Samba à Beira Mar

Leonardo Henrique Vereda Cunha, Mauricio Augusto Lourenco, Sabrina Mirele Dos Santos Xavier

Paroles Traduction

Amor, 'tava andando na beira do mar
Contando as horas pra você voltar
Nem vi o tempo passar
Ó, meu guri, vamos sonhar
Você pra mim me faz pensar
Na noite em que você chegou
Pra me acompanhar

Se apegou e quer ficar
O nosso amor permanecerá
Independente do que for
Jamais vou te deixar, yeah

Mas eu te peço "seja sincero"
Mesmo que eu me machuque 'to esperando, certo?
E só vem pro meu sossego, não tenha medo
É a luz que me ilumina logo cedo
Eu vim te contar que eu resisto por você
Que com o passar eu me apaixonei sem querer
Que é você o meu fogo que fez a chama acender
O gesto mais sincero que já vi
Por mais que nós dois temos que partir um dia
Vamos viver

Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Contando as horas pra você voltar

Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar
Falando aquelas promessas de amor
Que um dia você não realizou (não, não)

Amor, me diz quando 'cê vai voltar (me diz quando 'cê vai voltar)
Quando 'cê vai me perdoar
'To com saudade de nós dois
Amor, 'to precisando de carinho
É tão ruim ficar sozinho
Então 'to indo aí depois
Pra tentar nos resolver se pá
Sei que você me ama, la laiá laiá

Quando você me olha não dá pra evitar
'Tá na minha cara que eu te amo, vamo namorar
Não precisa ser corrido, vamo devagar
Tenho todo o tempo do mundo pra ser mais que seu amigo
Já 'to voltando do show
Então essa sua espera já vai acabar (vai acabar)

Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Contando as horas pra você voltar
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Eu 'to esperando você me ligar
Falando aquelas promessas de amor (amor)
Que um dia você não realizou (não, não, não, não)

Eu te quero bem, você me faz bem
Outra igual você não tem
Cola lá no meu barraco de noite, neném
Que depois do show
Toda sua saudade eu vou amenizar, ah, ah
Eu te quero bem, você me faz bem
Outra igual você não tem
Não, não, não, não, não, não, não
Depois do show
Toda minha saudade nós vai, nós vai
'Cê sabe, né?

Amor, 'tava andando na beira do mar
Contando as horas pra você voltar
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar (você me ligar)
Falando aquelas promessas de amor
Que um dia você não realizou
(Não, não, não, não, não, não, ei)

