Paky Freestyle 2

Vincenzo Mattera, Samuele Ibba, Loris Tomalino

Paroles Traduction

Grr-pow, Timon (grr-pow)
Ah-ah
Ah-ah, ah
Ah (Glory)

A distanza di tre anni (ah-ah)
Sto ancora aspettando chi venga a bucarmi (a bucarmi)
Ho i tossici e i clienti sotto i porticati (ah-ah)
Per dargli la coca, la coca, la coca, la coca (la bam-)
Chiama sul Nokia, sul Nokia, sul Nokia (ah-ah)
Dimmi soltanto a che ora, te la portano anche ora (drin-drin-drin)
Paky, o lo paghi o non parlargli proprio
Impara quando stare al tuo posto
Nascondi le collane d'oro, il portafoglio e il tuo cell (il cell)
Ce l'hai mo, non ce l'hai più dopo
Arrivano due bambini in moto in un giro di lancette (ahah)
Non sai neanche che è successo
Sto fumando la zaza, zaza (zaza, zaza), in giro, giro coi mala (coi mala)
Buttato ancora in strada, in strada, sopra ad un SH (SH)
Frequento ancora zanza, shqiptari e maranza (maranza)
Ti entriamo dentro casa quando tu non sei in casa (ah-ah, ah-ah)
Non dico cose a caso, non ho scritto mai una cazzata (mai)
Tu metti il passamontagna e una rapina non l'hai mai fatta (ah-ah)
Io avevo una busta in mano, altre nella tuta di Armani (ahah)
Me ne davi cento oggi, le finivo tutte domani (ah)
Paky, dammi dieci grammi, faccio dieci pali
A palline o a passaggi di mano (ah-ah)
Da un chilo ne faccio uscire un altro
Poi un altro dallo stesso pacco senza averlo manco toccato (ah-ah)
Girotondo, tiki taka, ho contatti per tutta Milano (per tutta Milano)
Fashion week e Ferragamo
Hai un problema con me? Sono sempre a Rozzano (a Rozzi)
Mi trovi in piazza con i miei, coi killer, qualche pregiudicato (ah-ah)
Se parli di gangsta rap, quest'anno ho preso il controllo (ah-ah)
Qui non è un videogioco, è vita vera, posa il controller (ah)
"Uah-uah" sul Range Rover, pow-pow, sei game over
All black come ombre, entriamo senza lasciare prove (senza lasciare prove)
Non c'è pace né amore per noi che veniamo da dove (da dove)
Un bambino di anni nove (ah-ah) viene e ti buca l'addome (ah-ah, ah-ah)
Ho gli occhi chiusi come a Taiwan (Taiwan)
Butto fumo, purple banana
O quando ti punto il ferro in faccia (tu-tu-tu-tu)
Un vero ghetto boy sotto c'ha i coglioni e un brutto cognome (ah-ah, ah-ah)
Siamo nati già in prigione

Grr-pow, Timon (grr-pow)
Grr-pow, Timon (grr-pow)
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Ah (Glory)
Ah (Gloire)
A distanza di tre anni (ah-ah)
Trois ans plus tard (ah-ah)
Sto ancora aspettando chi venga a bucarmi (a bucarmi)
J'attends toujours quelqu'un pour me percer (me percer)
Ho i tossici e i clienti sotto i porticati (ah-ah)
J'ai des toxicomanes et des clients sous les arcades (ah-ah)
Per dargli la coca, la coca, la coca, la coca (la bam-)
Pour leur donner de la coca, de la coca, de la coca, de la coca (la bam-)
Chiama sul Nokia, sul Nokia, sul Nokia (ah-ah)
Appelle sur le Nokia, sur le Nokia, sur le Nokia (ah-ah)
Dimmi soltanto a che ora, te la portano anche ora (drin-drin-drin)
Dis-moi juste à quelle heure, ils te l'apportent même maintenant (drin-drin-drin)
Paky, o lo paghi o non parlargli proprio
Paky, soit tu le payes, soit tu ne lui parles pas du tout
