Quando piove

Alessio Buongiorno, Federico Vaccari, Francesco Siliotto, Pietro Miano, Vincenzo Mattera

Paroles Traduction

No, no, no, no, no, no
No, no, no

Ah, ne avevo dieci quando ho cambiato città
A quindici ho perso la verginità
Avevo paura quando ma' piangeva
Papà la picchiava forte a mani nella camera
Non so spiegarti ancora a dir la verità
Il perché, quando mi è capitato, non andavo di là
La verità, non sarei riuscito a fermarlo
Quando mi fermai a guardarlo aveva perso la lucidità
Io la mia mobilità davanti a quella crudeltà
Mia mamma non si meritava tutta quella merda là
Ricordo che a Gardaland mi portò per perdonarlo
Tutt'oggi ancora non l'ho fatto

Se mi chiedi cosa provo
Pensa come a quando fuori piove
Non mi bagna perché la pioggia
Se mi chiedi cosa provo
Pensa come a quando fuori piove
Non mi bagna perché la pioggia
È dentro di me (dentro di me)

Amami quando non lo merito
È lì che ne ho bisogno
Che ti ho dato sempre il meglio
Ma il mio meglio non è molto
Oggi che fuori piove ti racconto la mia storia (ah)
Tra fame, strada e gloria
Tengo bene a memoria che
A diciott'anni avevo iniziato col rap
Lo stesso giorno che a mio zio lo hanno ammazzato
Qua si spara i fuochi e non è Capodanno
Mio fratello che è uscito da carcerato
Quando l'hanno arrestato non riuscì ad abbracciarlo
Arrivai sotto casa e già se l'erano portato
Gli sono entrati in casa e non poteva fare altro
Sapeva cosa cercavano e dopo l'hanno trovato

Se mi chiedi cosa provo
Pensa come a quando fuori piove
Non mi bagna perché la pioggia
È dentro di me
Se mi chiedi cosa provo
Pensa come a quando fuori piove
Non mi bagna perché la pioggia
È dentro di me (dentro di me)

