Isabela Oliveira Da Silva, Jonathan De Santana Candido, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Leonardo Ost Rondon
Essa mina é linda, cheia de maldade
Não importa onde chega ela para a quebrada
Passa mulher, 'cê tem meu respeito
Pena que seu pai não curte meu jeito
Maloqueiro naipe de quebrada
Não uso gravata só camisa larga
Só progresso corro pelo certo
Regresso é com eles o pai nunca para
Essa mina é linda, olhar de bandida
Eu saquei do beijo, ela roubo minha brisa
Nem tudo é uma transa entre quatro paredes
Penso no progresso e no melhor pra gente
Ai, quem dera fosse
Tudo uma loucura
O que passou na minha mente
Isso eu não aguento mais
Eu disse pra você que chega de rolê
Minha vida virou outra eu não quero me matar mais
Eu balancei a lata, rodei a madrugada
Onde você 'tava eu queria te encontrar
Não quero te perder por causa de rolê
Aonde 'tá você, aonde 'tá você?
Amor, onde você 'tá preciso te encontrar?
Lembrei de tu lá em casa
Amor, por onde tu andava?
Você quem fez as malas, aonde você 'tava?
Aonde você 'tava?
Olha essa mina
Cara de brava, encrenqueira
Malcriada
Atrevida, mina linda
Bandida, sabe muito bem o que quer
Sabe bem pra onde vai
E quando o Sol se pôr
A roupa dela cai
Vai, vai, a roupa dela cai
Vai, vai, vai
Amor, onde você 'tá?
Preciso te encontrar
Lembrei de tu lá em casa
Amor, por onde tu andava?
Você quem fez as malas
Amor, onde você 'tá?
Preciso te encontrar
Lembrei de tu lá em casa
Amor, por onde tu andava?
Você quem fez as malas
Aonde você 'tava?
Aonde você 'tava?
Onde você 'tava?
Onde você 'tava?
Por onde tu andava?
Você quem fez as malas
Onde você 'tava?
Essa mina é linda, cheia de maldade
Cette fille est belle, pleine de malice
Não importa onde chega ela para a quebrada
Peu importe où elle arrive, elle arrête le quartier
Passa mulher, 'cê tem meu respeito
Passe femme, tu as mon respect
Pena que seu pai não curte meu jeito
Dommage que ton père n'aime pas ma façon d'être
Maloqueiro naipe de quebrada
Voyou de quartier
Não uso gravata só camisa larga
Je ne porte pas de cravate, seulement des chemises larges
Só progresso corro pelo certo
Seulement le progrès, je cours pour le juste
Regresso é com eles o pai nunca para
Le recul est avec eux, le père ne s'arrête jamais
Essa mina é linda, olhar de bandida
Cette fille est belle, regard de bandit
Eu saquei do beijo, ela roubo minha brisa
J'ai compris du baiser, elle a volé ma brise
Nem tudo é uma transa entre quatro paredes
Tout n'est pas une relation entre quatre murs
Penso no progresso e no melhor pra gente
Je pense au progrès et au meilleur pour nous
Ai, quem dera fosse
Ah, si seulement c'était
Tudo uma loucura
Tout une folie
O que passou na minha mente
Ce qui est passé dans mon esprit
Isso eu não aguento mais
Je ne peux plus supporter ça
Eu disse pra você que chega de rolê
Je t'ai dit que c'est assez de sorties
Minha vida virou outra eu não quero me matar mais
Ma vie a changé, je ne veux plus me tuer
Eu balancei a lata, rodei a madrugada
J'ai secoué la boîte, j'ai tourné toute la nuit
Onde você 'tava eu queria te encontrar
Où étais-tu, je voulais te trouver
Não quero te perder por causa de rolê
Je ne veux pas te perdre à cause d'une sortie
Aonde 'tá você, aonde 'tá você?
Où es-tu, où es-tu?
Amor, onde você 'tá preciso te encontrar?
Amour, où es-tu? J'ai besoin de te trouver
Lembrei de tu lá em casa
Je me suis souvenu de toi à la maison
Amor, por onde tu andava?
Amour, où étais-tu?
Você quem fez as malas, aonde você 'tava?
