Daughter

David Abbruzzese, Eddie Vedder, Jeff Ament, Mike McCready, Stone Gossard

Paroles Traduction

(You guys ready?)

Alone, listless
Breakfast table in an otherwise empty room
Young girl, violence
Center of her own attention
The mother reads aloud, child tries to understand it
Tries to make her proud
The shades go down, it's in her head
Painted room, can't deny there's something wrong

Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me

She holds the hand that holds her down
She will rise above, ooh, ooh

Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me daughter, not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me

The shades go down
The shades go down
The shades go, go
Go

(You guys ready?)
(Vous êtes prêts ?)
Alone, listless
Seule, sans but
Breakfast table in an otherwise empty room
Table du petit déjeuner dans une pièce autrement vide
Young girl, violence
Jeune fille, violence
Center of her own attention
Centre de sa propre attention
The mother reads aloud, child tries to understand it
La mère lit à haute voix, l'enfant essaie de comprendre
Tries to make her proud
Essaie de la rendre fière
The shades go down, it's in her head
Les stores descendent, c'est dans sa tête
Painted room, can't deny there's something wrong
Chambre peinte, on ne peut nier qu'il y a quelque chose qui ne va pas
Don't call me daughter, not fit to
Ne m'appelle pas fille, je ne suis pas digne
The picture kept will remind me
La photo conservée me le rappellera
Don't call me daughter, not fit to
Ne m'appelle pas fille, je ne suis pas digne
The picture kept will remind me
La photo conservée me le rappellera
Don't call me
Ne m'appelle pas
She holds the hand that holds her down
Elle tient la main qui la retient
She will rise above, ooh, ooh
Elle se relèvera, ooh, ooh
Don't call me daughter, not fit to
Ne m'appelle pas fille, je ne suis pas digne
The picture kept will remind me
La photo conservée me le rappellera
Don't call me daughter, not fit to
Ne m'appelle pas fille, je ne suis pas digne
The picture kept will remind me
La photo conservée me le rappellera
Don't call me daughter, not fit to
Ne m'appelle pas fille, je ne suis pas digne
The picture kept will remind me
La photo conservée me le rappellera
Don't call me daughter, not fit to
Ne m'appelle pas fille, je ne suis pas digne
The picture kept will remind me
La photo conservée me le rappellera
Don't call me
Ne m'appelle pas
The shades go down
Les stores descendent
The shades go down
Les stores descendent
The shades go, go
Les stores descendent, descendent
Go
Descendent
(You guys ready?)
(Vocês estão prontos?)
Alone, listless
Sozinha, apática
Breakfast table in an otherwise empty room
Mesa de café da manhã em uma sala vazia
Young girl, violence
Jovem garota, violência
Center of her own attention
Centro da própria atenção
The mother reads aloud, child tries to understand it
A mãe lê alto, criança tenta entender
Tries to make her proud
Tentar deixa-la orgulhosa
The shades go down, it's in her head
As sombras caem, está dentro da cabeça dela
Painted room, can't deny there's something wrong
Quarto pintado, não posso negar que há algo errado
Don't call me daughter, not fit to
Não me chame de filha, não combina
The picture kept will remind me
A foto mantida vai me lembrar
Don't call me daughter, not fit to
Não me chame de filha, não combina
The picture kept will remind me
A foto mantida vai me lembrar
Don't call me
Não me ligue
She holds the hand that holds her down
Ela segura a mão que segura ela pra baixo
She will rise above, ooh, ooh
Ela vai ascender, oh, oh
Don't call me daughter, not fit to
Não me chame de filha, não combina
The picture kept will remind me
A foto mantida vai me lembrar
Don't call me daughter, not fit to
Não me chame de filha, não combina
The picture kept will remind me
A foto mantida vai me lembrar
Don't call me daughter, not fit to