Impara quando stare al tuo posto
Apprends quand rester à ta place
Nascondi le collane d'oro, il portafoglio e il tuo cell (il cell)
Cache tes colliers en or, ton portefeuille et ton portable (le portable)
Ce l'hai mo, non ce l'hai più dopo
Tu l'as maintenant, tu ne l'as plus après
Arrivano due bambini in moto in un giro di lancette (ahah)
Deux enfants arrivent à moto en un tour de cadran (ahah)
Non sai neanche che è successo
Tu ne sais même pas ce qui s'est passé
Sto fumando la zaza, zaza (zaza, zaza), in giro, giro coi mala (coi mala)
Je fume de la zaza, zaza (zaza, zaza), je traîne, je traîne avec les mauvais garçons (avec les mauvais garçons)
Buttato ancora in strada, in strada, sopra ad un SH (SH)
Encore jeté dans la rue, dans la rue, sur un SH (SH)
Frequento ancora zanza, shqiptari e maranza (maranza)
Je fréquente encore zanza, shqiptari et maranza (maranza)
Ti entriamo dentro casa quando tu non sei in casa (ah-ah, ah-ah)
On entre chez toi quand tu n'es pas chez toi (ah-ah, ah-ah)
Non dico cose a caso, non ho scritto mai una cazzata (mai)
Je ne dis pas des choses au hasard, je n'ai jamais écrit de conneries (jamais)
Tu metti il passamontagna e una rapina non l'hai mai fatta (ah-ah)
Tu mets le passe-montagne et tu n'as jamais fait de braquage (ah-ah)
Io avevo una busta in mano, altre nella tuta di Armani (ahah)
J'avais un sac à la main, d'autres dans la combinaison Armani (ahah)
Me ne davi cento oggi, le finivo tutte domani (ah)
Tu m'en donnais cent aujourd'hui, je les finissais tous demain (ah)
Paky, dammi dieci grammi, faccio dieci pali
Paky, donne-moi dix grammes, je fais dix poteaux
A palline o a passaggi di mano (ah-ah)
Avec des billes ou des passages de main (ah-ah)
Da un chilo ne faccio uscire un altro
D'un kilo, j'en fais sortir un autre
Poi un altro dallo stesso pacco senza averlo manco toccato (ah-ah)
Puis un autre du même paquet sans même l'avoir touché (ah-ah)
Girotondo, tiki taka, ho contatti per tutta Milano (per tutta Milano)
Ronde, tiki taka, j'ai des contacts dans tout Milan (dans tout Milan)
Fashion week e Ferragamo
Fashion week et Ferragamo
Hai un problema con me? Sono sempre a Rozzano (a Rozzi)
Tu as un problème avec moi ? Je suis toujours à Rozzano (à Rozzi)
Mi trovi in piazza con i miei, coi killer, qualche pregiudicato (ah-ah)
Tu me trouves sur la place avec mes gars, avec des tueurs, quelques criminels (ah-ah)
Se parli di gangsta rap, quest'anno ho preso il controllo (ah-ah)
Si tu parles de gangsta rap, cette année j'ai pris le contrôle (ah-ah)
Qui non è un videogioco, è vita vera, posa il controller (ah)
Ce n'est pas un jeu vidéo ici, c'est la vraie vie, pose la manette (ah)
"Uah-uah" sul Range Rover, pow-pow, sei game over
"Uah-uah" sur le Range Rover, pow-pow, tu es game over
All black come ombre, entriamo senza lasciare prove (senza lasciare prove)
Tout en noir comme des ombres, on entre sans laisser de preuves (sans laisser de preuves)
Non c'è pace né amore per noi che veniamo da dove (da dove)
Il n'y a ni paix ni amour pour nous qui venons d'où (d'où)
Un bambino di anni nove (ah-ah) viene e ti buca l'addome (ah-ah, ah-ah)