Se mi chiedi cosa provo
Pensa come a quando fuori piove

No, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non
No, no, no
Non, non, non
Ah, ne avevo dieci quando ho cambiato città
Ah, j'en avais dix quand j'ai changé de ville
A quindici ho perso la verginità
À quinze ans, j'ai perdu ma virginité
Avevo paura quando ma' piangeva
J'avais peur quand ma mère pleurait
Papà la picchiava forte a mani nella camera
Mon père la frappait fort avec ses mains dans la chambre
Non so spiegarti ancora a dir la verità
Je ne peux toujours pas t'expliquer la vérité
Il perché, quando mi è capitato, non andavo di là
Pourquoi, quand c'est arrivé, je ne suis pas allé là-bas
La verità, non sarei riuscito a fermarlo
La vérité, je n'aurais pas pu l'arrêter
Quando mi fermai a guardarlo aveva perso la lucidità
Quand je me suis arrêté pour le regarder, il avait perdu sa lucidité
Io la mia mobilità davanti a quella crudeltà
J'ai perdu ma mobilité face à cette cruauté
Mia mamma non si meritava tutta quella merda là
Ma mère ne méritait pas toute cette merde
Ricordo che a Gardaland mi portò per perdonarlo
Je me souviens qu'il m'a emmené à Gardaland pour lui pardonner
Tutt'oggi ancora non l'ho fatto
Je ne l'ai toujours pas fait
Se mi chiedi cosa provo
Si tu me demandes ce que je ressens
Pensa come a quando fuori piove
Pense à quand il pleut dehors
Non mi bagna perché la pioggia
Je ne suis pas mouillé parce que la pluie
Se mi chiedi cosa provo
Si tu me demandes ce que je ressens
Pensa come a quando fuori piove
Pense à quand il pleut dehors
Non mi bagna perché la pioggia
Je ne suis pas mouillé parce que la pluie
È dentro di me (dentro di me)
Est en moi (en moi)
Amami quando non lo merito
Aime-moi quand je ne le mérite pas
È lì che ne ho bisogno
C'est là que j'en ai besoin
Che ti ho dato sempre il meglio
Je t'ai toujours donné le meilleur
Ma il mio meglio non è molto
Mais mon meilleur n'est pas grand-chose
Oggi che fuori piove ti racconto la mia storia (ah)
Aujourd'hui qu'il pleut dehors, je te raconte mon histoire (ah)
Tra fame, strada e gloria
Entre la faim, la rue et la gloire
Tengo bene a memoria che
Je me souviens bien que
A diciott'anni avevo iniziato col rap
À dix-huit ans, j'avais commencé le rap
Lo stesso giorno che a mio zio lo hanno ammazzato
Le même jour où ils ont tué mon oncle
Qua si spara i fuochi e non è Capodanno
Ici, on tire des feux d'artifice et ce n'est pas le Nouvel An
Mio fratello che è uscito da carcerato
Mon frère qui est sorti de prison
Quando l'hanno arrestato non riuscì ad abbracciarlo
Quand ils l'ont arrêté, je n'ai pas pu l'embrasser
Arrivai sotto casa e già se l'erano portato
Je suis arrivé sous la maison et ils l'avaient déjà emmené
Gli sono entrati in casa e non poteva fare altro
Ils sont entrés chez lui et il ne pouvait rien faire d'autre
Sapeva cosa cercavano e dopo l'hanno trovato
Il savait ce qu'ils cherchaient et ensuite ils l'ont trouvé
Se mi chiedi cosa provo
Si tu me demandes ce que je ressens
Pensa come a quando fuori piove
Pense à quand il pleut dehors
Non mi bagna perché la pioggia
Je ne suis pas mouillé parce que la pluie
È dentro di me
Est en moi
Se mi chiedi cosa provo
Si tu me demandes ce que je ressens
Pensa come a quando fuori piove
Pense à quand il pleut dehors
Non mi bagna perché la pioggia
Je ne suis pas mouillé parce que la pluie
È dentro di me (dentro di me)
Est en moi (en moi)
Se mi chiedi cosa provo
Si tu me demandes ce que je ressens
Pensa come a quando fuori piove
Pense à quand il pleut dehors
No, no, no, no, no, no
Não, não, não, não, não, não
No, no, no
Não, não, não
Ah, ne avevo dieci quando ho cambiato città
Ah, eu tinha dez anos quando mudei de cidade
A quindici ho perso la verginità
Aos quinze, perdi a virgindade
Avevo paura quando ma' piangeva
Eu tinha medo quando minha mãe chorava
Papà la picchiava forte a mani nella camera
Meu pai batia nela com força no quarto
Non so spiegarti ancora a dir la verità
Ainda não consigo te explicar a verdade
Il perché, quando mi è capitato, non andavo di là
Por que, quando aconteceu, eu não fui lá
La verità, non sarei riuscito a fermarlo
A verdade, eu não teria conseguido pará-lo
Quando mi fermai a guardarlo aveva perso la lucidità
Quando parei para olhar para ele, ele tinha perdido a lucidez
Io la mia mobilità davanti a quella crudeltà
