Johnny B Goode [Long Version]

Chuck Berry

Paroles Traduction

Deep down in Jamaica, close to Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
There stood an old hut made of earth and wood
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
He never learned to read or write so well
But he could play his guitar like ringin' a bell yell

Said go, go Johnny!
Johnny be good tonight!
Said go, go Johnny!
Johnny B. Goode

He used to carry his guitar in a gunny sack
Sit beneath a tree in the railroad track
Old engineer in the train sittin' in the shade
Strummin' with the rhythm that the drivers made
People passing by would stop and say
"Oh my, oh my, what the boy can play"

Said go, go Johnny!
Johnny be good tonight!
Said go, go Johnny!
Johnny B. Goode

Mama said, "Son, you gotta be a man
You got to be the leader of a reggae band
People comin' in from miles around
To hear you play until the sun goes down
Boy, someday your name will be in the lights
Sayin' Johnny, Johnny B. Goode tonight"

I said go, go Johnny!
Johnny be good tonight!
Said oh, go Johnny!
Johnny you better be good

Come on, go, go Johnny!
Johnny be good tonight!
I said go, go Johnny!
You better be good

I said go, go Johnny!
Johnny be good tonight!
Said oh, go Johnny!
You better be good

I said go, go Johnny!
Johnny be good tonight!
Said oh, go Johnny!
You better be good

Come on, Johnny play your guitar
Oh, Johnny be good tonight!