Não me chame de filha, não combina
The picture kept will remind me
A foto mantida vai me lembrar
Don't call me daughter, not fit to
Não me chame de filha, não combina
The picture kept will remind me
A foto mantida vai me lembrar
Don't call me
Não me ligue
The shades go down
As sombras caem
The shades go down
As sombras caem
The shades go, go
As sombras vão, vão
Go
Vão
(You guys ready?)
(¿Están listos chicos?)
Alone, listless
Solo, sin listas
Breakfast table in an otherwise empty room
Mesa de desayuno en una habitación que de lo contrarío estaría vacía
Young girl, violence
Chica joven, violencia
Center of her own attention
Centro de su atención
The mother reads aloud, child tries to understand it
La madre lee en voz alta, la niña intenta entender
Tries to make her proud
Intenta hacerla sentir orgullosa
The shades go down, it's in her head
Las sombras bajan, está en su cabeza
Painted room, can't deny there's something wrong
Habitación pintada, no se puede negar que hay algo mal
Don't call me daughter, not fit to
No me llames hija, no encajo en
The picture kept will remind me
La foto guardada me recordará
Don't call me daughter, not fit to
No me llames hija, no encajo en
The picture kept will remind me
La foto guardada me recordará
Don't call me
No me llames
She holds the hand that holds her down
Ella sostiene la mano que la mantiene abajo
She will rise above, ooh, ooh
Ella se levantara por encima, uh, uh
Don't call me daughter, not fit to
No me llames hija, no encajo en
The picture kept will remind me
La foto guardada me recordará
Don't call me daughter, not fit to
No me llames hija, no encajo en
The picture kept will remind me
La foto guardada me recordará
Don't call me daughter, not fit to
No me llames hija, no encajo en
The picture kept will remind me
La foto guardada me recordará
Don't call me daughter, not fit to
No me llames hija, no encajo en
The picture kept will remind me
La foto guardada me recordará
Don't call me
No me llames
The shades go down
Las sombras bajan
The shades go down
Las sombras bajan
The shades go, go
Las sombras van, van
Go
Van
(You guys ready?)
(Seid ihr bereit?)
Alone, listless
Allein, teilnahmslos
Breakfast table in an otherwise empty room
Frühstückstisch in einem ansonsten leeren Raum
Young girl, violence
Junges Mädchen, Gewalt
Center of her own attention
Mittelpunkt ihrer eigenen Aufmerksamkeit
The mother reads aloud, child tries to understand it
Die Mutter liest laut vor, das Kind versucht es zu verstehen
Tries to make her proud
Versucht, sie stolz zu machen
The shades go down, it's in her head
Die Rollläden gehen runter, es ist in ihrem Kopf
Painted room, can't deny there's something wrong
Bemaltes Zimmer, man kann nicht leugnen, dass etwas nicht stimmt
Don't call me daughter, not fit to
Nenn mich nicht Tochter, nicht geeignet dafür
The picture kept will remind me
Das aufbewahrte Bild wird mich erinnern
Don't call me daughter, not fit to
Nenn mich nicht Tochter, nicht geeignet dafür
The picture kept will remind me
Das aufbewahrte Bild wird mich erinnern
Don't call me
Nenn mich nicht
She holds the hand that holds her down
Sie hält die Hand, die sie niederhält
She will rise above, ooh, ooh
Sie wird sich erheben, ooh, ooh
Don't call me daughter, not fit to
Nenn mich nicht Tochter, nicht geeignet dafür
The picture kept will remind me
Das aufbewahrte Bild wird mich erinnern
Don't call me daughter, not fit to
Nenn mich nicht Tochter, nicht geeignet dafür
The picture kept will remind me
Das aufbewahrte Bild wird mich erinnern
Don't call me daughter, not fit to
Nenn mich nicht Tochter, nicht geeignet dafür
The picture kept will remind me
Das aufbewahrte Bild wird mich erinnern
Don't call me daughter, not fit to
Nenn mich nicht Tochter, nicht geeignet dafür
The picture kept will remind me
Das aufbewahrte Bild wird mich erinnern
Don't call me
Nenn mich nicht
The shades go down
