Can't Stop Loving You

Billy Nicholls

Paroles Traduction

So you're leaving in the morning
On the early train
Oh, I could say everything's alright
And I could pretend and say good bye

Got your ticket
Got your suitcase
Got your leaving smile
Oh, I could say that's the way it goes
And I could pretend and you won't know
That I was lying

'Cause I can't stop loving you
No, I can't stop loving you
No, I won't stop loving you
Why should i?

We took a taxi to the station
Not a word was said
And I saw you walk across the road
For maybe the last time, I don't know

Feeling humble
I heard a rumble
On the railway track
And when I hear the whistle blow
I'll walk away and you won't know
That I'll be crying

'Cause I can't stop loving you
No, I can't stop loving you
No, I won't stop loving you
Why should i?

(Even try) I'll always be here by your side
(Why, why, why) I never wanted to say goodbye
(Why even try) I'm always here if you change, change your mind

So you're leaving in the morning
On the early train
Oh, I could say everything's alright
And I could pretend and say good bye
But that would be lying

Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
No, I can't stop loving you (i won't stop loving you)
No, I won't stop loving you
Why should i? (Why should i? Even try)

Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
No, I can't stop loving you (it's all I can do to keep from crying)
No, I won't stop loving you
Why should i? (Why should i?)
Why should i? (Tell me why)
Why should i? Even try