Deep down in Jamaica, close to Mandeville
Au fin fond de la Jamaïque, près de Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
De retour dans les bois, au sommet d'une colline
There stood an old hut made of earth and wood
Il y avait une vieille hutte faite de terre et de bois
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
Où vivait un garçon de la campagne nommé Johnny B. Goode
He never learned to read or write so well
Il n'a jamais appris à lire ou à écrire correctement
But he could play his guitar like ringin' a bell yell
Mais il jouait de sa guitare comme si c'était un son de cloche
Said go, go Johnny!
Allez, allez Johnny !
Johnny be good tonight!
Johnny soit bon ce soir !
Said go, go Johnny!
Allez, allez Johnny !
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
He used to carry his guitar in a gunny sack
Il avait l'habitude de transporter sa guitare dans un sac en toile
Sit beneath a tree in the railroad track
S'asseoir sous un arbre près de la voie ferrée
Old engineer in the train sittin' in the shade
Un vieil ingénieur dans le train, assis à l'ombre
Strummin' with the rhythm that the drivers made
Jouant au rythme des conducteurs
People passing by would stop and say
Les gens qui passaient par là s'arrêtaient et disaient
"Oh my, oh my, what the boy can play"
«Oh mon, oh mon, ce que le garçon peut jouer»
Said go, go Johnny!
Allez, allez Johnny !
Johnny be good tonight!
Johnny soit bon ce soir !
Said go, go Johnny!
Allez, allez Johnny !
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
Mama said, "Son, you gotta be a man
Maman a dit : «Fils, tu dois être un homme
You got to be the leader of a reggae band
Tu dois être le chef d'un groupe de reggae
People comin' in from miles around
Les gens viendrons de kilomètres à la ronde
To hear you play until the sun goes down
Pour t'entendre jouer jusqu'à ce que le soleil se couche
Boy, someday your name will be in the lights
Mon garçon, un jour ton nom sera dans les lumières
Sayin' Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Disant Johnny, Johnny B. Goode ce soir"
I said go, go Johnny!
J'ai dit vas-y, vas-y Johnny !
Johnny be good tonight!
Johnny soit bon ce soir !
Said oh, go Johnny!
J’ai dit : «Oh, vas-y Johnny !
Johnny you better be good
Johnny tu as intérêt à être bon
Come on, go, go Johnny!
Allez, vas-y, vas-y Johnny !
Johnny be good tonight!
Johnny soit bon ce soir !
I said go, go Johnny!
J'ai dit vas-y, vas-y Johnny !
You better be good
Tu as intérêt à être bon
I said go, go Johnny!
J'ai dit vas-y, vas-y Johnny !
Johnny be good tonight!
Johnny soit bon ce soir !
Said oh, go Johnny!
J’ai dit : «Oh, vas-y Johnny !
You better be good
Tu as intérêt à être bon
I said go, go Johnny!
J'ai dit vas-y, vas-y Johnny !
Johnny be good tonight!
Johnny soit bon ce soir !
Said oh, go Johnny!
J’ai dit : «Oh, vas-y Johnny !
You better be good
Tu as intérêt à être bon
Come on, Johnny play your guitar
Allez, Johnny, joue de ta guitare
Oh, Johnny be good tonight!
Oh, Johnny, sois gentil ce soir !
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
Lá no fundo da Jamaica, perto de Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
No meio da floresta, no topo de uma colina
There stood an old hut made of earth and wood
Havia uma velha cabana feita de terra e madeira
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
Onde vivia um garoto do interior chamado Johnny B. Goode
He never learned to read or write so well
Ele nunca aprendeu muito bem a ler ou escrever
But he could play his guitar like ringin' a bell yell
Mas ele podia tocar sua guitarra como se estivesse tocando um sino, grito
Said go, go Johnny!
Disse: “vai, vai Johnny!”
Johnny be good tonight!
“Johnny seja bom hoje à noite!”
Said go, go Johnny!
Disse: “vai, vai Johnny!”
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
He used to carry his guitar in a gunny sack