Amor, 'tava andando na beira do mar
Amour, je marchais au bord de la mer
Contando as horas pra você voltar
Comptant les heures pour ton retour
Nem vi o tempo passar
Je n'ai même pas vu le temps passer
Ó, meu guri, vamos sonhar
Oh, mon garçon, rêvons
Você pra mim me faz pensar
Tu me fais réfléchir
Na noite em que você chegou
À la nuit où tu es arrivé
Pra me acompanhar
Pour m'accompagner
Se apegou e quer ficar
Tu t'es attaché et tu veux rester
O nosso amor permanecerá
Notre amour restera
Independente do que for
Quoi qu'il arrive
Jamais vou te deixar, yeah
Je ne te laisserai jamais, ouais
Mas eu te peço "seja sincero"
Mais je te demande "sois sincère"
Mesmo que eu me machuque 'to esperando, certo?
Même si ça me fait mal, j'attends, d'accord ?
E só vem pro meu sossego, não tenha medo
Et viens juste pour mon calme, n'aie pas peur
É a luz que me ilumina logo cedo
C'est la lumière qui m'éclaire tôt le matin
Eu vim te contar que eu resisto por você
Je suis venu te dire que je résiste pour toi
Que com o passar eu me apaixonei sem querer
Qu'avec le temps, je suis tombé amoureux sans le vouloir
Que é você o meu fogo que fez a chama acender
C'est toi mon feu qui a allumé la flamme
O gesto mais sincero que já vi
Le geste le plus sincère que j'ai jamais vu
Por mais que nós dois temos que partir um dia
Même si nous devons partir un jour
Vamos viver
Vivons
Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Amour, je marchais au bord de la mer (au bord de la mer)
Contando as horas pra você voltar
Comptant les heures pour ton retour
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Je n'ai même pas vu le temps passer (le temps passer)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar
Je suis (je suis) en attente de ton appel
Falando aquelas promessas de amor
Parlant de ces promesses d'amour
Que um dia você não realizou (não, não)
Que tu n'as jamais réalisées (non, non)
Amor, me diz quando 'cê vai voltar (me diz quando 'cê vai voltar)
Amour, dis-moi quand tu reviendras (dis-moi quand tu reviendras)
Quando 'cê vai me perdoar
Quand tu me pardonneras
'To com saudade de nós dois
Je m'ennuie de nous deux
Amor, 'to precisando de carinho
Amour, j'ai besoin de tendresse
É tão ruim ficar sozinho
C'est si dur d'être seul
Então 'to indo aí depois
Alors je viens après
Pra tentar nos resolver se pá
Pour essayer de nous résoudre si possible
Sei que você me ama, la laiá laiá
Je sais que tu m'aimes, la laiá laiá
Quando você me olha não dá pra evitar
Quand tu me regardes, je ne peux pas l'éviter
'Tá na minha cara que eu te amo, vamo namorar
C'est écrit sur mon visage que je t'aime, allons sortir ensemble
Não precisa ser corrido, vamo devagar
Il n'y a pas besoin de se précipiter, allons-y doucement
Tenho todo o tempo do mundo pra ser mais que seu amigo
J'ai tout le temps du monde pour être plus qu'un ami
Já 'to voltando do show
Je reviens déjà du spectacle
Então essa sua espera já vai acabar (vai acabar)
Alors ton attente va bientôt se terminer (va se terminer)
Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Amour, je marchais au bord de la mer (au bord de la mer)
Contando as horas pra você voltar
Comptant les heures pour ton retour
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Je n'ai même pas vu le temps passer (le temps passer)
Eu 'to esperando você me ligar
Je suis en attente de ton appel
Falando aquelas promessas de amor (amor)
Parlant de ces promesses d'amour (amour)
Que um dia você não realizou (não, não, não, não)
Que tu n'as jamais réalisées (non, non, non, non)
Eu te quero bem, você me faz bem
Je te veux bien, tu me fais du bien
Outra igual você não tem
Il n'y en a pas une autre comme toi
Cola lá no meu barraco de noite, neném
Viens chez moi le soir, bébé
Que depois do show
Que après le spectacle
Toda sua saudade eu vou amenizar, ah, ah
Toute ta nostalgie je vais apaiser, ah, ah
Eu te quero bem, você me faz bem
Je te veux bien, tu me fais du bien
Outra igual você não tem
Il n'y en a pas une autre comme toi