C'est toi qui as fait les valises, où étais-tu?
Aonde você 'tava?
Où étais-tu?
Olha essa mina
Regarde cette fille
Cara de brava, encrenqueira
Visage fâché, querelleuse
Malcriada
Mal élevée
Atrevida, mina linda
Audacieuse, belle fille
Bandida, sabe muito bem o que quer
Bandit, elle sait très bien ce qu'elle veut
Sabe bem pra onde vai
Elle sait bien où elle va
E quando o Sol se pôr
Et quand le soleil se couche
A roupa dela cai
Ses vêtements tombent
Vai, vai, a roupa dela cai
Vas-y, vas-y, ses vêtements tombent
Vai, vai, vai
Vas-y, vas-y, vas-y
Amor, onde você 'tá?
Amour, où es-tu?
Preciso te encontrar
J'ai besoin de te trouver
Lembrei de tu lá em casa
Je me suis souvenu de toi à la maison
Amor, por onde tu andava?
Amour, où étais-tu?
Você quem fez as malas
C'est toi qui as fait les valises
Amor, onde você 'tá?
Amour, où es-tu?
Preciso te encontrar
J'ai besoin de te trouver
Lembrei de tu lá em casa
Je me suis souvenu de toi à la maison
Amor, por onde tu andava?
Amour, où étais-tu?
Você quem fez as malas
C'est toi qui as fait les valises
Aonde você 'tava?
Où étais-tu?
Aonde você 'tava?
Où étais-tu?
Onde você 'tava?
Où étais-tu?
Onde você 'tava?
Où étais-tu?
Por onde tu andava?
Où étais-tu?
Você quem fez as malas
C'est toi qui as fait les valises
Onde você 'tava?
Où étais-tu?
Essa mina é linda, cheia de maldade
This girl is beautiful, full of mischief
Não importa onde chega ela para a quebrada
No matter where she goes, she stops the neighborhood
Passa mulher, 'cê tem meu respeito
Pass by woman, you have my respect
Pena que seu pai não curte meu jeito
Too bad your father doesn't like my style
Maloqueiro naipe de quebrada
Hoodlum type from the neighborhood
Não uso gravata só camisa larga
I don't wear a tie, just a loose shirt
Só progresso corro pelo certo
Only progress, I run for the right
Regresso é com eles o pai nunca para
Regress is with them, the father never stops
Essa mina é linda, olhar de bandida
This girl is beautiful, with a bandit's gaze
Eu saquei do beijo, ela roubo minha brisa
I got it from the kiss, she stole my breeze
Nem tudo é uma transa entre quatro paredes
Not everything is a sex between four walls
Penso no progresso e no melhor pra gente
I think about progress and the best for us
Ai, quem dera fosse
Oh, if only it were
Tudo uma loucura
All a madness
O que passou na minha mente
What went through my mind
Isso eu não aguento mais
I can't take this anymore
Eu disse pra você que chega de rolê
I told you that's enough of hanging out
Minha vida virou outra eu não quero me matar mais
My life turned into another, I don't want to kill myself anymore
Eu balancei a lata, rodei a madrugada
I shook the can, I spun the night
Onde você 'tava eu queria te encontrar
Where were you, I wanted to find you
Não quero te perder por causa de rolê
I don't want to lose you because of hanging out
Aonde 'tá você, aonde 'tá você?
Where are you, where are you?
Amor, onde você 'tá preciso te encontrar?
Love, where are you? I need to find you
Lembrei de tu lá em casa
I remembered you at home
Amor, por onde tu andava?
Love, where were you walking?
Você quem fez as malas, aonde você 'tava?
You who packed the bags, where were you?
Aonde você 'tava?
Where were you?
Olha essa mina
Look at this girl
Cara de brava, encrenqueira
Angry face, troublemaker
Malcriada
Badly raised
Atrevida, mina linda
Bold, beautiful girl
Bandida, sabe muito bem o que quer
Bandit, knows very well what she wants
Sabe bem pra onde vai
Knows well where she's going
E quando o Sol se pôr
And when the sun sets
A roupa dela cai
Her clothes fall off
Vai, vai, a roupa dela cai
Go, go, her clothes fall off
Vai, vai, vai
Go, go, go
Amor, onde você 'tá?