So you're leaving in the morning
Donc, tu pars ce matin
On the early train
Sur un train, de bonne heure
Oh, I could say everything's alright
Oh, je pourrais dire que tout va bien
And I could pretend and say good bye
Et je pourrais faire semblant et dire au revoir
Got your ticket
T'as ton billet
Got your suitcase
T'as ta valise
Got your leaving smile
T'as ton sourire pour partir
Oh, I could say that's the way it goes
Oh, je pourrais dire que c'est comme ça que ça se passe
And I could pretend and you won't know
Et je pourrais faire semblant et tu ne saurais pas
That I was lying
Que je mentais
'Cause I can't stop loving you
Parce que je ne peux pas arrêter de t'aimer
No, I can't stop loving you
Non, je ne peux pas arrêter de t'aimer
No, I won't stop loving you
Non, je n'arrêterai pas de t'aimer
Why should i?
Pourquoi devrais-je le faire?
We took a taxi to the station
On a pris un taxi vers la station
Not a word was said
Elle n'a pas dit un mot
And I saw you walk across the road
Et je t'ai vu traverser la rue
For maybe the last time, I don't know
Peut-être pour la dernière fois, je sais pas
Feeling humble
Me sentant humble
I heard a rumble
J'ai entendu un grondement
On the railway track
Sur le chemin de fer
And when I hear the whistle blow
Et quand j'entends le sifflement du train
I'll walk away and you won't know
Je partirai et tu ne sauras pas
That I'll be crying
Que je pleure
'Cause I can't stop loving you
Parce que je ne peux pas arrêter de t'aimer
No, I can't stop loving you
Non, je ne peux pas arrêter de t'aimer
No, I won't stop loving you
Non, je n'arrêterai pas de t'aimer
Why should i?
Pourquoi devrais-je le faire?
(Even try) I'll always be here by your side
(Même essayer) je serai toujours ici à tes côtés
(Why, why, why) I never wanted to say goodbye
(Pourquoi, pourquoi, pourquoi) je voulais jamais te dire au revoir
(Why even try) I'm always here if you change, change your mind
(Pourquoi même essayer?) je serai toujours ici si tu changes, changes d'avis
So you're leaving in the morning
Donc, tu pars ce matin
On the early train
Sur un train, de bonne heure
Oh, I could say everything's alright
Oh, je pourrais dire que tout va bien
And I could pretend and say good bye
Et je pourrais faire semblant et dire au revoir
But that would be lying
Mais ça serait un mensonge
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
Parce que je ne peux pas arrêter de t'aimer (je ne peux pas arrêter de t'aimer)
No, I can't stop loving you (i won't stop loving you)
Non, je ne peux pas arrêter de t'aimer (je n'arrêterai pas de t'aimer)
No, I won't stop loving you
Non, je n'arrêterai pas de t'aimer
Why should i? (Why should i? Even try)
Pourquoi devrais-je le faire? (Pourquoi devrais-je même essayer?)
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
Parce que je ne peux pas arrêter de t'aimer (je ne peux pas arrêter de t'aimer)
No, I can't stop loving you (it's all I can do to keep from crying)
Non, je ne peux pas arrêter de t'aimer (c'est tout ce que je peux faire pour m'empêcher de pleurer)
No, I won't stop loving you
Non, je n'arrêterai pas de t'aimer
Why should i? (Why should i?)
Pourquoi devrais-je le faire? (Pourquoi devrais-je le faire?)
Why should i? (Tell me why)
Pourquoi devrais-je le faire? (Dis-moi pourquoi)
Why should i? Even try
Pourquoi même essayer?
So you're leaving in the morning
Então você está partindo pela manhã
On the early train
No primeiro trem
Oh, I could say everything's alright
Oh, eu poderia dizer que está tudo certo
And I could pretend and say good bye
E poderia fingir e fizer adeus
Got your ticket
Pegue seu ticket
Got your suitcase
Pegue sua mala
Got your leaving smile
Pegue seu sorriso de despedida
Oh, I could say that's the way it goes
Oh, eu poderia dizer que as coisas vão ficar assim
And I could pretend and you won't know
E eu poderia fingir e você não saberia
That I was lying
Que eu estava mentindo
'Cause I can't stop loving you
Porque eu não consigo parar de te amar
No, I can't stop loving you
Não, não consigo parar de te amar
No, I won't stop loving you
Não, não vou parar de te amar
Why should i?
Por que eu deveria?
We took a taxi to the station
Pegamos um taxi para a estação
Not a word was said
Nenhuma palavra foi dita
And I saw you walk across the road
E eu vi você cruzando a estrada
For maybe the last time, I don't know
Sendo talvez a última vez, eu não sei
Feeling humble
Me sentindo humilde
I heard a rumble
Escuto o barulho
On the railway track
Dos trilhos do trem
And when I hear the whistle blow
E quando eu escutar o apito
I'll walk away and you won't know
Eu vou embora e você não saberá
That I'll be crying
Que eu vou chorar
'Cause I can't stop loving you
Porque eu não consigo parar de te amar
No, I can't stop loving you
Não, não consigo parar de te amar
No, I won't stop loving you
Não, não vou parar de te amar
Why should i?
Por que eu deveria?
(Even try) I'll always be here by your side
(Mesmo tentando) eu estarei sempre aqui ao seu lado
(Why, why, why) I never wanted to say goodbye
(Porque, porque, porque) eu nunca quis dizer adeus
(Why even try) I'm always here if you change, change your mind
(Porque mesmo tentando) eu estou sempre aqui se mudar, mudar de ideia
So you're leaving in the morning
Então você está partindo pela manhã
On the early train
No primeiro trem
Oh, I could say everything's alright
Oh, eu poderia dizer que está tudo certo
And I could pretend and say good bye
E poderia fingir e fizer adeus