Não, não, não, não, não, não, não
Non, non, non, non, non, non, non
Depois do show
Après le spectacle
Toda minha saudade nós vai, nós vai
Toute ma nostalgie nous allons, nous allons
'Cê sabe, né?
Tu sais, n'est-ce pas ?
Amor, 'tava andando na beira do mar
Amour, je marchais au bord de la mer
Contando as horas pra você voltar
Comptant les heures pour ton retour
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Je n'ai même pas vu le temps passer (le temps passer)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar (você me ligar)
Je suis (je suis) en attente de ton appel (ton appel)
Falando aquelas promessas de amor
Parlant de ces promesses d'amour
Que um dia você não realizou
Que tu n'as jamais réalisées
(Não, não, não, não, não, não, ei)
(Non, non, non, non, non, non, eh)
Amor, 'tava andando na beira do mar
Love, I was walking by the sea
Contando as horas pra você voltar
Counting the hours for you to return
Nem vi o tempo passar
I didn't even see the time pass
Ó, meu guri, vamos sonhar
Oh, my boy, let's dream
Você pra mim me faz pensar
You make me think
Na noite em que você chegou
About the night you arrived
Pra me acompanhar
To accompany me
Se apegou e quer ficar
You got attached and want to stay
O nosso amor permanecerá
Our love will remain
Independente do que for
Regardless of what happens
Jamais vou te deixar, yeah
I will never leave you, yeah
Mas eu te peço "seja sincero"
But I ask you "be sincere"
Mesmo que eu me machuque 'to esperando, certo?
Even if it hurts me, I'm waiting, right?
E só vem pro meu sossego, não tenha medo
And just come for my peace, don't be afraid
É a luz que me ilumina logo cedo
It's the light that illuminates me early in the morning
Eu vim te contar que eu resisto por você
I came to tell you that I resist for you
Que com o passar eu me apaixonei sem querer
That with time I fell in love unintentionally
Que é você o meu fogo que fez a chama acender
That it's you, my fire that lit the flame
O gesto mais sincero que já vi
The most sincere gesture I've ever seen
Por mais que nós dois temos que partir um dia
Even though we both have to leave one day
Vamos viver
Let's live
Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Love, I was walking by the sea (by the sea)
Contando as horas pra você voltar
Counting the hours for you to return
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
I didn't even see the time pass (the time pass)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar
I'm (I'm) waiting for you to call me
Falando aquelas promessas de amor
Speaking those promises of love
Que um dia você não realizou (não, não)
That one day you didn't fulfill (no, no)
Amor, me diz quando 'cê vai voltar (me diz quando 'cê vai voltar)
Love, tell me when you're going to return (tell me when you're going to return)
Quando 'cê vai me perdoar
When you're going to forgive me
'To com saudade de nós dois
I miss us
Amor, 'to precisando de carinho
Love, I need affection
É tão ruim ficar sozinho
It's so bad to be alone
Então 'to indo aí depois
So I'm coming over later
Pra tentar nos resolver se pá
To try to resolve us, maybe
Sei que você me ama, la laiá laiá
I know you love me, la laiá laiá
Quando você me olha não dá pra evitar
When you look at me, it's unavoidable
'Tá na minha cara que eu te amo, vamo namorar
It's written all over my face that I love you, let's date
Não precisa ser corrido, vamo devagar
It doesn't have to be rushed, let's take it slow
Tenho todo o tempo do mundo pra ser mais que seu amigo
I have all the time in the world to be more than your friend
Já 'to voltando do show
I'm already coming back from the show
Então essa sua espera já vai acabar (vai acabar)
So your wait is about to end (about to end)
Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Love, I was walking by the sea (by the sea)
Contando as horas pra você voltar
Counting the hours for you to return
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