Un enfant de neuf ans (ah-ah) vient et te perce l'abdomen (ah-ah, ah-ah)
Ho gli occhi chiusi come a Taiwan (Taiwan)
J'ai les yeux fermés comme à Taiwan (Taiwan)
Butto fumo, purple banana
Je crache de la fumée, banane pourpre
O quando ti punto il ferro in faccia (tu-tu-tu-tu)
Ou quand je te pointe le fer au visage (tu-tu-tu-tu)
Un vero ghetto boy sotto c'ha i coglioni e un brutto cognome (ah-ah, ah-ah)
Un vrai garçon du ghetto a des couilles et un mauvais nom de famille (ah-ah, ah-ah)
Siamo nati già in prigione
Nous sommes nés en prison
Grr-pow, Timon (grr-pow)
Grr-pow, Timon (grr-pow)
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Ah (Glory)
Ah (Glória)
A distanza di tre anni (ah-ah)
Três anos depois (ah-ah)
Sto ancora aspettando chi venga a bucarmi (a bucarmi)
Ainda estou esperando quem venha me furar (me furar)
Ho i tossici e i clienti sotto i porticati (ah-ah)
Tenho os viciados e os clientes sob os pórticos (ah-ah)
Per dargli la coca, la coca, la coca, la coca (la bam-)
Para lhes dar a coca, a coca, a coca, a coca (a bam-)
Chiama sul Nokia, sul Nokia, sul Nokia (ah-ah)
Ligue no Nokia, no Nokia, no Nokia (ah-ah)
Dimmi soltanto a che ora, te la portano anche ora (drin-drin-drin)
Diga-me apenas a que horas, eles também trazem agora (drin-drin-drin)
Paky, o lo paghi o non parlargli proprio
Paky, ou você paga ou não fala com ele
Impara quando stare al tuo posto
Aprenda quando ficar no seu lugar
Nascondi le collane d'oro, il portafoglio e il tuo cell (il cell)
Esconda as correntes de ouro, a carteira e o seu celular (o celular)
Ce l'hai mo, non ce l'hai più dopo
Você tem agora, não tem mais depois
Arrivano due bambini in moto in un giro di lancette (ahah)
Dois garotos chegam de moto em um giro de ponteiros (ahah)
Non sai neanche che è successo
Você nem sabe o que aconteceu
Sto fumando la zaza, zaza (zaza, zaza), in giro, giro coi mala (coi mala)
Estou fumando a zaza, zaza (zaza, zaza), andando, andando com os maus (com os maus)
Buttato ancora in strada, in strada, sopra ad un SH (SH)
Ainda jogado na rua, na rua, em cima de um SH (SH)
Frequento ancora zanza, shqiptari e maranza (maranza)
Ainda frequento zanza, shqiptari e maranza (maranza)
Ti entriamo dentro casa quando tu non sei in casa (ah-ah, ah-ah)
Entramos em sua casa quando você não está em casa (ah-ah, ah-ah)
Non dico cose a caso, non ho scritto mai una cazzata (mai)
Não digo coisas à toa, nunca escrevi uma bobagem (nunca)
Tu metti il passamontagna e una rapina non l'hai mai fatta (ah-ah)
Você coloca a balaclava e nunca fez um assalto (ah-ah)
Io avevo una busta in mano, altre nella tuta di Armani (ahah)
Eu tinha um saco na mão, outros na roupa da Armani (ahah)
Me ne davi cento oggi, le finivo tutte domani (ah)
Você me dava cem hoje, eu terminava todos amanhã (ah)
Paky, dammi dieci grammi, faccio dieci pali
Paky, me dê dez gramas, faço dez postes
A palline o a passaggi di mano (ah-ah)
Em bolinhas ou em passagens de mão (ah-ah)
Da un chilo ne faccio uscire un altro
De um quilo eu tiro outro
Poi un altro dallo stesso pacco senza averlo manco toccato (ah-ah)