Ele costumava levar sua guitarra em um saco de pano
Sit beneath a tree in the railroad track
Sentar sob uma árvore no trilho da ferrovia
Old engineer in the train sittin' in the shade
Velho maquinista do trem sentado à sombra
Strummin' with the rhythm that the drivers made
Dedilhando no ritmo que os motoristas faziam
People passing by would stop and say
As pessoas que passavam paravam e diziam
"Oh my, oh my, what the boy can play"
“Oh, oh, olha o que o menino consegue tocar”
Said go, go Johnny!
Disse: “vai, vai Johnny!”
Johnny be good tonight!
“Johnny seja bom hoje à noite!”
Said go, go Johnny!
Disse: “vai, vai Johnny!”
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
Mama said, "Son, you gotta be a man
A mãe disse: “Filho, você tem que ser um homem
You got to be the leader of a reggae band
Você tem que ser o líder de uma banda de reggae
People comin' in from miles around
As pessoas estão vindo de quilômetros de distância
To hear you play until the sun goes down
Para ouvir você tocar até o sol se pôr
Boy, someday your name will be in the lights
Garoto, um dia seu nome estará nas luzes
Sayin' Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Dizendo Johnny, Johnny B. Goode hoje à noite”
I said go, go Johnny!
Eu disse “vai, vai Johnny!”
Johnny be good tonight!
“Johnny seja bom hoje à noite!”
Said oh, go Johnny!
Disse “oh, vai Johnny!”
Johnny you better be good
Johnny, é melhor que você seja bom
Come on, go, go Johnny!
Vamos lá, vai, vai Johnny!
Johnny be good tonight!
“Johnny seja bom hoje à noite!”
I said go, go Johnny!
Eu disse “vai, vai Johnny!”
You better be good
É melhor que você seja bom
I said go, go Johnny!
Eu disse “vai, vai Johnny!”
Johnny be good tonight!
“Johnny seja bom hoje à noite!”
Said oh, go Johnny!
Disse “oh, vai Johnny!”
You better be good
É melhor que você seja bom
I said go, go Johnny!
Eu disse “vai, vai Johnny!”
Johnny be good tonight!
“Johnny seja bom hoje à noite!”
Said oh, go Johnny!
Disse “oh, vai Johnny!”
You better be good
É melhor que você seja bom
Come on, Johnny play your guitar
Vamos lá, Johnny, toque sua guitarra
Oh, Johnny be good tonight!
Oh, Johnny, seja bom hoje à noite!
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
En lo profundo de Jamaica, cerca de Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
De vuelta en el bosque, en la cima de una colina
There stood an old hut made of earth and wood
Había una vieja choza hecha de tierra y madera
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
¿Dónde vivía un campesino llamado Johnny B. Goode
He never learned to read or write so well
Nunca aprendió a leer ni a escribir muy bien
But he could play his guitar like ringin' a bell yell
Pero podía tocar su guitarra como si tocara una campana,
Said go, go Johnny!
¡Dije ve, ve Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny pórtate bien esta noche.
Said go, go Johnny!
¡Dije ve, ve Johnny!
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
He used to carry his guitar in a gunny sack
Solía llevar su guitarra en un saco de arpillera
Sit beneath a tree in the railroad track
Sentarse debajo de un árbol en la vía del tren
Old engineer in the train sittin' in the shade
Viejo ingeniero en el tren sentado en la sombra
Strummin' with the rhythm that the drivers made
Tocando con el ritmo de los conductores
People passing by would stop and say
La gente que pasaba se detenía y decía
"Oh my, oh my, what the boy can play"
«Oh, Dios mío, lo que el niño puede tocar»
Said go, go Johnny!
¡Dije ve, ve Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny pórtate bien esta noche.
Said go, go Johnny!
¡Dije ve, ve Johnny!
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
Mama said, "Son, you gotta be a man
Mamá dijo: «Hijo, tienes que ser un hombre
You got to be the leader of a reggae band
Tienes que ser el líder de una banda de reggae
People comin' in from miles around