I didn't even see the time pass (the time pass)
Eu 'to esperando você me ligar
I'm waiting for you to call me
Falando aquelas promessas de amor (amor)
Speaking those promises of love (love)
Que um dia você não realizou (não, não, não, não)
That one day you didn't fulfill (no, no, no, no)
Eu te quero bem, você me faz bem
I want you well, you do me well
Outra igual você não tem
There's no one else like you
Cola lá no meu barraco de noite, neném
Come over to my shack at night, baby
Que depois do show
Because after the show
Toda sua saudade eu vou amenizar, ah, ah
All your longing I will alleviate, ah, ah
Eu te quero bem, você me faz bem
I want you well, you do me well
Outra igual você não tem
There's no one else like you
Não, não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no, no
Depois do show
After the show
Toda minha saudade nós vai, nós vai
All my longing we will, we will
'Cê sabe, né?
You know, right?
Amor, 'tava andando na beira do mar
Love, I was walking by the sea
Contando as horas pra você voltar
Counting the hours for you to return
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
I didn't even see the time pass (the time pass)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar (você me ligar)
I'm (I'm) waiting for you to call me (for you to call me)
Falando aquelas promessas de amor
Speaking those promises of love
Que um dia você não realizou
That one day you didn't fulfill
(Não, não, não, não, não, não, ei)
(No, no, no, no, no, no, hey)
Amor, 'tava andando na beira do mar
Amor, estaba caminando a la orilla del mar
Contando as horas pra você voltar
Contando las horas para que vuelvas
Nem vi o tempo passar
Ni siquiera vi pasar el tiempo
Ó, meu guri, vamos sonhar
Oh, mi chico, vamos a soñar
Você pra mim me faz pensar
Tú me haces pensar
Na noite em que você chegou
En la noche en que llegaste
Pra me acompanhar
Para acompañarme
Se apegou e quer ficar
Te aferraste y quieres quedarte
O nosso amor permanecerá
Nuestro amor permanecerá
Independente do que for
Independientemente de lo que pase
Jamais vou te deixar, yeah
Nunca te dejaré, sí
Mas eu te peço "seja sincero"
Pero te pido "sé sincero"
Mesmo que eu me machuque 'to esperando, certo?
Incluso si me lastimas, estoy esperando, ¿verdad?
E só vem pro meu sossego, não tenha medo
Y solo ven a mi tranquilidad, no tengas miedo
É a luz que me ilumina logo cedo
Es la luz que me ilumina temprano en la mañana
Eu vim te contar que eu resisto por você
Vine a decirte que resisto por ti
Que com o passar eu me apaixonei sem querer
Que con el tiempo me enamoré sin querer
Que é você o meu fogo que fez a chama acender
Que eres tú mi fuego que encendió la llama
O gesto mais sincero que já vi
El gesto más sincero que he visto
Por mais que nós dois temos que partir um dia
Aunque los dos tengamos que partir un día
Vamos viver
Vamos a vivir
Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Amor, estaba caminando a la orilla del mar (orilla del mar)
Contando as horas pra você voltar
Contando las horas para que vuelvas
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Ni siquiera vi pasar el tiempo (el tiempo pasar)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar
Estoy (estoy) esperando que me llames
Falando aquelas promessas de amor
Hablando de esas promesas de amor
Que um dia você não realizou (não, não)
Que un día no cumpliste (no, no)
Amor, me diz quando 'cê vai voltar (me diz quando 'cê vai voltar)
Amor, dime cuándo vas a volver (dime cuándo vas a volver)
Quando 'cê vai me perdoar
Cuándo me vas a perdonar
'To com saudade de nós dois
Extraño a los dos
Amor, 'to precisando de carinho
Amor, necesito cariño
É tão ruim ficar sozinho
Es tan malo estar solo
Então 'to indo aí depois
Entonces voy a ir después
Pra tentar nos resolver se pá
Para intentar resolvernos, quizás
Sei que você me ama, la laiá laiá
Sé que me amas, la laiá laiá
Quando você me olha não dá pra evitar
Cuando me miras no puedo evitarlo
'Tá na minha cara que eu te amo, vamo namorar