Depois outro do mesmo pacote sem nem ter tocado (ah-ah)
Girotondo, tiki taka, ho contatti per tutta Milano (per tutta Milano)
Girotondo, tiki taka, tenho contatos por toda Milão (por toda Milão)
Fashion week e Ferragamo
Semana de moda e Ferragamo
Hai un problema con me? Sono sempre a Rozzano (a Rozzi)
Tem um problema comigo? Estou sempre em Rozzano (em Rozzi)
Mi trovi in piazza con i miei, coi killer, qualche pregiudicato (ah-ah)
Você me encontra na praça com os meus, com os assassinos, alguns criminosos (ah-ah)
Se parli di gangsta rap, quest'anno ho preso il controllo (ah-ah)
Se você fala de gangsta rap, este ano eu assumi o controle (ah-ah)
Qui non è un videogioco, è vita vera, posa il controller (ah)
Aqui não é um videogame, é vida real, coloque o controle (ah)
"Uah-uah" sul Range Rover, pow-pow, sei game over
"Uah-uah" no Range Rover, pow-pow, você é game over
All black come ombre, entriamo senza lasciare prove (senza lasciare prove)
Todo de preto como sombras, entramos sem deixar provas (sem deixar provas)
Non c'è pace né amore per noi che veniamo da dove (da dove)
Não há paz nem amor para nós que viemos de onde (de onde)
Un bambino di anni nove (ah-ah) viene e ti buca l'addome (ah-ah, ah-ah)
Uma criança de nove anos (ah-ah) vem e fura seu abdômen (ah-ah, ah-ah)
Ho gli occhi chiusi come a Taiwan (Taiwan)
Tenho os olhos fechados como em Taiwan (Taiwan)
Butto fumo, purple banana
Sopro fumaça, banana roxa
O quando ti punto il ferro in faccia (tu-tu-tu-tu)
Ou quando aponto o ferro na sua cara (tu-tu-tu-tu)
Un vero ghetto boy sotto c'ha i coglioni e un brutto cognome (ah-ah, ah-ah)
Um verdadeiro garoto do gueto tem coragem e um sobrenome ruim (ah-ah, ah-ah)
Siamo nati già in prigione
Nascemos já na prisão
Grr-pow, Timon (grr-pow)
Grr-pow, Timon (grr-pow)
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Ah (Glory)
Ah (Glory)
A distanza di tre anni (ah-ah)
Three years later (ah-ah)
Sto ancora aspettando chi venga a bucarmi (a bucarmi)
I'm still waiting for someone to come and stab me (to stab me)
Ho i tossici e i clienti sotto i porticati (ah-ah)
I have junkies and clients under the arcades (ah-ah)
Per dargli la coca, la coca, la coca, la coca (la bam-)
To give them coke, coke, coke, coke (the bam-)
Chiama sul Nokia, sul Nokia, sul Nokia (ah-ah)
Call on the Nokia, on the Nokia, on the Nokia (ah-ah)
Dimmi soltanto a che ora, te la portano anche ora (drin-drin-drin)
Just tell me what time, they'll bring it to you even now (drin-drin-drin)
Paky, o lo paghi o non parlargli proprio
Paky, either you pay him or don't talk to him at all
Impara quando stare al tuo posto
Learn when to stay in your place
Nascondi le collane d'oro, il portafoglio e il tuo cell (il cell)
Hide your gold chains, your wallet and your cell (the cell)
Ce l'hai mo, non ce l'hai più dopo
You have it now, you won't have it later
Arrivano due bambini in moto in un giro di lancette (ahah)
Two kids arrive on a motorcycle in a matter of seconds (ahah)
Non sai neanche che è successo
You don't even know what happened
Sto fumando la zaza, zaza (zaza, zaza), in giro, giro coi mala (coi mala)
