempão
Sagend, dass es schon eine lange Zeit ist
Que eu não consigo te tirar do coração
Dass ich dich nicht aus meinem Herzen bekommen kann
Tentei te achar nas outras mas foi sempre em vão
Ich habe versucht, dich in anderen zu finden, aber es war immer vergeblich
Amor quem reconhece é o coração
Liebe, wer erkennt, ist das Herz
Se você não vem
Wenn du nicht kommst
Quero te encontrar
Ich will dich treffen
Diz o que que tem
Sag, was ist los
Não dá pra disfarçar
Es ist nicht zu verbergen
Falar de nós dois é sinônimo de lar
Über uns beide zu sprechen ist gleichbedeutend mit Zuhause
Eu tento fingir mas não dá pra negar
Ich versuche zu tun, als ob, aber ich kann es nicht leugnen
'To louco pra voltar pra casa yeah
Ich bin verrückt danach, nach Hause zu kommen, yeah
'To louco pra voltar pra casa
Ich bin verrückt danach, nach Hause zu kommen
Madrugada
Morgendämmerung
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
Der Mond scheint für mich und meine nackte Katze
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Lasst uns das GPS zerstören, heute geht es auf die Straße
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Leben im Wildwest-Stil, kümmert sich um nichts
Madrugada
Morgendämmerung
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
Der Mond scheint für mich und meine nackte Katze
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Lasst uns das GPS zerstören, heute geht es auf die Straße
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Leben im Wildwest-Stil, kümmert sich um nichts
Uh, era pra ser nós dois
Uh, es sollte uns beide sein
Um só, vi nas nuvens de algodão
Eins, ich sah in den Wolken aus Baumwolle
Uh, sabe fazer verão
Uh, du weißt, wie man Sommer macht
Go home, it's easy
Go home, it's easy
Volta pra casa
Komm zurück nach Hause
Meia hora que eu não te vejo
Eine halbe Stunde, die ich dich nicht sehe
Você levou o meu isqueiro
Du hast mein Feuerzeug mitgenommen
Sabe o meu jeito
Du kennst meine Art
Te amo, te odeio
Ich liebe dich, ich hasse dich
Eu sei que é muito fácil ser falho
Ich weiß, es ist sehr einfach, fehlerhaft zu sein
Eu não te obrigo a ser perfeito
Ich zwinge dich nicht, perfekt zu sein
Mas a gente pode aprender ser diferente do nosso jeito
Aber wir können lernen, anders zu sein als unsere Art
'Cê não liga pra nada
Du kümmerst dich um nichts
Varando as madrugadas
Durchmachen die Morgendämmerung
E gosta de um perigo
Und mag ein Risiko
É muito envolvido
Ist sehr involviert
Enquanto houver estrada
Solange es eine Straße gibt
O mundo é nossa casa
Die Welt ist unser Zuhause
Faz o verão comigo
Mach den Sommer mit mir
Aquece o coração frio
Wärmt das kalte Herz
Me brisa e leva pra longe
Bring mich zum Träumen und bring mich weit weg
Reprise a noite de ontem
Wiederhole die Nacht von gestern
Narguilé e funk num lounge
Shisha und Funk in einer Lounge
Strip-tease em hotéis de Londres
Strip-Tease in Londoner Hotels
Sem crise, crise sempre acontece
Keine Krise, Krisen passieren immer
Hipnotiza quando ela desce
Hypnotisiert, wenn sie herunterkommt
Tira a roupa que o clima ferve
Zieh die Kleider aus, die Stimmung kocht
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Me diz que não
Sag mir, dass du nicht
Me quer de madrugada às vezes
Willst mich manchmal in der Morgendämmerung
Fumaça às vezes
Rauch manchmal
Me diz que não
Sag mir, dass du nicht
Me quer de madrugada às vezes
Willst mich manchmal in der Morgendämmerung
Por várias vezes
Mehrere Male
Madrugada
Alba
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La luna splende per me e la mia gatta nuda
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Andiamo a rompere il GPS che oggi è piede sulla strada