Eu perdi minha mobilidade diante dessa crueldade
Mia mamma non si meritava tutta quella merda là
Minha mãe não merecia toda aquela merda
Ricordo che a Gardaland mi portò per perdonarlo
Lembro que ele me levou para a Gardaland para perdoá-lo
Tutt'oggi ancora non l'ho fatto
Até hoje ainda não o fiz
Se mi chiedi cosa provo
Se você me perguntar o que eu sinto
Pensa come a quando fuori piove
Pense como quando está chovendo lá fora
Non mi bagna perché la pioggia
Não me molha porque a chuva
Se mi chiedi cosa provo
Se você me perguntar o que eu sinto
Pensa come a quando fuori piove
Pense como quando está chovendo lá fora
Non mi bagna perché la pioggia
Não me molha porque a chuva
È dentro di me (dentro di me)
Está dentro de mim (dentro de mim)
Amami quando non lo merito
Ame-me quando eu não merecer
È lì che ne ho bisogno
É aí que eu preciso
Che ti ho dato sempre il meglio
Que eu sempre te dei o melhor
Ma il mio meglio non è molto
Mas o meu melhor não é muito
Oggi che fuori piove ti racconto la mia storia (ah)
Hoje que está chovendo lá fora, eu te conto a minha história (ah)
Tra fame, strada e gloria
Entre fome, rua e glória
Tengo bene a memoria che
Lembro bem que
A diciott'anni avevo iniziato col rap
Aos dezoito anos comecei com o rap
Lo stesso giorno che a mio zio lo hanno ammazzato
No mesmo dia que mataram meu tio
Qua si spara i fuochi e non è Capodanno
Aqui se atiram fogos e não é Ano Novo
Mio fratello che è uscito da carcerato
Meu irmão que saiu da prisão
Quando l'hanno arrestato non riuscì ad abbracciarlo
Quando o prenderam, não consegui abraçá-lo
Arrivai sotto casa e già se l'erano portato
Cheguei em casa e já o tinham levado
Gli sono entrati in casa e non poteva fare altro
Entraram em sua casa e ele não pôde fazer nada
Sapeva cosa cercavano e dopo l'hanno trovato
Ele sabia o que estavam procurando e depois o encontraram
Se mi chiedi cosa provo
Se você me perguntar o que eu sinto
Pensa come a quando fuori piove
Pense como quando está chovendo lá fora
Non mi bagna perché la pioggia
Não me molha porque a chuva
È dentro di me
Está dentro de mim
Se mi chiedi cosa provo
Se você me perguntar o que eu sinto
Pensa come a quando fuori piove
Pense como quando está chovendo lá fora
Non mi bagna perché la pioggia
Não me molha porque a chuva
È dentro di me (dentro di me)
Está dentro de mim (dentro de mim)
Se mi chiedi cosa provo
Se você me perguntar o que eu sinto
Pensa come a quando fuori piove
Pense como quando está chovendo lá fora
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
No, no, no
No, no, no
Ah, ne avevo dieci quando ho cambiato città
Ah, I was ten when I changed cities
A quindici ho perso la verginità
At fifteen I lost my virginity
Avevo paura quando ma' piangeva
I was scared when mom cried
Papà la picchiava forte a mani nella camera
Dad hit her hard with his hands in the room
Non so spiegarti ancora a dir la verità
I still can't explain to you the truth
Il perché, quando mi è capitato, non andavo di là
Why, when it happened, I didn't go there
La verità, non sarei riuscito a fermarlo
The truth, I wouldn't have been able to stop him
Quando mi fermai a guardarlo aveva perso la lucidità
When I stopped to look at him he had lost his lucidity
Io la mia mobilità davanti a quella crudeltà
I lost my mobility in front of that cruelty
Mia mamma non si meritava tutta quella merda là
My mom didn't deserve all that shit
Ricordo che a Gardaland mi portò per perdonarlo
I remember he took me to Gardaland to forgive him
Tutt'oggi ancora non l'ho fatto
To this day I still haven't done it
Se mi chiedi cosa provo
If you ask me what I feel
Pensa come a quando fuori piove
Think about when it rains outside
Non mi bagna perché la pioggia
It doesn't wet me because the rain
Se mi chiedi cosa provo
If you ask me what I feel
Pensa come a quando fuori piove
Think about when it rains outside
Non mi bagna perché la pioggia
It doesn't wet me because the rain
È dentro di me (dentro di me)
Is inside me (inside me)
Amami quando non lo merito
Love me when I don't deserve it
È lì che ne ho bisogno
That's when I need it
Che ti ho dato sempre il meglio
That I always gave you the best
Ma il mio meglio non è molto
But my best is not much
Oggi che fuori piove ti racconto la mia storia (ah)
Today that it's raining outside I tell you my story (ah)
Tra fame, strada e gloria