Die Rollläden gehen runter
The shades go down
Die Rollläden gehen runter
The shades go, go
Die Rollläden gehen, gehen
Go
Gehen
(You guys ready?)
(Siete pronti?)
Alone, listless
Sola, apatica
Breakfast table in an otherwise empty room
Tavolo della colazione in una stanza altrimenti vuota
Young girl, violence
Giovane ragazza, violenza
Center of her own attention
Centro della sua stessa attenzione
The mother reads aloud, child tries to understand it
La madre legge ad alta voce, la bambina cerca di capire
Tries to make her proud
Cerca di renderla orgogliosa
The shades go down, it's in her head
Le tende si abbassano, è nella sua testa
Painted room, can't deny there's something wrong
Stanza dipinta, non può negare che c'è qualcosa che non va
Don't call me daughter, not fit to
Non chiamarmi figlia, non sono degna
The picture kept will remind me
La foto conservata mi ricorderà
Don't call me daughter, not fit to
Non chiamarmi figlia, non sono degna
The picture kept will remind me
La foto conservata mi ricorderà
Don't call me
Non chiamarmi
She holds the hand that holds her down
Lei tiene la mano che la tiene giù
She will rise above, ooh, ooh
Lei si solleverà, ooh, ooh
Don't call me daughter, not fit to
Non chiamarmi figlia, non sono degna
The picture kept will remind me
La foto conservata mi ricorderà
Don't call me daughter, not fit to
Non chiamarmi figlia, non sono degna
The picture kept will remind me
La foto conservata mi ricorderà
Don't call me daughter, not fit to
Non chiamarmi figlia, non sono degna
The picture kept will remind me
La foto conservata mi ricorderà
Don't call me daughter, not fit to
Non chiamarmi figlia, non sono degna
The picture kept will remind me
La foto conservata mi ricorderà
Don't call me
Non chiamarmi
The shades go down
Le tende si abbassano
The shades go down
Le tende si abbassano
The shades go, go
Le tende vanno, vanno
Go
Vanno
(You guys ready?)
(Kalian sudah siap?)
Alone, listless
Sendiri, tanpa semangat
Breakfast table in an otherwise empty room
Meja sarapan di ruangan yang lainnya kosong
Young girl, violence
Gadis muda, kekerasan
Center of her own attention
Pusat perhatiannya sendiri
The mother reads aloud, child tries to understand it
Ibu membaca keras-keras, anak mencoba memahaminya
Tries to make her proud
Mencoba membuatnya bangga
The shades go down, it's in her head
Tirai diturunkan, ada di kepalanya
Painted room, can't deny there's something wrong
Ruangan yang dicat, tidak bisa menyangkal ada sesuatu yang salah
Don't call me daughter, not fit to
Jangan panggil aku anak perempuan, tidak pantas
The picture kept will remind me
Gambar yang disimpan akan mengingatkanku
Don't call me daughter, not fit to
Jangan panggil aku anak perempuan, tidak pantas
The picture kept will remind me
Gambar yang disimpan akan mengingatkanku
Don't call me
Jangan panggil aku
She holds the hand that holds her down
Dia memegang tangan yang menahannya
She will rise above, ooh, ooh
Dia akan bangkit, ooh, ooh
Don't call me daughter, not fit to
Jangan panggil aku anak perempuan, tidak pantas
The picture kept will remind me
Gambar yang disimpan akan mengingatkanku
Don't call me daughter, not fit to
Jangan panggil aku anak perempuan, tidak pantas
The picture kept will remind me
Gambar yang disimpan akan mengingatkanku
Don't call me daughter, not fit to
Jangan panggil aku anak perempuan, tidak pantas
The picture kept will remind me
Gambar yang disimpan akan mengingatkanku
Don't call me daughter, not fit to
Jangan panggil aku anak perempuan, tidak pantas
The picture kept will remind me
Gambar yang disimpan akan mengingatkanku
Don't call me
Jangan panggil aku
The shades go down
Tirai diturunkan
The shades go down
Tirai diturunkan
The shades go, go
Tirai turun, turun
Go
Turun
(You guys ready?)
(みんな準備はいいか?)
Alone, listless
孤独、無気力
Breakfast table in an otherwise empty room
朝食のテーブル以外は空っぽの部屋
Young girl, violence