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Vivendo stile far west, non me ne frega niente
Eu me acostumei com as curvas do seu corpo
Mi sono abituato alle curve del tuo corpo
Então por favor só diz que vai ficar
Allora per favore dimmi solo che resterai
Se for partir espera mais um pouco
Se devi partire aspetta ancora un po'
Que eu te prometo te dar o mundo e daqui a pouco
Ti prometto di darti il mondo e tra poco
Enquanto isso não acontece eu te pago um almoço
Nel frattempo ti offro un pranzo
Às vezes um tapa na bunda, um beijo no rosto
A volte uno schiaffo sul sedere, un bacio sulla guancia
Vamo' fuder com a porra toda no meio dos outros
Andiamo a fare un casino in mezzo agli altri
Vou ser teu ninja mascarado, me chame de Zorro
Sarò il tuo ninja mascherato, chiamami Zorro
'Tá bom pra tu, 'tá perfeito pra mim
Va bene per te, è perfetto per me
Sei que também não sou tão bom assim
So che non sono così bravo
Então 'tamo junto, vamo' até o fim
Allora stiamo insieme, andiamo fino alla fine
Independente, eu sei que a vida não é tão fácil assim
Indipendentemente, so che la vita non è così facile
Mas fica tudo bem melhor quando perto de mim
Ma tutto diventa molto meglio quando sei vicino a me
Na madrugada amor selvagem, de dia um carinho
Di notte amore selvaggio, di giorno una carezza
Então pega as taças, a noite é nossa, apenas mais um drink
Allora prendi i bicchieri, la notte è nostra, solo un altro drink
Estrela cadente por favor, realiza pra mim
Stella cadente per favore, realizza per me
Tudo de um pouco que eu quero
Tutto un po' di quello che voglio
Sou paciente, eu espero
Sono paziente, aspetto
Mesmo voltando do zero
Anche se torno da zero
Faz-me aprender um mistério
Mi fai imparare un mistero
A cada canção que eu escrevo
Ogni canzone che scrivo
Um desabafo, outro verso
Uno sfogo, un altro verso
Levando a visão ao cego
Portando la visione al cieco
Minha caneta e um caderno
La mia penna e un quaderno
Ser mais sincero, impossível
Essere più sincero, impossibile
Evoluindo outro nível
Evolvendo un altro livello
A vida é mesmo incrível
La vita è davvero incredibile
Mesmo nos pior castigo
Anche nel peggiore castigo
Madrugada
Alba
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La luna splende per me e la mia gatta nuda
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Andiamo a rompere il GPS che oggi è piede sulla strada
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Vivendo stile far west, non me ne frega niente
Madrugada
Alba
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La luna splende per me e la mia gatta nuda
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Andiamo a rompere il GPS che oggi è piede sulla strada
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Vivendo stile far west, non me ne frega niente
Nem aí pra nada
Non me ne frega niente
Só quero te ver pelada, amor
Voglio solo vederti nuda, amore
Botar o pé na estrada
Mettere il piede sulla strada
O importante mesmo é ter você comigo
L'importante è avere te con me
Pra me dar carinho, eu não sei ficar sozinho
Per darmi affetto, non so stare da solo
Me apaixonei no seu jeitinho de me irritar
Mi sono innamorato del tuo modo di irritarmi
Tudo na vida tem um fim
Tutto nella vita ha una fine
Mas o que vivemos não tem, não tem
Ma quello che abbiamo vissuto non ha, non ha
Como você não tem, não tem
Come tu non hai, non hai
Nunca vou encontrar
Non troverò mai
Ouvindo Charlie Brown, torrando um na brown
Ascoltando Charlie Brown, bruciando uno marrone
Tu reclama de alguma coisa que eu faço, isso é normal
Ti lamenti di qualcosa che faccio, è normale
Tudo que vivemos até hoje foi legal
Tutto quello che abbiamo vissuto fino ad oggi è stato bello
Encontrar você foi algo sensacional