Between hunger, street and glory
Tengo bene a memoria che
I remember well that
A diciott'anni avevo iniziato col rap
At eighteen I had started with rap
Lo stesso giorno che a mio zio lo hanno ammazzato
The same day my uncle was killed
Qua si spara i fuochi e non è Capodanno
Here they shoot fireworks and it's not New Year's Eve
Mio fratello che è uscito da carcerato
My brother who came out of jail
Quando l'hanno arrestato non riuscì ad abbracciarlo
When they arrested him I couldn't hug him
Arrivai sotto casa e già se l'erano portato
I arrived under the house and they had already taken him
Gli sono entrati in casa e non poteva fare altro
They entered his house and he couldn't do anything else
Sapeva cosa cercavano e dopo l'hanno trovato
He knew what they were looking for and then they found him
Se mi chiedi cosa provo
If you ask me what I feel
Pensa come a quando fuori piove
Think about when it rains outside
Non mi bagna perché la pioggia
It doesn't wet me because the rain
È dentro di me
Is inside me
Se mi chiedi cosa provo
If you ask me what I feel
Pensa come a quando fuori piove
Think about when it rains outside
Non mi bagna perché la pioggia
It doesn't wet me because the rain
È dentro di me (dentro di me)
Is inside me (inside me)
Se mi chiedi cosa provo
If you ask me what I feel
Pensa come a quando fuori piove
Think about when it rains outside
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
No, no, no
No, no, no
Ah, ne avevo dieci quando ho cambiato città
Ah, tenía diez cuando cambié de ciudad
A quindici ho perso la verginità
A los quince perdí la virginidad
Avevo paura quando ma' piangeva
Tenía miedo cuando mi madre lloraba
Papà la picchiava forte a mani nella camera
Papá la golpeaba fuerte con las manos en la habitación
Non so spiegarti ancora a dir la verità
Todavía no puedo explicarte la verdad
Il perché, quando mi è capitato, non andavo di là
Por qué, cuando me pasó, no fui allí
La verità, non sarei riuscito a fermarlo
La verdad, no habría podido detenerlo
Quando mi fermai a guardarlo aveva perso la lucidità
Cuando me detuve a mirarlo, había perdido la lucidez
Io la mia mobilità davanti a quella crudeltà
Yo, mi movilidad frente a esa crueldad
Mia mamma non si meritava tutta quella merda là
Mi madre no merecía toda esa mierda
Ricordo che a Gardaland mi portò per perdonarlo
Recuerdo que me llevó a Gardaland para perdonarlo
Tutt'oggi ancora non l'ho fatto
Hasta hoy aún no lo he hecho
Se mi chiedi cosa provo
Si me preguntas qué siento
Pensa come a quando fuori piove
Piensa como cuando llueve afuera
Non mi bagna perché la pioggia
No me moja porque la lluvia
Se mi chiedi cosa provo
Si me preguntas qué siento
Pensa come a quando fuori piove
Piensa como cuando llueve afuera
Non mi bagna perché la pioggia
No me moja porque la lluvia
È dentro di me (dentro di me)
Está dentro de mí (dentro de mí)
Amami quando non lo merito
Ámame cuando no lo merezco
È lì che ne ho bisogno
Es ahí cuando lo necesito
Che ti ho dato sempre il meglio
Que siempre te di lo mejor
Ma il mio meglio non è molto
Pero mi mejor no es mucho
Oggi che fuori piove ti racconto la mia storia (ah)
Hoy que llueve afuera te cuento mi historia (ah)
Tra fame, strada e gloria
Entre hambre, calle y gloria
Tengo bene a memoria che
Recuerdo bien que
A diciott'anni avevo iniziato col rap
A los dieciocho había empezado con el rap
Lo stesso giorno che a mio zio lo hanno ammazzato
El mismo día que mataron a mi tío
Qua si spara i fuochi e non è Capodanno
Aquí se disparan los fuegos y no es Año Nuevo
Mio fratello che è uscito da carcerato
Mi hermano que ha salido de la cárcel
Quando l'hanno arrestato non riuscì ad abbracciarlo
Cuando lo arrestaron no pudo abrazarlo
Arrivai sotto casa e già se l'erano portato
Llegué a casa y ya se lo habían llevado
Gli sono entrati in casa e non poteva fare altro
Entraron en su casa y no pudo hacer nada
Sapeva cosa cercavano e dopo l'hanno trovato
Sabía lo que buscaban y luego lo encontraron
Se mi chiedi cosa provo
Si me preguntas qué siento
Pensa come a quando fuori piove
Piensa como cuando llueve afuera
Non mi bagna perché la pioggia
No me moja porque la lluvia
È dentro di me
Está dentro de mí
Se mi chiedi cosa provo
Si me preguntas qué siento
Pensa come a quando fuori piove
Piensa como cuando llueve afuera