But that would be lying
Mas eu estaria mentindo
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
Porque eu não consigo parar de te amar (parar de te amar)
No, I can't stop loving you (i won't stop loving you)
Não, não consigo parar de te amar (não vou parar de te amar)
No, I won't stop loving you
Não, não vou parar de te amar
Why should i? (Why should i? Even try)
Por que eu deveria? (Por que eu deveria? Mesmo tentando)
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
Porque eu não consigo parar de te amar (parar de te amar)
No, I can't stop loving you (it's all I can do to keep from crying)
Não, não consigo parar de te amar (é tudo que posso fazer para não ficar chorando)
No, I won't stop loving you
Não, não vou parar de te amar
Why should i? (Why should i?)
Por que eu deveria? (Por que eu deveria?)
Why should i? (Tell me why)
Por que eu deveria? (Me diga por que)
Why should i? Even try
Por que eu deveria? Mesmo tentando
So you're leaving in the morning
Así que te irás por la mañana
On the early train
En el tren temprano
Oh, I could say everything's alright
Oh, podría decir que todo está bien
And I could pretend and say good bye
Y podría pretender y decir adiós
Got your ticket
Tienes tu boleto
Got your suitcase
Tienes tu maleta
Got your leaving smile
Tienes tu sonrisa que te marcharás
Oh, I could say that's the way it goes
Oh, podría decir que es la forma en la que va
And I could pretend and you won't know
Y podría pretender y tú no sabrías
That I was lying
Que mentía
'Cause I can't stop loving you
Porque no puedo dejar de amarte
No, I can't stop loving you
No, no puedo dejar de amarte
No, I won't stop loving you
No, no dejaré de amarte
Why should i?
¿Por qué debería?
We took a taxi to the station
Tomamos un taxi a la estación
Not a word was said
Ni una palabra fue dicha
And I saw you walk across the road
Y te vi cruzando el camino
For maybe the last time, I don't know
Quizá por última vez, no lo sé
Feeling humble
Sintiéndome humilde
I heard a rumble
Escuché un temblar
On the railway track
En la vía del tren
And when I hear the whistle blow
Y cuando escuche el silbato sonar
I'll walk away and you won't know
Me alejaré caminando y tú no sabrás
That I'll be crying
Que estaré llorando
'Cause I can't stop loving you
Porque no puedo dejar de amarte
No, I can't stop loving you
No, no puedo dejar de amarte
No, I won't stop loving you
No, no dejaré de amarte
Why should i?
¿Por qué debería?
(Even try) I'll always be here by your side
(Siquiera intentar) estaré siempre aquí a tu lado
(Why, why, why) I never wanted to say goodbye
(Por qué, por qué, por qué) nunca quise decir adiós
(Why even try) I'm always here if you change, change your mind
(Para qué siquiera intentar) estoy aquí si cambias, cambias de parecer
So you're leaving in the morning
Así que te irás por la mañana
On the early train
En el tren temprano
Oh, I could say everything's alright
Oh, podría decir que todo está bien
And I could pretend and say good bye
Y podría pretender y decir adiós
But that would be lying
Pero eso sería mentir
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
Porque no puedo dejar de amarte (no puedo dejar de amarte)
No, I can't stop loving you (i won't stop loving you)
No, no puedo dejar de amarte (no dejaré de amarte)
No, I won't stop loving you
No, no dejaré de amarte
Why should i? (Why should i? Even try)
¿Por qué debería? (¿Por qué debería? Siquiera intentar)
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
Porque no puedo dejar de amarte (no puedo dejar de amarte)
No, I can't stop loving you (it's all I can do to keep from crying)
No, no puedo dejar de amarte (es todo lo que puedo hacer para no llorar)
No, I won't stop loving you
No, no dejaré de amarte
Why should i? (Why should i?)
¿Por qué debería? (¿Por qué debería?)
Why should i? (Tell me why)
¿Por qué debería? (Dime para qué)
Why should i? Even try
¿Por qué debería? Siquiera intentar
So you're leaving in the morning
Du fährst also morgen früh los
On the early train
Mit dem frühen Zug
Oh, I could say everything's alright
Oh, ich könnte sagen, dass alles in Ordnung ist
And I could pretend and say good bye
Und ich könnte so tun als ob und auf Wiedersehen sagen
Got your ticket
Ich habe dein Ticket
Got your suitcase
Ich habe deinen Koffer
Got your leaving smile
Ich habe dein Abschiedslächeln
Oh, I could say that's the way it goes
Oh, ich könnte sagen, so ist es nun mal
And I could pretend and you won't know
Und ich könnte so tun als ob und du würdest nicht wissen
That I was lying
Dass ich gelogen habe
'Cause I can't stop loving you
Denn ich kann nicht aufhören, dich zu lieben
No, I can't stop loving you
Nein, ich kann nicht aufhören dich zu lieben
No, I won't stop loving you
Nein, ich werde nicht aufhören dich zu lieben
Why should i?
Warum sollte ich?
We took a taxi to the station
Wir nahmen ein Taxi zum Bahnhof
Not a word was said
Kein einziges Wort wurde gesagt
And I saw you walk across the road
Und ich sah dich über die Straße gehen
For maybe the last time, I don't know
Vielleicht zum letzten Mal, ich weiß es nicht
Feeling humble
Ich fühlte mich bescheiden
I heard a rumble
Ich hörte ein Rumpeln
On the railway track
Auf den Bahngleisen
And when I hear the whistle blow
Und wenn ich die Pfeife pfeifen höre
I'll walk away and you won't know
Werde ich gehen und du wirst nicht wissen
That I'll be crying
Dass ich weinen werde
'Cause I can't stop loving you
Denn ich kann nicht aufhören, dich zu lieben