Incontrarti è stato qualcosa di sensazionale
Sou viciado em você, no seu jeito
Sono dipendente da te, dal tuo modo
Apaixonei pelo gosto do beijo
Mi sono innamorato del gusto del bacio
Nosso romance é o crime perfeito
Il nostro amore è il crimine perfetto
Coração acelera quando eu te vejo
Il cuore accelera quando ti vedo
Acho que você já percebeu
Penso che tu abbia già capito
Que eu te quero de volta
Che ti voglio di nuovo
Saudade bateu na porta
La nostalgia ha bussato alla porta
Não deu pra evitar, eu tive que ligar
Non ho potuto evitarlo, ho dovuto chiamare
Dizendo que já faz mó tempão
Dicendo che è passato un sacco di tempo
Que eu não consigo te tirar do coração
Che non riesco a toglierti dal cuore
Tentei te achar nas outras mas foi sempre em vão
Ho cercato di trovarti nelle altre ma è sempre stato invano
Amor quem reconhece é o coração
L'amore lo riconosce il cuore
Se você não vem
Se non vieni
Quero te encontrar
Voglio incontrarti
Diz o que que tem
Dimmi cosa c'è
Não dá pra disfarçar
Non si può nascondere
Falar de nós dois é sinônimo de lar
Parlare di noi due è sinonimo di casa
Eu tento fingir mas não dá pra negar
Cerco di fingere ma non posso negare
'To louco pra voltar pra casa yeah
Sono pazzo per tornare a casa yeah
'To louco pra voltar pra casa
Sono pazzo per tornare a casa
Madrugada
Alba
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La luna splende per me e la mia gatta nuda
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Andiamo a rompere il GPS che oggi è piede sulla strada
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Vivendo stile far west, non me ne frega niente
Madrugada
Alba
A lua brilhando pra mim e minha gata pelada
La luna splende per me e la mia gatta nuda
Vamo' quebrar o GPS que hoje é pé na estrada
Andiamo a rompere il GPS che oggi è piede sulla strada
Vivendo estilo faroeste, nem aí pra nada
Vivendo stile far west, non me ne frega niente
Uh, era pra ser nós dois
Uh, dovevamo essere noi due
Um só, vi nas nuvens de algodão
Uno solo, ho visto nelle nuvole di cotone
Uh, sabe fazer verão
Uh, sai fare estate
Go home, it's easy
Torna a casa, è facile
Volta pra casa
Torna a casa
Meia hora que eu não te vejo
Mezz'ora che non ti vedo
Você levou o meu isqueiro
Hai preso il mio accendino
Sabe o meu jeito
Conosci il mio modo
Te amo, te odeio
Ti amo, ti odio
Eu sei que é muito fácil ser falho
So che è molto facile essere fallibili
Eu não te obrigo a ser perfeito
Non ti obbligo ad essere perfetto
Mas a gente pode aprender ser diferente do nosso jeito
Ma possiamo imparare ad essere diversi a modo nostro
'Cê não liga pra nada
Non ti importa di niente
Varando as madrugadas
Fino all'alba
E gosta de um perigo
E ti piace un pericolo
É muito envolvido
È molto coinvolto
Enquanto houver estrada
Finché c'è strada
O mundo é nossa casa
Il mondo è la nostra casa
Faz o verão comigo
Fai l'estate con me
Aquece o coração frio
Riscalda il cuore freddo
Me brisa e leva pra longe
Mi fa volare lontano
Reprise a noite de ontem
Ripeti la notte di ieri
Narguilé e funk num lounge
Narghilè e funk in un lounge
Strip-tease em hotéis de Londres
Spogliarello negli hotel di Londra
Sem crise, crise sempre acontece
Senza crisi, le crisi succedono sempre
Hipnotiza quando ela desce
Ipnotizza quando scende
Tira a roupa que o clima ferve
Togli i vestiti che l'atmosfera si riscalda
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Me diz que não
Dimmi che no
Me quer de madrugada às vezes
Mi vuoi a volte di notte
Fumaça às vezes
Fumo a volte
Me diz que não
Dimmi che no
Me quer de madrugada às vezes
Mi vuoi a volte di notte
Por várias vezes
Per molte volte

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Orgânico

Autres artistes de Hardcore punk