I'm smoking the zaza, zaza (zaza, zaza), around, around with the bad guys (with the bad guys)
Buttato ancora in strada, in strada, sopra ad un SH (SH)
Still thrown out on the street, on the street, on top of an SH (SH)
Frequento ancora zanza, shqiptari e maranza (maranza)
I still hang out with weed, Albanians and troublemakers (troublemakers)
Ti entriamo dentro casa quando tu non sei in casa (ah-ah, ah-ah)
We enter your house when you're not home (ah-ah, ah-ah)
Non dico cose a caso, non ho scritto mai una cazzata (mai)
I don't say things randomly, I've never written bullshit (never)
Tu metti il passamontagna e una rapina non l'hai mai fatta (ah-ah)
You put on the balaclava and you've never done a robbery (ah-ah)
Io avevo una busta in mano, altre nella tuta di Armani (ahah)
I had a bag in my hand, others in my Armani tracksuit (ahah)
Me ne davi cento oggi, le finivo tutte domani (ah)
You gave me a hundred today, I finished them all tomorrow (ah)
Paky, dammi dieci grammi, faccio dieci pali
Paky, give me ten grams, I make ten poles
A palline o a passaggi di mano (ah-ah)
In balls or handovers (ah-ah)
Da un chilo ne faccio uscire un altro
From a kilo I make another one come out
Poi un altro dallo stesso pacco senza averlo manco toccato (ah-ah)
Then another from the same package without even touching it (ah-ah)
Girotondo, tiki taka, ho contatti per tutta Milano (per tutta Milano)
Roundabout, tiki taka, I have contacts all over Milan (all over Milan)
Fashion week e Ferragamo
Fashion week and Ferragamo
Hai un problema con me? Sono sempre a Rozzano (a Rozzi)
You have a problem with me? I'm always in Rozzano (in Rozzi)
Mi trovi in piazza con i miei, coi killer, qualche pregiudicato (ah-ah)
You find me in the square with my guys, with killers, some convicted (ah-ah)
Se parli di gangsta rap, quest'anno ho preso il controllo (ah-ah)
If you talk about gangsta rap, this year I took control (ah-ah)
Qui non è un videogioco, è vita vera, posa il controller (ah)
This is not a video game, it's real life, put down the controller (ah)
"Uah-uah" sul Range Rover, pow-pow, sei game over
"Uah-uah" on the Range Rover, pow-pow, you're game over
All black come ombre, entriamo senza lasciare prove (senza lasciare prove)
All black like shadows, we enter without leaving evidence (without leaving evidence)
Non c'è pace né amore per noi che veniamo da dove (da dove)
There is no peace or love for us who come from where (from where)
Un bambino di anni nove (ah-ah) viene e ti buca l'addome (ah-ah, ah-ah)
A nine-year-old child (ah-ah) comes and stabs you in the stomach (ah-ah, ah-ah)
Ho gli occhi chiusi come a Taiwan (Taiwan)
I have my eyes closed like in Taiwan (Taiwan)
Butto fumo, purple banana
I throw smoke, purple banana
O quando ti punto il ferro in faccia (tu-tu-tu-tu)
Or when I point the iron in your face (tu-tu-tu-tu)
Un vero ghetto boy sotto c'ha i coglioni e un brutto cognome (ah-ah, ah-ah)
A real ghetto boy underneath has balls and a bad surname (ah-ah, ah-ah)
Siamo nati già in prigione
We were born already in prison
Grr-pow, Timon (grr-pow)
Grr-pow, Timon (grr-pow)