La gente viene de muchos kilómetros a la redonda
To hear you play until the sun goes down
Para escucharte tocar hasta que se pone el sol
Boy, someday your name will be in the lights
Chico, algún día tu nombre será conocido
Sayin' Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Dirán Johnny, Johnny B. Goode esta noche»
I said go, go Johnny!
¡Dije que vayas, ve Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny pórtate bien esta noche.
Said oh, go Johnny!
¡Dije oh, ve Johnny!
Johnny you better be good
Johnny, será mejor que seas bueno
Come on, go, go Johnny!
¡Vamos, vamos, vamos Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny pórtate bien esta noche.
I said go, go Johnny!
¡Dije que vayas, ve Johnny!
You better be good
Será mejor que seas bueno
I said go, go Johnny!
¡Dije que vayas, ve Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny pórtate bien esta noche.
Said oh, go Johnny!
¡Dije oh, ve Johnny!
You better be good
Será mejor que seas bueno
I said go, go Johnny!
¡Dije que vayas, ve Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny pórtate bien esta noche.
Said oh, go Johnny!
¡Dije oh, ve Johnny!
You better be good
Será mejor que seas bueno
Come on, Johnny play your guitar
Vamos, Johnny toca la guitarra
Oh, Johnny be good tonight!
Oh, Johnny, pórtate bien esta noche.
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
Weit unten in Jamaika, in der Nähe von Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
Oben im Wald, auf einem Hügel
There stood an old hut made of earth and wood
Stand eine alte Hütte aus Erde und Holz
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
Wo ein Junge vom Lande mit den Namen Johnny B. Goode lebte
He never learned to read or write so well
Er lernte nie besonders gut lesen und schreiben
But he could play his guitar like ringin' a bell yell
Aber er konnte seine Gitarre spielen, dass es klang wie eine Glocke
Said go, go Johnny!
Sagte: "Los, los, Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny, spiel gut heute Nacht!
Said go, go Johnny!
Sagte: "Los, los, Johnny!
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
He used to carry his guitar in a gunny sack
Er trug seine Gitarre immer in einem Jutesack
Sit beneath a tree in the railroad track
Saß unter einem Baum am Bahngleis
Old engineer in the train sittin' in the shade
Ein alter Lokführer im Zug im Schatten
Strummin' with the rhythm that the drivers made
Er schlug an in dem Rhythmus, den die Lokführer vorgaben
People passing by would stop and say
Leute, die vorbeikamen, blieben stehen und sagten
"Oh my, oh my, what the boy can play"
„Meine Güte, meine Güte, wieder Junge spielen kann"
Said go, go Johnny!
Sagte: "Los, los, Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny, spiel gut heute Nacht!
Said go, go Johnny!
Sagte: "Los, los, Johnny!
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
Mama said, "Son, you gotta be a man
Mama sagte: "Sohn, du musst ein Mann sein
You got to be the leader of a reggae band
Du musst der Frontmann einer Reggae-Band sein
People comin' in from miles around
Die Leute kommen von weit her
To hear you play until the sun goes down
Um dich spielen zu hören, bis die Sonne untergeht
Boy, someday your name will be in the lights
Junge, eines Tages wird dein Name berühmt sein
Sayin' Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Sie werden sagen, Johnny B. Goode heute Nacht“
I said go, go Johnny!
Ich sagte, los, los Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny, spiel gut heute Nacht!
Said oh, go Johnny!
Sagte: "Oh, los Johnny!
Johnny you better be good
Johnny, du solltest besser gut sein
Come on, go, go Johnny!
Komm schon, los, los Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny, spiel gut heute Nacht!
I said go, go Johnny!
Ich sagte, los, los Johnny!
You better be good
Du solltest besser gut sein
I said go, go Johnny!