若い女の子、暴力
Center of her own attention
彼女自身の注目の中心
The mother reads aloud, child tries to understand it
母親が声を出して読む、子供はそれを理解しようとする
Tries to make her proud
彼女を誇らしく思わせようと
The shades go down, it's in her head
シェードが下がる、それは彼女の頭の中
Painted room, can't deny there's something wrong
塗られた部屋、何かが間違っていることを否定できない
Don't call me daughter, not fit to
娘と呼ばないで、ふさわしくない
The picture kept will remind me
保管された写真が私に思い出させる
Don't call me daughter, not fit to
娘と呼ばないで、ふさわしくない
The picture kept will remind me
保管された写真が私に思い出させる
Don't call me
私を呼ばないで
She holds the hand that holds her down
彼女は自分を押さえつける手を握る
She will rise above, ooh, ooh
彼女は上に上がるだろう ooh, ooh
Don't call me daughter, not fit to
娘と呼ばないで、ふさわしくない
The picture kept will remind me
保管された写真が私に思い出させる
Don't call me daughter, not fit to
娘と呼ばないで、ふさわしくない
The picture kept will remind me
保管された写真が私に思い出させる
Don't call me daughter, not fit to
娘と呼ばないで、ふさわしくない
The picture kept will remind me
保管された写真が私に思い出させる
Don't call me daughter, not fit to
娘と呼ばないで、ふさわしくない
The picture kept will remind me
保管された写真が私に思い出させる
Don't call me
私を呼ばないで
The shades go down
シェードが下がる
The shades go down
シェードが下がる
The shades go, go
シェードが、行く
Go
行け
(You guys ready?)
(พวกคุณพร้อมหรือยัง?)
Alone, listless
คนเดียว, ไม่มีความสนใจ
Breakfast table in an otherwise empty room
โต๊ะอาหารเช้าในห้องที่ว่างเปล่า
Young girl, violence
เด็กสาว, ความรุนแรง
Center of her own attention
ศูนย์กลางของความสนใจของเธอเอง
The mother reads aloud, child tries to understand it
แม่อ่านออกเสียง, เด็กพยายามทำความเข้าใจ
Tries to make her proud
พยายามทำให้เธอภูมิใจ
The shades go down, it's in her head
ม่านปิดลง, มันอยู่ในหัวของเธอ
Painted room, can't deny there's something wrong
ห้องที่ถูกทาสี, ไม่สามารถปฏิเสธว่ามีบางอย่างผิด
Don't call me daughter, not fit to
อย่าเรียกฉันว่าลูกสาว, ไม่เหมาะสม
The picture kept will remind me
ภาพที่เก็บไว้จะทำให้ฉันรำลึก
Don't call me daughter, not fit to
อย่าเรียกฉันว่าลูกสาว, ไม่เหมาะสม
The picture kept will remind me
ภาพที่เก็บไว้จะทำให้ฉันรำลึก
Don't call me
อย่าเรียกฉัน
She holds the hand that holds her down
เธอจับมือที่ทำให้เธอถูกกดขี่
She will rise above, ooh, ooh
เธอจะยกตัวขึ้นมา, โอ้, โอ้
Don't call me daughter, not fit to
อย่าเรียกฉันว่าลูกสาว, ไม่เหมาะสม
The picture kept will remind me
ภาพที่เก็บไว้จะทำให้ฉันรำลึก
Don't call me daughter, not fit to
อย่าเรียกฉันว่าลูกสาว, ไม่เหมาะสม
The picture kept will remind me
ภาพที่เก็บไว้จะทำให้ฉันรำลึก
Don't call me daughter, not fit to
อย่าเรียกฉันว่าลูกสาว, ไม่เหมาะสม
The picture kept will remind me
ภาพที่เก็บไว้จะทำให้ฉันรำลึก
Don't call me daughter, not fit to
อย่าเรียกฉันว่าลูกสาว, ไม่เหมาะสม
The picture kept will remind me
ภาพที่เก็บไว้จะทำให้ฉันรำลึก
Don't call me
อย่าเรียกฉัน
The shades go down
ม่านปิดลง
The shades go down
ม่านปิดลง
The shades go, go
ม่านปิด, ปิด
Go
ปิด
(You guys ready?)
(你们准备好了吗?)
Alone, listless
独自一人,无精打采
Breakfast table in an otherwise empty room
在一个空荡荡的房间里的早餐桌
Young girl, violence
年轻的女孩,暴力
Center of her own attention
成为自己关注的中心
The mother reads aloud, child tries to understand it
母亲大声读书,孩子试图理解
Tries to make her proud
试图让她感到骄傲
The shades go down, it's in her head
窗帘拉下,这在她的脑海中
Painted room, can't deny there's something wrong
粉刷的房间,无法否认有些事情不对
Don't call me daughter, not fit to
别叫我女儿,我不配
The picture kept will remind me
保留的照片会让我想起
Don't call me daughter, not fit to
别叫我女儿,我不配
The picture kept will remind me
保留的照片会让我想起
Don't call me
别叫我
She holds the hand that holds her down
她握住那只压住她的手
She will rise above, ooh, ooh
她会崛起,哦,哦
Don't call me daughter, not fit to
别叫我女儿,我不配
The picture kept will remind me
保留的照片会让我想起
Don't call me daughter, not fit to
别叫我女儿,我不配
The picture kept will remind me
保留的照片会让我想起
Don't call me daughter, not fit to
别叫我女儿,我不配
The picture kept will remind me
保留的照片会让我想起
Don't call me daughter, not fit to
别叫我女儿,我不配
The picture kept will remind me
保留的照片会让我想起
Don't call me
别叫我
The shades go down
窗帘拉下
The shades go down
窗帘拉下
The shades go, go
窗帘拉,拉
Go