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Ah (Glory)
Ah (Gloria)
A distanza di tre anni (ah-ah)
A tres años de distancia (ah-ah)
Sto ancora aspettando chi venga a bucarmi (a bucarmi)
Todavía estoy esperando a quien me venga a perforar (a perforarme)
Ho i tossici e i clienti sotto i porticati (ah-ah)
Tengo a los adictos y a los clientes bajo los pórticos (ah-ah)
Per dargli la coca, la coca, la coca, la coca (la bam-)
Para darles la coca, la coca, la coca, la coca (la bam-)
Chiama sul Nokia, sul Nokia, sul Nokia (ah-ah)
Llama en el Nokia, en el Nokia, en el Nokia (ah-ah)
Dimmi soltanto a che ora, te la portano anche ora (drin-drin-drin)
Solo dime a qué hora, te la traen incluso ahora (drin-drin-drin)
Paky, o lo paghi o non parlargli proprio
Paky, o lo pagas o no le hables en absoluto
Impara quando stare al tuo posto
Aprende cuándo estar en tu lugar
Nascondi le collane d'oro, il portafoglio e il tuo cell (il cell)
Esconde las cadenas de oro, la cartera y tu móvil (el móvil)
Ce l'hai mo, non ce l'hai più dopo
Lo tienes ahora, no lo tienes después
Arrivano due bambini in moto in un giro di lancette (ahah)
Llegan dos niños en moto en un giro de manecillas (ahah)
Non sai neanche che è successo
Ni siquiera sabes qué pasó
Sto fumando la zaza, zaza (zaza, zaza), in giro, giro coi mala (coi mala)
Estoy fumando la zaza, zaza (zaza, zaza), dando vueltas, vueltas con los malos (con los malos)
Buttato ancora in strada, in strada, sopra ad un SH (SH)
Tirado de nuevo en la calle, en la calle, encima de un SH (SH)
Frequento ancora zanza, shqiptari e maranza (maranza)
Todavía frecuento zanza, shqiptari y maranza (maranza)
Ti entriamo dentro casa quando tu non sei in casa (ah-ah, ah-ah)
Entramos en tu casa cuando tú no estás en casa (ah-ah, ah-ah)
Non dico cose a caso, non ho scritto mai una cazzata (mai)
No digo cosas al azar, nunca he escrito una tontería (nunca)
Tu metti il passamontagna e una rapina non l'hai mai fatta (ah-ah)
Tú te pones el pasamontañas y nunca has hecho un robo (ah-ah)
Io avevo una busta in mano, altre nella tuta di Armani (ahah)
Yo tenía una bolsa en la mano, otras en el traje de Armani (ahah)
Me ne davi cento oggi, le finivo tutte domani (ah)
Me dabas cien hoy, las terminaba todas mañana (ah)
Paky, dammi dieci grammi, faccio dieci pali
Paky, dame diez gramos, hago diez postes
A palline o a passaggi di mano (ah-ah)
A bolas o a pasos de mano (ah-ah)
Da un chilo ne faccio uscire un altro
De un kilo hago salir otro
Poi un altro dallo stesso pacco senza averlo manco toccato (ah-ah)
Luego otro del mismo paquete sin haberlo siquiera tocado (ah-ah)
Girotondo, tiki taka, ho contatti per tutta Milano (per tutta Milano)
Ronda, tiki taka, tengo contactos por todo Milán (por todo Milán)
Fashion week e Ferragamo
Semana de la moda y Ferragamo
Hai un problema con me? Sono sempre a Rozzano (a Rozzi)
¿Tienes un problema conmigo? Siempre estoy en Rozzano (en Rozzi)
Mi trovi in piazza con i miei, coi killer, qualche pregiudicato (ah-ah)
Me encuentras en la plaza con los míos, con los asesinos, algunos con antecedentes (ah-ah)
Se parli di gangsta rap, quest'anno ho preso il controllo (ah-ah)