Ich sagte, los, los Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny, spiel gut heute Nacht!
Said oh, go Johnny!
Sagte: "Oh, los Johnny!
You better be good
Du solltest besser gut sein
I said go, go Johnny!
Ich sagte, los, los Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny, spiel gut heute Nacht!
Said oh, go Johnny!
Sagte: "Oh, los Johnny!
You better be good
Du solltest besser gut sein
Come on, Johnny play your guitar
Komm schon, Johnny, spiel deine Gitarre
Oh, Johnny be good tonight!
Oh, Johnny, spiel gut heute Nacht!
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
In fondo in Jamaica, vicino a Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
Là su nei boschi, in cima a una collina
There stood an old hut made of earth and wood
C'era una vecchia capanna fatta di terra e legno
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
Dove viveva un ragazzo di campagna chiamato Johnny B. Goode
He never learned to read or write so well
Non ha mai imparato a leggere o scrivere così bene
But he could play his guitar like ringin' a bell yell
Ma sapeva suonare la sua chitarra come se stesse suonando una campana
Said go, go Johnny!
Disse vai, vai Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny sii bravo stasera!
Said go, go Johnny!
Disse vai, vai Johnny!
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
He used to carry his guitar in a gunny sack
Portava sempre con sé la sua chitarra in un sacco di juta
Sit beneath a tree in the railroad track
Sedeva sotto un albero vicino alla ferrovia
Old engineer in the train sittin' in the shade
Il vecchio ingegnere del treno seduto all'ombra
Strummin' with the rhythm that the drivers made
Strimpellando al ritmo che i conducenti facevano
People passing by would stop and say
Le persone che passavano si fermavano e dicevano
"Oh my, oh my, what the boy can play"
"Oh mio, oh mio, come sa suonare quel ragazzo"
Said go, go Johnny!
Disse vai, vai Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny sii bravo stasera!
Said go, go Johnny!
Disse vai, vai Johnny!
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
Mama said, "Son, you gotta be a man
Mamma disse, "Figlio, devi essere un uomo
You got to be the leader of a reggae band
Devi essere il leader di una band reggae
People comin' in from miles around
La gente arriva da chilometri di distanza
To hear you play until the sun goes down
Per sentirti suonare fino al tramonto
Boy, someday your name will be in the lights
Ragazzo, un giorno il tuo nome sarà nelle luci
Sayin' Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Dicendo Johnny, Johnny B. Goode stasera"
I said go, go Johnny!
Ho detto vai, vai Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny sii bravo stasera!
Said oh, go Johnny!
Ho detto oh, vai Johnny!
Johnny you better be good
Johnny devi essere bravo
Come on, go, go Johnny!
Dai, vai, vai Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny sii bravo stasera!
I said go, go Johnny!
Ho detto vai, vai Johnny!
You better be good
Devi essere bravo
I said go, go Johnny!
Ho detto vai, vai Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny sii bravo stasera!
Said oh, go Johnny!
Ho detto oh, vai Johnny!
You better be good
Devi essere bravo
I said go, go Johnny!
Ho detto vai, vai Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny sii bravo stasera!
Said oh, go Johnny!
Ho detto oh, vai Johnny!
You better be good
Devi essere bravo
Come on, Johnny play your guitar
Dai, Johnny suona la tua chitarra
Oh, Johnny be good tonight!
Oh, Johnny sii bravo stasera!
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
Jauh di bawah di Jamaica, dekat Mandeville
Back up in the woods, on top of a hill
Di belakang hutan, di atas bukit
There stood an old hut made of earth and wood
Berdiri sebuah gubuk tua dari tanah dan kayu
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