Se nota en mi cara que te amo, vamos a salir
Não precisa ser corrido, vamo devagar
No tiene que ser apresurado, vamos despacio
Tenho todo o tempo do mundo pra ser mais que seu amigo
Tengo todo el tiempo del mundo para ser más que tu amigo
Já 'to voltando do show
Ya estoy volviendo del show
Então essa sua espera já vai acabar (vai acabar)
Entonces esta espera tuya ya va a terminar (va a terminar)
Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Amor, estaba caminando a la orilla del mar (orilla del mar)
Contando as horas pra você voltar
Contando las horas para que vuelvas
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Ni siquiera vi pasar el tiempo (el tiempo pasar)
Eu 'to esperando você me ligar
Estoy esperando que me llames
Falando aquelas promessas de amor (amor)
Hablando de esas promesas de amor (amor)
Que um dia você não realizou (não, não, não, não)
Que un día no cumpliste (no, no, no, no)
Eu te quero bem, você me faz bem
Te quiero bien, me haces bien
Outra igual você não tem
No hay otra como tú
Cola lá no meu barraco de noite, neném
Ven a mi barraca por la noche, nena
Que depois do show
Que después del show
Toda sua saudade eu vou amenizar, ah, ah
Voy a aliviar toda tu añoranza, ah, ah
Eu te quero bem, você me faz bem
Te quiero bien, me haces bien
Outra igual você não tem
No hay otra como tú
Não, não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no, no
Depois do show
Después del show
Toda minha saudade nós vai, nós vai
Vamos a, vamos a
'Cê sabe, né?
¿Sabes, verdad?
Amor, 'tava andando na beira do mar
Amor, estaba caminando a la orilla del mar
Contando as horas pra você voltar
Contando las horas para que vuelvas
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Ni siquiera vi pasar el tiempo (el tiempo pasar)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar (você me ligar)
Estoy (estoy) esperando que me llames (que me llames)
Falando aquelas promessas de amor
Hablando de esas promesas de amor
Que um dia você não realizou
Que un día no cumpliste
(Não, não, não, não, não, não, ei)
(No, no, no, no, no, no, eh)
Amor, 'tava andando na beira do mar
Liebe, ich spazierte am Meer entlang
Contando as horas pra você voltar
Zählte die Stunden bis du zurückkommst
Nem vi o tempo passar
Ich habe die Zeit nicht bemerkt
Ó, meu guri, vamos sonhar
Oh, mein Junge, lass uns träumen
Você pra mim me faz pensar
Du bringst mich zum Nachdenken
Na noite em que você chegou
An die Nacht, in der du kamst
Pra me acompanhar
Um mich zu begleiten
Se apegou e quer ficar
Du hast dich festgeklammert und willst bleiben
O nosso amor permanecerá
Unsere Liebe wird bestehen
Independente do que for
Unabhängig von allem
Jamais vou te deixar, yeah
Ich werde dich niemals verlassen, yeah
Mas eu te peço "seja sincero"
Aber ich bitte dich „sei ehrlich“
Mesmo que eu me machuque 'to esperando, certo?
Auch wenn es mich verletzt, ich warte, okay?
E só vem pro meu sossego, não tenha medo
Und komm zu meiner Ruhe, hab keine Angst
É a luz que me ilumina logo cedo
Es ist das Licht, das mich früh am Morgen erhellt
Eu vim te contar que eu resisto por você
Ich bin hier, um dir zu sagen, dass ich für dich widerstehe
Que com o passar eu me apaixonei sem querer
Dass ich mich mit der Zeit ungewollt in dich verliebt habe
Que é você o meu fogo que fez a chama acender
Dass du mein Feuer bist, das die Flamme entzündet hat
O gesto mais sincero que já vi
Die aufrichtigste Geste, die ich je gesehen habe
Por mais que nós dois temos que partir um dia
Obwohl wir beide eines Tages gehen müssen
Vamos viver
Lasst uns leben
Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Liebe, ich spazierte am Meer entlang (am Meer entlang)
Contando as horas pra você voltar
Zählte die Stunden bis du zurückkommst
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Ich habe die Zeit nicht bemerkt (die Zeit ist vergangen)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar
Ich warte (ich warte) darauf, dass du mich anrufst