Si hablas de gangsta rap, este año he tomado el control (ah-ah)
Qui non è un videogioco, è vita vera, posa il controller (ah)
Esto no es un videojuego, es la vida real, deja el control (ah)
"Uah-uah" sul Range Rover, pow-pow, sei game over
"Uah-uah" en el Range Rover, pow-pow, estás game over
All black come ombre, entriamo senza lasciare prove (senza lasciare prove)
Todo negro como sombras, entramos sin dejar pruebas (sin dejar pruebas)
Non c'è pace né amore per noi che veniamo da dove (da dove)
No hay paz ni amor para nosotros que venimos de donde (de donde)
Un bambino di anni nove (ah-ah) viene e ti buca l'addome (ah-ah, ah-ah)
Un niño de nueve años (ah-ah) viene y te perfora el abdomen (ah-ah, ah-ah)
Ho gli occhi chiusi come a Taiwan (Taiwan)
Tengo los ojos cerrados como en Taiwán (Taiwán)
Butto fumo, purple banana
Echo humo, plátano morado
O quando ti punto il ferro in faccia (tu-tu-tu-tu)
O cuando te apunto el hierro en la cara (tu-tu-tu-tu)
Un vero ghetto boy sotto c'ha i coglioni e un brutto cognome (ah-ah, ah-ah)
Un verdadero chico del gueto tiene debajo los cojones y un mal apellido (ah-ah, ah-ah)
Siamo nati già in prigione
Nacimos ya en prisión
Grr-pow, Timon (grr-pow)
Grr-pow, Timon (grr-pow)
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Ah (Glory)
Ah (Ruhm)
A distanza di tre anni (ah-ah)
Drei Jahre später (ah-ah)
Sto ancora aspettando chi venga a bucarmi (a bucarmi)
Ich warte immer noch darauf, dass jemand mich durchlöchert (mich durchlöchert)
Ho i tossici e i clienti sotto i porticati (ah-ah)
Ich habe die Süchtigen und Kunden unter den Arkaden (ah-ah)
Per dargli la coca, la coca, la coca, la coca (la bam-)
Um ihnen das Koks, das Koks, das Koks, das Koks zu geben (das bam-)
Chiama sul Nokia, sul Nokia, sul Nokia (ah-ah)
Ruf auf dem Nokia an, auf dem Nokia, auf dem Nokia (ah-ah)
Dimmi soltanto a che ora, te la portano anche ora (drin-drin-drin)
Sag mir nur wann, sie bringen es dir auch jetzt (drin-drin-drin)
Paky, o lo paghi o non parlargli proprio
Paky, entweder du bezahlst oder du sprichst gar nicht mit ihm
Impara quando stare al tuo posto
Lerne, wann du an deinem Platz bleiben sollst
Nascondi le collane d'oro, il portafoglio e il tuo cell (il cell)
Verstecke deine Goldketten, deine Brieftasche und dein Handy (das Handy)
Ce l'hai mo, non ce l'hai più dopo
Du hast es jetzt, danach hast du es nicht mehr
Arrivano due bambini in moto in un giro di lancette (ahah)
Zwei Kinder kommen auf einem Motorrad in einem Augenblick (ahah)
Non sai neanche che è successo
Du weißt nicht einmal, was passiert ist
Sto fumando la zaza, zaza (zaza, zaza), in giro, giro coi mala (coi mala)
Ich rauche das Zaza, Zaza (Zaza, Zaza), unterwegs, unterwegs mit den Bösen (mit den Bösen)
Buttato ancora in strada, in strada, sopra ad un SH (SH)
Wieder auf der Straße geworfen, auf der Straße, auf einem SH (SH)
Frequento ancora zanza, shqiptari e maranza (maranza)
Ich hänge immer noch mit Zanza, Shqiptari und Maranza ab (Maranza)
Ti entriamo dentro casa quando tu non sei in casa (ah-ah, ah-ah)
Wir kommen in dein Haus, wenn du nicht zu Hause bist (ah-ah, ah-ah)