Curiosités sur la chanson Daughter de Pearl Jam

Sur quels albums la chanson “Daughter” a-t-elle été lancée par Pearl Jam?
Pearl Jam a lancé la chanson sur les albums “Live on two Legs” en 1998, “22/6/00 Fila Forum Arena Milan Italy” en 2000, “Boise Idaho November 3 2000” en 2000, “20/6/00 Arena Verona Italy” en 2000, “08/6/00 Bercy Paris France” en 2000, “04/6/00 Manchester Evening News Arena Manchester England” en 2000, “16/6/00 Spodek Katowice Poland” en 2000, “19/6/00 Hala Tivoli Ljubljana Slovenia” en 2000, “Seattle Washington November 5 2000” en 2000, “Tampa Florida August 12 2000” en 2001, “Apr 3 03 #17 Oklahoma City” en 2003, “Feb 19 03 #8 Melbourne” en 2003, “May 28 03 #38 Missoula” en 2003, “Apr 29 03 #34 Albany” en 2003, “Feb 23 03 #10 Perth” en 2003, “Jul 8 03 #66 New York” en 2003, “Jun 25 03 #57 Detroit” en 2003, “Jul 14 03 #70 Holmdel” en 2003, “Apr 13 03 #23 Tampa” en 2003, “Rearviewmirror : Greatest Hits 1991-2003” en 2004, “Live At Benaroya Hall” en 2004, “Live At the Gorge 05/06” en 2007, et “Live At the Orpheum Theater” en 2013.
Qui a composé la chanson “Daughter” de Pearl Jam?
La chanson “Daughter” de Pearl Jam a été composée par David Abbruzzese, Eddie Vedder, Jeff Ament, Mike McCready, Stone Gossard.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pearl Jam

Autres artistes de Grunge