Falando aquelas promessas de amor
Mit all diesen Liebesversprechen
Que um dia você não realizou (não, não)
Die du eines Tages nicht eingehalten hast (nein, nein)
Amor, me diz quando 'cê vai voltar (me diz quando 'cê vai voltar)
Liebe, sag mir wann du zurückkommst (sag mir wann du zurückkommst)
Quando 'cê vai me perdoar
Wann du mir vergeben wirst
'To com saudade de nós dois
Ich vermisse uns beide
Amor, 'to precisando de carinho
Liebe, ich brauche Zärtlichkeit
É tão ruim ficar sozinho
Es ist so schlimm, allein zu sein
Então 'to indo aí depois
Also komme ich später vorbei
Pra tentar nos resolver se pá
Um zu versuchen, uns zu klären, vielleicht
Sei que você me ama, la laiá laiá
Ich weiß, dass du mich liebst, la laiá laiá
Quando você me olha não dá pra evitar
Wenn du mich ansiehst, kann ich es nicht vermeiden
'Tá na minha cara que eu te amo, vamo namorar
Es steht mir ins Gesicht geschrieben, dass ich dich liebe, lass uns daten
Não precisa ser corrido, vamo devagar
Es muss nicht schnell gehen, lass uns es langsam angehen
Tenho todo o tempo do mundo pra ser mais que seu amigo
Ich habe alle Zeit der Welt, um mehr als nur dein Freund zu sein
Já 'to voltando do show
Ich komme gerade von der Show zurück
Então essa sua espera já vai acabar (vai acabar)
Also wird dein Warten bald vorbei sein (es wird vorbei sein)
Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Liebe, ich spazierte am Meer entlang (am Meer entlang)
Contando as horas pra você voltar
Zählte die Stunden bis du zurückkommst
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Ich habe die Zeit nicht bemerkt (die Zeit ist vergangen)
Eu 'to esperando você me ligar
Ich warte darauf, dass du mich anrufst
Falando aquelas promessas de amor (amor)
Mit all diesen Liebesversprechen (Liebe)
Que um dia você não realizou (não, não, não, não)
Die du eines Tages nicht eingehalten hast (nein, nein, nein, nein)
Eu te quero bem, você me faz bem
Ich will dich gut, du tust mir gut
Outra igual você não tem
Eine andere wie du gibt es nicht
Cola lá no meu barraco de noite, neném
Komm nachts in meine Hütte, Baby
Que depois do show
Denn nach der Show
Toda sua saudade eu vou amenizar, ah, ah
Werde ich all dein Heimweh lindern, ah, ah
Eu te quero bem, você me faz bem
Ich will dich gut, du tust mir gut
Outra igual você não tem
Eine andere wie du gibt es nicht
Não, não, não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Depois do show
Nach der Show
Toda minha saudade nós vai, nós vai
All mein Heimweh werden wir, werden wir
'Cê sabe, né?
Du weißt, oder?
Amor, 'tava andando na beira do mar
Liebe, ich spazierte am Meer entlang
Contando as horas pra você voltar
Zählte die Stunden bis du zurückkommst
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Ich habe die Zeit nicht bemerkt (die Zeit ist vergangen)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar (você me ligar)
Ich warte (ich warte) darauf, dass du mich anrufst (dass du mich anrufst)
Falando aquelas promessas de amor
Mit all diesen Liebesversprechen
Que um dia você não realizou
Die du eines Tages nicht eingehalten hast
(Não, não, não, não, não, não, ei)
(Nein, nein, nein, nein, nein, nein, hey)
Amor, 'tava andando na beira do mar
Amore, stavo camminando lungo la spiaggia
Contando as horas pra você voltar
Contando le ore per il tuo ritorno
Nem vi o tempo passar
Non ho nemmeno visto il tempo passare
Ó, meu guri, vamos sonhar
Oh, mio ragazzo, sogniamo
Você pra mim me faz pensar
Tu mi fai pensare
Na noite em que você chegou
Alla notte in cui sei arrivato
Pra me acompanhar
Per stare con me
Se apegou e quer ficar
Ti sei affezionato e vuoi restare
O nosso amor permanecerá
Il nostro amore rimarrà
Independente do que for
Indipendentemente da ciò che sarà
Jamais vou te deixar, yeah
Non ti lascerò mai, yeah
Mas eu te peço "seja sincero"
Ma ti chiedo "sii sincero"
Mesmo que eu me machuque 'to esperando, certo?
Anche se mi farà male, sto aspettando, giusto?
E só vem pro meu sossego, não tenha medo