Love, where are you?
Preciso te encontrar
I need to find you
Lembrei de tu lá em casa
I remembered you at home
Amor, por onde tu andava?
Love, where were you walking?
Você quem fez as malas
You who packed the bags
Amor, onde você 'tá?
Love, where are you?
Preciso te encontrar
I need to find you
Lembrei de tu lá em casa
I remembered you at home
Amor, por onde tu andava?
Love, where were you walking?
Você quem fez as malas
You who packed the bags
Aonde você 'tava?
Where were you?
Aonde você 'tava?
Where were you?
Onde você 'tava?
Where were you?
Onde você 'tava?
Where were you?
Por onde tu andava?
Where were you walking?
Você quem fez as malas
You who packed the bags
Onde você 'tava?
Where were you?
Essa mina é linda, cheia de maldade
Esta chica es hermosa, llena de maldad
Não importa onde chega ela para a quebrada
No importa a dónde llegue, ella para el barrio
Passa mulher, 'cê tem meu respeito
Pasa mujer, tienes mi respeto
Pena que seu pai não curte meu jeito
Lástima que a tu padre no le guste mi estilo
Maloqueiro naipe de quebrada
Delincuente de barrio
Não uso gravata só camisa larga
No uso corbata, solo camisa ancha
Só progresso corro pelo certo
Solo progreso, corro por lo correcto
Regresso é com eles o pai nunca para
El retroceso es con ellos, el padre nunca para
Essa mina é linda, olhar de bandida
Esta chica es hermosa, mirada de bandida
Eu saquei do beijo, ela roubo minha brisa
Me di cuenta por el beso, ella robó mi brisa
Nem tudo é uma transa entre quatro paredes
No todo es un polvo entre cuatro paredes
Penso no progresso e no melhor pra gente
Pienso en el progreso y en lo mejor para nosotros
Ai, quem dera fosse
Ay, ojalá fuera
Tudo uma loucura
Todo una locura
O que passou na minha mente
Lo que pasó por mi mente
Isso eu não aguento mais
Esto ya no lo aguanto más
Eu disse pra você que chega de rolê
Te dije que ya basta de rollos
Minha vida virou outra eu não quero me matar mais
Mi vida se volvió otra, ya no quiero matarme más
Eu balancei a lata, rodei a madrugada
Agité la lata, recorrí la madrugada
Onde você 'tava eu queria te encontrar
Dónde estabas tú, quería encontrarte
Não quero te perder por causa de rolê
No quiero perderte por causa de un rollo
Aonde 'tá você, aonde 'tá você?
¿Dónde estás tú, dónde estás tú?
Amor, onde você 'tá preciso te encontrar?
Amor, ¿dónde estás? ¿Necesito encontrarte?
Lembrei de tu lá em casa
Recordé de ti en casa
Amor, por onde tu andava?
Amor, ¿por dónde andabas?
Você quem fez as malas, aonde você 'tava?
Tú hiciste las maletas, ¿dónde estabas?
Aonde você 'tava?
¿Dónde estabas?
Olha essa mina
Mira a esta chica
Cara de brava, encrenqueira
Cara de brava, problemática
Malcriada
Malcriada
Atrevida, mina linda
Atrevida, chica hermosa
Bandida, sabe muito bem o que quer
Bandida, sabe muy bien lo que quiere
Sabe bem pra onde vai
Sabe bien a dónde va
E quando o Sol se pôr
Y cuando el sol se pone
A roupa dela cai
Su ropa cae
Vai, vai, a roupa dela cai
Va, va, su ropa cae
Vai, vai, vai
Va, va, va
Amor, onde você 'tá?
Amor, ¿dónde estás?
Preciso te encontrar
Necesito encontrarte
Lembrei de tu lá em casa
Recordé de ti en casa
Amor, por onde tu andava?
Amor, ¿por dónde andabas?
Você quem fez as malas
Tú hiciste las maletas
Amor, onde você 'tá?
Amor, ¿dónde estás?
Preciso te encontrar
Necesito encontrarte
Lembrei de tu lá em casa
Recordé de ti en casa
Amor, por onde tu andava?
Amor, ¿por dónde andabas?