No, I can't stop loving you
Nein, ich kann nicht aufhören dich zu lieben
No, I won't stop loving you
Nein, ich werde nicht aufhören dich zu lieben
Why should i?
Warum sollte ich?
(Even try) I'll always be here by your side
(Überhaupt versuchen) Ich werde immer hier an deiner Seite sein
(Why, why, why) I never wanted to say goodbye
(Warum, warum, warum) Ich wollte nie Lebewohl sagen
(Why even try) I'm always here if you change, change your mind
(Warum es überhaupt versuchen) Ich bin immer hier, wenn du dich änderst, deine Meinung änderst
So you're leaving in the morning
Du fährst also morgen früh los
On the early train
Mit dem frühen Zug
Oh, I could say everything's alright
Oh, ich könnte sagen, dass alles in Ordnung ist
And I could pretend and say good bye
Und ich könnte so tun als ob und auf Wiedersehen sagen
But that would be lying
Aber das wäre eine Lüge
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
Weil ich kann nicht aufhören, dich zu lieben (kann nicht aufhören, dich zu lieben)
No, I can't stop loving you (i won't stop loving you)
Nein, ich kann nicht aufhören dich zu lieben (ich werde nicht aufhören dich zu lieben)
No, I won't stop loving you
Nein, ich werde nicht aufhören dich zu lieben
Why should i? (Why should i? Even try)
Warum sollte ich? (Warum sollte ich? Überhaupt versuchen)
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
Weil ich kann nicht aufhören, dich zu lieben (kann nicht aufhören, dich zu lieben)
No, I can't stop loving you (it's all I can do to keep from crying)
Nein, ich kann nicht aufhören dich zu lieben (ich werde nicht aufhören dich zu lieben)
No, I won't stop loving you
Nein, ich werde nicht aufhören dich zu lieben
Why should i? (Why should i?)
Warum sollte ich? (Warum sollte ich?)
Why should i? (Tell me why)
Warum sollte ich? (Sag' mir warum)
Why should i? Even try
Warum sollte ich? Überhaupt versuchen
So you're leaving in the morning
Quindi te ne vai domattina
On the early train
Sul primo treno
Oh, I could say everything's alright
Oh, potrei dire che va tutto bene
And I could pretend and say good bye
E potrei fingere e dire addio
Got your ticket
Hai il tuo biglietto
Got your suitcase
Hai la tua valigia
Got your leaving smile
Hai il tuo sorriso di partenza
Oh, I could say that's the way it goes
Oh, potrei dire che è così che va
And I could pretend and you won't know
E potrei fingere e tu non lo saprai
That I was lying
Che stavo mentendo
'Cause I can't stop loving you
Perché non riesco a smettere di amarti
No, I can't stop loving you
No, non riesco a smettere di amarti
No, I won't stop loving you
No, non smetterò di amarti
Why should i?
Perché dovrei?
We took a taxi to the station
Abbiamo preso un taxi per la stazione
Not a word was said
Non è stata detta una parola
And I saw you walk across the road
E ti ho visto attraversare la strada
For maybe the last time, I don't know
Forse per l'ultima volta, non lo so
Feeling humble
Sentendosi umili
I heard a rumble
Ho sentito un rombo
On the railway track
Sul binario ferroviario
And when I hear the whistle blow
E quando sento il fischio
I'll walk away and you won't know
Me ne andrò e tu non lo saprai
That I'll be crying
Che piangerò
'Cause I can't stop loving you
Perché non riesco a smettere di amarti
No, I can't stop loving you
No, non riesco a smettere di amarti
No, I won't stop loving you
No, non smetterò di amarti
Why should i?
Perché dovrei?
(Even try) I'll always be here by your side
(Anche provare) Sarò sempre qui al tuo fianco
(Why, why, why) I never wanted to say goodbye
(Perché, perché, perché) Non ho mai voluto dire addio
(Why even try) I'm always here if you change, change your mind
(Perché anche provare) Sono sempre qui se cambi, cambi idea
So you're leaving in the morning
Quindi te ne vai domattina
On the early train
Sul primo treno
Oh, I could say everything's alright
Oh, potrei dire che va tutto bene
And I could pretend and say good bye
E potrei fingere e dire addio
But that would be lying
Ma quello sarebbe mentire
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
Perché non riesco a smettere di amarti (non riesco a smettere di amarti)
No, I can't stop loving you (i won't stop loving you)
No, non posso smettere di amarti (non smetterò di amarti)
No, I won't stop loving you
No, non smetterò di amarti
Why should i? (Why should i? Even try)
Perché dovrei? (Perché dovrei? Anche provare)
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
Perché non riesco a smettere di amarti (non riesco a smettere di amarti)
No, I can't stop loving you (it's all I can do to keep from crying)
No, non riesco a smettere di amarti (è tutto quello che posso fare per non piangere)
No, I won't stop loving you
No, non smetterò di amarti
Why should i? (Why should i?)
Perché dovrei? (Perché dovrei?)
Why should i? (Tell me why)
Perché dovrei? (Dimmi perché)
Why should i? Even try
Perché dovrei? Anche provare

Curiosités sur la chanson Can't Stop Loving You de Phil Collins

Sur quels albums la chanson “Can't Stop Loving You” a-t-elle été lancée par Phil Collins?
Phil Collins a lancé la chanson sur les albums “Testify” en 2002, “Love Songs: A Compilation...Old and New” en 2004, et “The Singles” en 2016.
Qui a composé la chanson “Can't Stop Loving You” de Phil Collins?
La chanson “Can't Stop Loving You” de Phil Collins a été composée par Billy Nicholls.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Phil Collins

Autres artistes de Soft rock