E vieni per la mia tranquillità, non avere paura
É a luz que me ilumina logo cedo
È la luce che mi illumina presto la mattina
Eu vim te contar que eu resisto por você
Sono venuto a dirti che resisto per te
Que com o passar eu me apaixonei sem querer
Che con il passare del tempo mi sono innamorato senza volerlo
Que é você o meu fogo que fez a chama acender
Che sei tu il mio fuoco che ha acceso la fiamma
O gesto mais sincero que já vi
Il gesto più sincero che abbia mai visto
Por mais que nós dois temos que partir um dia
Anche se noi due dobbiamo andarcene un giorno
Vamos viver
Viviamo
Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Amore, stavo camminando lungo la spiaggia (lungo la spiaggia)
Contando as horas pra você voltar
Contando le ore per il tuo ritorno
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Non ho nemmeno visto il tempo passare (il tempo passare)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar
Sto (sto) aspettando che tu mi chiami
Falando aquelas promessas de amor
Dicendo quelle promesse d'amore
Que um dia você não realizou (não, não)
Che un giorno non hai mantenuto (no, no)
Amor, me diz quando 'cê vai voltar (me diz quando 'cê vai voltar)
Amore, dimmi quando tornerai (dimmi quando tornerai)
Quando 'cê vai me perdoar
Quando mi perdonerai
'To com saudade de nós dois
Mi manchiamo
Amor, 'to precisando de carinho
Amore, ho bisogno di affetto
É tão ruim ficar sozinho
È così brutto stare da solo
Então 'to indo aí depois
Allora vengo da te dopo
Pra tentar nos resolver se pá
Per cercare di risolvere le cose
Sei que você me ama, la laiá laiá
So che mi ami, la laiá laiá
Quando você me olha não dá pra evitar
Quando mi guardi non posso evitarlo
'Tá na minha cara que eu te amo, vamo namorar
Si vede sul mio viso che ti amo, andiamo a fare l'amore
Não precisa ser corrido, vamo devagar
Non c'è bisogno di correre, andiamo piano
Tenho todo o tempo do mundo pra ser mais que seu amigo
Ho tutto il tempo del mondo per essere più che tuo amico
Já 'to voltando do show
Sto tornando dallo spettacolo
Então essa sua espera já vai acabar (vai acabar)
Quindi questa tua attesa sta per finire (sta per finire)
Amor, 'tava andando na beira do mar (beira do mar)
Amore, stavo camminando lungo la spiaggia (lungo la spiaggia)
Contando as horas pra você voltar
Contando le ore per il tuo ritorno
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Non ho nemmeno visto il tempo passare (il tempo passare)
Eu 'to esperando você me ligar
Sto aspettando che tu mi chiami
Falando aquelas promessas de amor (amor)
Dicendo quelle promesse d'amore (amore)
Que um dia você não realizou (não, não, não, não)
Che un giorno non hai mantenuto (no, no, no, no)
Eu te quero bem, você me faz bem
Ti voglio bene, mi fai stare bene
Outra igual você não tem
Non ce n'è un'altra come te
Cola lá no meu barraco de noite, neném
Vieni al mio posto di notte, tesoro
Que depois do show
Che dopo lo spettacolo
Toda sua saudade eu vou amenizar, ah, ah
Tutta la tua nostalgia la attenuerò, ah, ah
Eu te quero bem, você me faz bem
Ti voglio bene, mi fai stare bene
Outra igual você não tem
Non ce n'è un'altra come te
Não, não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no, no
Depois do show
Dopo lo spettacolo
Toda minha saudade nós vai, nós vai
Tutta la mia nostalgia noi andremo, andremo
'Cê sabe, né?
Lo sai, vero?
Amor, 'tava andando na beira do mar
Amore, stavo camminando lungo la spiaggia
Contando as horas pra você voltar
Contando le ore per il tuo ritorno
Nem vi o tempo passar (o tempo passar)
Non ho nemmeno visto il tempo passare (il tempo passare)
Eu 'to (eu 'to) esperando você me ligar (você me ligar)
Sto (sto) aspettando che tu mi chiami (che tu mi chiami)
Falando aquelas promessas de amor
Dicendo quelle promesse d'amore
Que um dia você não realizou
Che un giorno non hai mantenuto
(Não, não, não, não, não, não, ei)
(No, no, no, no, no, no, eh)

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Orgânico

Autres artistes de Hardcore punk