Di mana tinggal seorang anak desa bernama Johnny B. Goode
He never learned to read or write so well
Dia tidak pernah belajar membaca atau menulis dengan baik
But he could play his guitar like ringin' a bell yell
Tapi dia bisa memainkan gitarnya seperti membunyikan bel
Said go, go Johnny!
Katakan pergi, pergi Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny jadilah baik malam ini!
Said go, go Johnny!
Katakan pergi, pergi Johnny!
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
He used to carry his guitar in a gunny sack
Dia biasa membawa gitarnya dalam karung goni
Sit beneath a tree in the railroad track
Duduk di bawah pohon di jalur kereta api
Old engineer in the train sittin' in the shade
Insinyur tua di kereta duduk di bawah naungan
Strummin' with the rhythm that the drivers made
Memetik dengan irama yang dibuat oleh pengemudi
People passing by would stop and say
Orang-orang yang lewat akan berhenti dan berkata
"Oh my, oh my, what the boy can play"
"Aduh, aduh, lihat apa yang bisa dimainkan anak itu"
Said go, go Johnny!
Katakan pergi, pergi Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny jadilah baik malam ini!
Said go, go Johnny!
Katakan pergi, pergi Johnny!
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
Mama said, "Son, you gotta be a man
Mama berkata, "Nak, kamu harus menjadi pria
You got to be the leader of a reggae band
Kamu harus menjadi pemimpin band reggae
People comin' in from miles around
Orang-orang datang dari jauh
To hear you play until the sun goes down
Untuk mendengarkanmu bermain sampai matahari terbenam
Boy, someday your name will be in the lights
Nak, suatu hari namamu akan ada di lampu-lampu
Sayin' Johnny, Johnny B. Goode tonight"
Mengatakan Johnny, Johnny B. Goode malam ini"
I said go, go Johnny!
Saya katakan pergi, pergi Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny jadilah baik malam ini!
Said oh, go Johnny!
Katakan oh, pergi Johnny!
Johnny you better be good
Johnny kamu harus baik
Come on, go, go Johnny!
Ayo, pergi, pergi Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny jadilah baik malam ini!
I said go, go Johnny!
Saya katakan pergi, pergi Johnny!
You better be good
Kamu harus baik
I said go, go Johnny!
Saya katakan pergi, pergi Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny jadilah baik malam ini!
Said oh, go Johnny!
Katakan oh, pergi Johnny!
You better be good
Kamu harus baik
I said go, go Johnny!
Saya katakan pergi, pergi Johnny!
Johnny be good tonight!
Johnny jadilah baik malam ini!
Said oh, go Johnny!
Katakan oh, pergi Johnny!
You better be good
Kamu harus baik
Come on, Johnny play your guitar
Ayo, Johnny mainkan gitarmu
Oh, Johnny be good tonight!
Oh, Johnny jadilah baik malam ini!
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
ลึกลงไปในจาเมกา ใกล้กับแมนเดวิลล์
Back up in the woods, on top of a hill
กลับขึ้นไปในป่า บนยอดเขา
There stood an old hut made of earth and wood
มีกระท่อมเก่าทำจากดินและไม้
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
ที่อยู่ของเด็กชาวบ้านชื่อจอห์นนี่ บี. กู๊ด
He never learned to read or write so well
เขาไม่เคยเรียนรู้การอ่านหรือเขียนได้ดีนัก
But he could play his guitar like ringin' a bell yell
แต่เขาสามารถเล่นกีตาร์ได้เหมือนกับการดังระฆัง
Said go, go Johnny!
บอกว่าไปเถอะ ไปเถอะ จอห์นนี่!
Johnny be good tonight!
จอห์นนี่ ต้องดีในคืนนี้!
Said go, go Johnny!
บอกว่าไปเถอะ ไปเถอะ จอห์นนี่!
Johnny B. Goode
จอห์นนี่ บี. กู๊ด
He used to carry his guitar in a gunny sack
เขาเคยหิ้วกีตาร์ในกระสอบป่าน
Sit beneath a tree in the railroad track
นั่งใต้ต้นไม้ข้างทางรถไฟ
Old engineer in the train sittin' in the shade
ช่างเครื่องรถไฟนั่งอยู่ในร่ม
Strummin' with the rhythm that the drivers made
เล่นกีตาร์ตามจังหวะที่คนขับสร้างขึ้น
People passing by would stop and say
ผู้คนที่ผ่านไปผ่านมาจะหยุดและพูด
"Oh my, oh my, what the boy can play"
"โอ้ โอ้ ดูสิ เด็กคนนี้เล่นได้ดีแค่ไหน"
Said go, go Johnny!