Você quem fez as malas
Tú hiciste las maletas
Aonde você 'tava?
¿Dónde estabas?
Aonde você 'tava?
¿Dónde estabas?
Onde você 'tava?
¿Dónde estabas?
Onde você 'tava?
¿Dónde estabas?
Por onde tu andava?
¿Por dónde andabas?
Você quem fez as malas
Tú hiciste las maletas
Onde você 'tava?
¿Dónde estabas?
Essa mina é linda, cheia de maldade
Diese Frau ist schön, voller Bosheit
Não importa onde chega ela para a quebrada
Egal wo sie ankommt, sie stoppt die Nachbarschaft
Passa mulher, 'cê tem meu respeito
Geh vorbei, Frau, du hast meinen Respekt
Pena que seu pai não curte meu jeito
Schade, dass dein Vater meinen Stil nicht mag
Maloqueiro naipe de quebrada
Ganove aus der Nachbarschaft
Não uso gravata só camisa larga
Ich trage keine Krawatte, nur weite Hemden
Só progresso corro pelo certo
Nur Fortschritt, ich laufe für das Richtige
Regresso é com eles o pai nunca para
Rückschritt ist mit ihnen, der Vater hört nie auf
Essa mina é linda, olhar de bandida
Diese Frau ist schön, mit einem Blick einer Banditin
Eu saquei do beijo, ela roubo minha brisa
Ich habe es vom Kuss bemerkt, sie hat meine Brise gestohlen
Nem tudo é uma transa entre quatro paredes
Nicht alles ist ein Geschlechtsverkehr zwischen vier Wänden
Penso no progresso e no melhor pra gente
Ich denke an den Fortschritt und das Beste für uns
Ai, quem dera fosse
Oh, wenn es nur so wäre
Tudo uma loucura
Alles eine Verrücktheit
O que passou na minha mente
Was in meinem Kopf vorging
Isso eu não aguento mais
Das kann ich nicht mehr ertragen
Eu disse pra você que chega de rolê
Ich habe dir gesagt, dass genug von der Party ist
Minha vida virou outra eu não quero me matar mais
Mein Leben hat sich verändert, ich will mich nicht mehr umbringen
Eu balancei a lata, rodei a madrugada
Ich habe die Dose geschüttelt, die Nacht durchgemacht
Onde você 'tava eu queria te encontrar
Wo du warst, wollte ich dich finden
Não quero te perder por causa de rolê
Ich will dich nicht wegen einer Party verlieren
Aonde 'tá você, aonde 'tá você?
Wo bist du, wo bist du?
Amor, onde você 'tá preciso te encontrar?
Liebe, wo bist du? Ich muss dich finden
Lembrei de tu lá em casa
Ich habe an dich zu Hause gedacht
Amor, por onde tu andava?
Liebe, wo warst du?
Você quem fez as malas, aonde você 'tava?
Du hast die Koffer gepackt, wo warst du?
Aonde você 'tava?
Wo warst du?
Olha essa mina
Schau dir diese Frau an
Cara de brava, encrenqueira
Mit einem wütenden Gesicht, Ärgermacherin
Malcriada
Unhöflich
Atrevida, mina linda
Frech, schöne Frau
Bandida, sabe muito bem o que quer
Banditin, sie weiß genau, was sie will
Sabe bem pra onde vai
Sie weiß genau, wohin sie geht
E quando o Sol se pôr
Und wenn die Sonne untergeht
A roupa dela cai
Fällt ihre Kleidung
Vai, vai, a roupa dela cai
Geht, geht, ihre Kleidung fällt
Vai, vai, vai
Geht, geht, geht
Amor, onde você 'tá?
Liebe, wo bist du?
Preciso te encontrar
Ich muss dich finden
Lembrei de tu lá em casa
Ich habe an dich zu Hause gedacht
Amor, por onde tu andava?
Liebe, wo warst du?
Você quem fez as malas
Du hast die Koffer gepackt
Amor, onde você 'tá?
Liebe, wo bist du?
Preciso te encontrar
Ich muss dich finden
Lembrei de tu lá em casa
Ich habe an dich zu Hause gedacht
Amor, por onde tu andava?
Liebe, wo warst du?