Non dico cose a caso, non ho scritto mai una cazzata (mai)
Ich rede nicht einfach so daher, ich habe noch nie einen Blödsinn geschrieben (nie)
Tu metti il passamontagna e una rapina non l'hai mai fatta (ah-ah)
Du ziehst die Sturmhaube an und hast noch nie einen Raubzug gemacht (ah-ah)
Io avevo una busta in mano, altre nella tuta di Armani (ahah)
Ich hatte eine Tüte in der Hand, andere in der Armani-Trainingshose (ahah)
Me ne davi cento oggi, le finivo tutte domani (ah)
Du hast mir heute hundert gegeben, ich habe sie alle morgen beendet (ah)
Paky, dammi dieci grammi, faccio dieci pali
Paky, gib mir zehn Gramm, ich mache zehn Pfosten
A palline o a passaggi di mano (ah-ah)
Mit Kugeln oder mit Handübergaben (ah-ah)
Da un chilo ne faccio uscire un altro
Aus einem Kilo mache ich ein anderes
Poi un altro dallo stesso pacco senza averlo manco toccato (ah-ah)
Dann ein weiteres aus dem gleichen Paket, ohne es überhaupt berührt zu haben (ah-ah)
Girotondo, tiki taka, ho contatti per tutta Milano (per tutta Milano)
Ringelreihen, Tiki Taka, ich habe Kontakte in ganz Mailand (in ganz Mailand)
Fashion week e Ferragamo
Fashion Week und Ferragamo
Hai un problema con me? Sono sempre a Rozzano (a Rozzi)
Hast du ein Problem mit mir? Ich bin immer in Rozzano (in Rozzi)
Mi trovi in piazza con i miei, coi killer, qualche pregiudicato (ah-ah)
Du findest mich auf dem Platz mit meinen Leuten, mit Killern, einigen Vorbestraften (ah-ah)
Se parli di gangsta rap, quest'anno ho preso il controllo (ah-ah)
Wenn du über Gangsta Rap sprichst, habe ich dieses Jahr die Kontrolle übernommen (ah-ah)
Qui non è un videogioco, è vita vera, posa il controller (ah)
Das hier ist kein Videospiel, es ist das echte Leben, leg den Controller weg (ah)
"Uah-uah" sul Range Rover, pow-pow, sei game over
„Uah-uah“ auf dem Range Rover, pow-pow, du bist Game Over
All black come ombre, entriamo senza lasciare prove (senza lasciare prove)
Ganz in Schwarz wie Schatten, wir kommen rein, ohne Spuren zu hinterlassen (ohne Spuren zu hinterlassen)
Non c'è pace né amore per noi che veniamo da dove (da dove)
Es gibt keinen Frieden oder Liebe für uns, die wir von dort kommen (von wo)
Un bambino di anni nove (ah-ah) viene e ti buca l'addome (ah-ah, ah-ah)
Ein neunjähriges Kind (ah-ah) kommt und sticht dir in den Bauch (ah-ah, ah-ah)
Ho gli occhi chiusi come a Taiwan (Taiwan)
Ich habe die Augen geschlossen wie in Taiwan (Taiwan)
Butto fumo, purple banana
Ich puste Rauch, lila Banane
O quando ti punto il ferro in faccia (tu-tu-tu-tu)
Oder wenn ich dir das Eisen ins Gesicht halte (tu-tu-tu-tu)
Un vero ghetto boy sotto c'ha i coglioni e un brutto cognome (ah-ah, ah-ah)
Ein echter Ghetto-Junge hat unten die Eier und einen schlechten Nachnamen (ah-ah, ah-ah)
Siamo nati già in prigione
Wir sind schon im Gefängnis geboren

Curiosités sur la chanson Paky Freestyle 2 de Paky

Qui a composé la chanson “Paky Freestyle 2” de Paky?
La chanson “Paky Freestyle 2” de Paky a été composée par Vincenzo Mattera, Samuele Ibba, Loris Tomalino.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Paky

Autres artistes de Trap