บอกว่าไปเถอะ ไปเถอะ จอห์นนี่!
Johnny be good tonight!
จอห์นนี่ ต้องดีในคืนนี้!
Said go, go Johnny!
บอกว่าไปเถอะ ไปเถอะ จอห์นนี่!
Johnny B. Goode
จอห์นนี่ บี. กู๊ด
Mama said, "Son, you gotta be a man
แม่บอกว่า "ลูก ต้องเป็นผู้ชายนะ
You got to be the leader of a reggae band
ต้องเป็นผู้นำวงดนตรีเร้กเก้
People comin' in from miles around
คนมาจากทั่วทุกหนแห่ง
To hear you play until the sun goes down
มาฟังเธอเล่นจนถึงพระอาทิตย์ตก
Boy, someday your name will be in the lights
ลูก วันหนึ่งชื่อของเธอจะอยู่ในไฟส่องสว่าง
Sayin' Johnny, Johnny B. Goode tonight"
พูดว่าจอห์นนี่ จอห์นนี่ บี. กู๊ด ในคืนนี้"
I said go, go Johnny!
ฉันบอกว่าไปเถอะ ไปเถอะ จอห์นนี่!
Johnny be good tonight!
จอห์นนี่ ต้องดีในคืนนี้!
Said oh, go Johnny!
บอกว่าโอ้ ไปเถอะ จอห์นนี่!
Johnny you better be good
จอห์นนี่ คุณต้องดีนะ
Come on, go, go Johnny!
มาเถอะ ไปเถอะ จอห์นนี่!
Johnny be good tonight!
จอห์นนี่ ต้องดีในคืนนี้!
I said go, go Johnny!
ฉันบอกว่าไปเถอะ ไปเถอะ จอห์นนี่!
You better be good
คุณต้องดีนะ
I said go, go Johnny!
ฉันบอกว่าไปเถอะ ไปเถอะ จอห์นนี่!
Johnny be good tonight!
จอห์นนี่ ต้องดีในคืนนี้!
Said oh, go Johnny!
บอกว่าโอ้ ไปเถอะ จอห์นนี่!
You better be good
คุณต้องดีนะ
I said go, go Johnny!
ฉันบอกว่าไปเถอะ ไปเถอะ จอห์นนี่!
Johnny be good tonight!
จอห์นนี่ ต้องดีในคืนนี้!
Said oh, go Johnny!
บอกว่าโอ้ ไปเถอะ จอห์นนี่!
You better be good
คุณต้องดีนะ
Come on, Johnny play your guitar
มาเถอะ จอห์นนี่ เล่นกีตาร์ของคุณ
Oh, Johnny be good tonight!
โอ้ จอห์นนี่ ต้องดีในคืนนี้!
Deep down in Jamaica, close to Mandeville
牙买加深处,靠近曼德维尔
Back up in the woods, on top of a hill
在丛林深处,山顶上
There stood an old hut made of earth and wood
有一间用土和木头建成的老屋
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
住着一个乡下男孩,名叫约翰尼·B·古德
He never learned to read or write so well
他从未学会很好地读写
But he could play his guitar like ringin' a bell yell
但他弹吉他的本领就像敲钟一样响亮
Said go, go Johnny!
说走吧,走吧约翰尼!
Johnny be good tonight!
约翰尼今晚要表现好!
Said go, go Johnny!
说走吧,走吧约翰尼!
Johnny B. Goode
约翰尼·B·古德
He used to carry his guitar in a gunny sack
他过去常把吉他装在粗麻袋里
Sit beneath a tree in the railroad track
坐在铁路轨道旁的树下
Old engineer in the train sittin' in the shade
老火车司机坐在阴凉处
Strummin' with the rhythm that the drivers made
随着司机们的节奏弹奏
People passing by would stop and say
路过的人会停下来说
"Oh my, oh my, what the boy can play"
“哦,我的天啊,这个男孩弹得真好”
Said go, go Johnny!
说走吧,走吧约翰尼!
Johnny be good tonight!
约翰尼今晚要表现好!
Said go, go Johnny!
说走吧,走吧约翰尼!
Johnny B. Goode
约翰尼·B·古德
Mama said, "Son, you gotta be a man
妈妈说,“儿子,你得成为一个男子汉
You got to be the leader of a reggae band
你得成为雷鬼乐队的领袖
People comin' in from miles around
人们从数英里外赶来
To hear you play until the sun goes down
听你弹奏直到太阳落山
Boy, someday your name will be in the lights
孩子,总有一天你的名字会出现在灯光下
Sayin' Johnny, Johnny B. Goode tonight"
说约翰尼,约翰尼·B·古德今晚”
I said go, go Johnny!
我说走吧,走吧约翰尼!
Johnny be good tonight!
约翰尼今晚要表现好!
Said oh, go Johnny!
说哦,走吧约翰尼!
Johnny you better be good
约翰尼你最好表现好
Come on, go, go Johnny!
来吧,走吧,走吧约翰尼!
Johnny be good tonight!
约翰尼今晚要表现好!
I said go, go Johnny!
我说走吧,走吧约翰尼!
You better be good
你最好表现好
I said go, go Johnny!
我说走吧,走吧约翰尼!
Johnny be good tonight!
约翰尼今晚要表现好!
Said oh, go Johnny!
说哦,走吧约翰尼!
You better be good
你最好表现好
I said go, go Johnny!
我说走吧,走吧约翰尼!
Johnny be good tonight!
约翰尼今晚要表现好!
Said oh, go Johnny!
说哦,走吧约翰尼!
You better be good
你最好表现好
Come on, Johnny play your guitar
来吧,约翰尼弹你的吉他
Oh, Johnny be good tonight!
哦,约翰尼今晚要表现好!

Curiosités sur la chanson Johnny B Goode [Long Version] de Peter Tosh

Sur quels albums la chanson “Johnny B Goode [Long Version]” a-t-elle été lancée par Peter Tosh?
Peter Tosh a lancé la chanson sur les albums “Captured Live” en 1984 et “Honorary Citizen” en 1997.
Qui a composé la chanson “Johnny B Goode [Long Version]” de Peter Tosh?
La chanson “Johnny B Goode [Long Version]” de Peter Tosh a été composée par Chuck Berry.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Peter Tosh

Autres artistes de Reggae pop