Non mi bagna perché la pioggia
No me moja porque la lluvia
È dentro di me (dentro di me)
Está dentro de mí (dentro de mí)
Se mi chiedi cosa provo
Si me preguntas qué siento
Pensa come a quando fuori piove
Piensa como cuando llueve afuera
No, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
No, no, no
Nein, nein, nein
Ah, ne avevo dieci quando ho cambiato città
Ah, ich war zehn, als ich die Stadt wechselte
A quindici ho perso la verginità
Mit fünfzehn verlor ich meine Jungfräulichkeit
Avevo paura quando ma' piangeva
Ich hatte Angst, als meine Mutter weinte
Papà la picchiava forte a mani nella camera
Mein Vater schlug sie hart mit seinen Händen im Zimmer
Non so spiegarti ancora a dir la verità
Ich kann dir immer noch nicht die Wahrheit sagen
Il perché, quando mi è capitato, non andavo di là
Warum ich, als es passierte, nicht dorthin ging
La verità, non sarei riuscito a fermarlo
Die Wahrheit ist, ich hätte ihn nicht stoppen können
Quando mi fermai a guardarlo aveva perso la lucidità
Als ich anhielt, um ihn anzusehen, hatte er seine Klarheit verloren
Io la mia mobilità davanti a quella crudeltà
Ich verlor meine Mobilität angesichts dieser Grausamkeit
Mia mamma non si meritava tutta quella merda là
Meine Mutter verdiente all diesen Scheiß nicht
Ricordo che a Gardaland mi portò per perdonarlo
Ich erinnere mich, dass er mich nach Gardaland brachte, um ihm zu vergeben
Tutt'oggi ancora non l'ho fatto
Bis heute habe ich es noch nicht getan
Se mi chiedi cosa provo
Wenn du mich fragst, was ich fühle
Pensa come a quando fuori piove
Denk daran, wie es ist, wenn es draußen regnet
Non mi bagna perché la pioggia
Es macht mich nicht nass, weil der Regen
Se mi chiedi cosa provo
Wenn du mich fragst, was ich fühle
Pensa come a quando fuori piove
Denk daran, wie es ist, wenn es draußen regnet
Non mi bagna perché la pioggia
Es macht mich nicht nass, weil der Regen
È dentro di me (dentro di me)
Ist in mir (in mir)
Amami quando non lo merito
Liebe mich, wenn ich es nicht verdiene
È lì che ne ho bisogno
Dort brauche ich es
Che ti ho dato sempre il meglio
Ich habe dir immer das Beste gegeben
Ma il mio meglio non è molto
Aber mein Bestes ist nicht viel
Oggi che fuori piove ti racconto la mia storia (ah)
Heute, da es draußen regnet, erzähle ich dir meine Geschichte (ah)
Tra fame, strada e gloria
Zwischen Hunger, Straße und Ruhm
Tengo bene a memoria che
Ich erinnere mich gut daran, dass
A diciott'anni avevo iniziato col rap
Mit achtzehn Jahren fing ich mit Rap an
Lo stesso giorno che a mio zio lo hanno ammazzato
Am selben Tag, an dem sie meinen Onkel getötet haben
Qua si spara i fuochi e non è Capodanno
Hier werden Feuerwerke abgefeuert und es ist nicht Silvester
Mio fratello che è uscito da carcerato
Mein Bruder, der aus dem Gefängnis entlassen wurde
Quando l'hanno arrestato non riuscì ad abbracciarlo
Als sie ihn verhafteten, konnte er ihn nicht umarmen
Arrivai sotto casa e già se l'erano portato
Ich kam nach Hause und sie hatten ihn schon mitgenommen
Gli sono entrati in casa e non poteva fare altro
Sie sind in sein Haus eingedrungen und er konnte nichts tun
Sapeva cosa cercavano e dopo l'hanno trovato
Er wusste, was sie suchten und dann fanden sie es
Se mi chiedi cosa provo
Wenn du mich fragst, was ich fühle
Pensa come a quando fuori piove
Denk daran, wie es ist, wenn es draußen regnet
Non mi bagna perché la pioggia
Es macht mich nicht nass, weil der Regen
È dentro di me
Ist in mir
Se mi chiedi cosa provo
Wenn du mich fragst, was ich fühle
Pensa come a quando fuori piove
Denk daran, wie es ist, wenn es draußen regnet
Non mi bagna perché la pioggia
Es macht mich nicht nass, weil der Regen
È dentro di me (dentro di me)
Ist in mir (in mir)
Se mi chiedi cosa provo
Wenn du mich fragst, was ich fühle
Pensa come a quando fuori piove
Denk daran, wie es ist, wenn es draußen regnet

Curiosités sur la chanson Quando piove de Paky

Sur quels albums la chanson “Quando piove” a-t-elle été lancée par Paky?
Paky a lancé la chanson sur les albums “Salvatore Vive” en 2022 et “Salvatore” en 2022.
Qui a composé la chanson “Quando piove” de Paky?
La chanson “Quando piove” de Paky a été composée par Alessio Buongiorno, Federico Vaccari, Francesco Siliotto, Pietro Miano, Vincenzo Mattera.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Paky

Autres artistes de Trap