Você quem fez as malas
Du hast die Koffer gepackt
Aonde você 'tava?
Wo warst du?
Aonde você 'tava?
Wo warst du?
Onde você 'tava?
Wo warst du?
Onde você 'tava?
Wo warst du?
Por onde tu andava?
Wo warst du?
Você quem fez as malas
Du hast die Koffer gepackt
Onde você 'tava?
Wo warst du?
Essa mina é linda, cheia de maldade
Questa ragazza è bellissima, piena di malizia
Não importa onde chega ela para a quebrada
Non importa dove arriva, lei ferma il quartiere
Passa mulher, 'cê tem meu respeito
Passa donna, hai il mio rispetto
Pena que seu pai não curte meu jeito
Peccato che tuo padre non apprezzi il mio stile
Maloqueiro naipe de quebrada
Delinquente di quartiere
Não uso gravata só camisa larga
Non uso cravatta, solo camicie larghe
Só progresso corro pelo certo
Solo progresso, corro per il giusto
Regresso é com eles o pai nunca para
Il regresso è con loro, il padre non si ferma mai
Essa mina é linda, olhar de bandida
Questa ragazza è bellissima, con uno sguardo da bandita
Eu saquei do beijo, ela roubo minha brisa
Ho capito dal bacio, lei ha rubato la mia brezza
Nem tudo é uma transa entre quatro paredes
Non tutto è un rapporto sessuale tra quattro mura
Penso no progresso e no melhor pra gente
Penso al progresso e al meglio per noi
Ai, quem dera fosse
Ah, se solo fosse
Tudo uma loucura
Tutto una follia
O que passou na minha mente
Quello che è passato nella mia mente
Isso eu não aguento mais
Non ne posso più
Eu disse pra você que chega de rolê
Ti ho detto che basta con le uscite
Minha vida virou outra eu não quero me matar mais
La mia vita è cambiata, non voglio più uccidermi
Eu balancei a lata, rodei a madrugada
Ho scosso la lattina, ho girato tutta la notte
Onde você 'tava eu queria te encontrar
Dove eri, volevo trovarti
Não quero te perder por causa de rolê
Non voglio perderti a causa delle uscite
Aonde 'tá você, aonde 'tá você?
Dove sei, dove sei?
Amor, onde você 'tá preciso te encontrar?
Amore, dove sei? Ho bisogno di trovarti
Lembrei de tu lá em casa
Mi sei venuta in mente a casa
Amor, por onde tu andava?
Amore, dove eri?
Você quem fez as malas, aonde você 'tava?
Sei tu che hai fatto le valigie, dove eri?
Aonde você 'tava?
Dove eri?
Olha essa mina
Guarda questa ragazza
Cara de brava, encrenqueira
Faccia arrabbiata, guai
Malcriada
Maleducata
Atrevida, mina linda
Sfacciata, bellissima ragazza
Bandida, sabe muito bem o que quer
Bandita, sa molto bene cosa vuole
Sabe bem pra onde vai
Sa bene dove sta andando
E quando o Sol se pôr
E quando il sole tramonta
A roupa dela cai
I suoi vestiti cadono
Vai, vai, a roupa dela cai
Vai, vai, i suoi vestiti cadono
Vai, vai, vai
Vai, vai, vai
Amor, onde você 'tá?
Amore, dove sei?
Preciso te encontrar
Ho bisogno di trovarti
Lembrei de tu lá em casa
Mi sei venuta in mente a casa
Amor, por onde tu andava?
Amore, dove eri?
Você quem fez as malas
Sei tu che hai fatto le valigie
Amor, onde você 'tá?
Amore, dove sei?
Preciso te encontrar
Ho bisogno di trovarti
Lembrei de tu lá em casa
Mi sei venuta in mente a casa
Amor, por onde tu andava?
Amore, dove eri?
Você quem fez as malas
Sei tu che hai fatto le valigie
Aonde você 'tava?
Dove eri?
Aonde você 'tava?
Dove eri?
Onde você 'tava?
Dove eri?
Onde você 'tava?
Dove eri?
Por onde tu andava?
Dove eri?
Você quem fez as malas
Sei tu che hai fatto le valigie
Onde você 'tava?
Dove eri?