Minha Preferida

Victor Silva De Lima, Geizon Carlos Da Cruz Fernandes, Jailton De Oliveira Brandao Junior

Paroles Traduction

Uh, eh
Eh, aham

Yeah, fala o que 'cê quer de mim
Também quer saber pra onde eu vou
Quer saber de onde eu vim
E de que eu entendo sobre amor
E 'cê quer que eu te fale
Das qualidades e defeitos
Sabemos, não somos perfeitos demais pra você
Também temos tempo demais a perder
Ahn, 'cê é tão linda na minha blusa
E toda vez que 'cê me olha, eu me apaixono
E eu já falei que você só me abusa
Porque sinceramente eu sempre perco o sono, eh
Olha só pra mim, diz pra mim
Tudo que 'cê quer, eu vou lá buscar
Tudo bem assim
E você dizer que quer me amar
Adoro quando 'cê rebola essa bunda e me olha
Fala pra mim que eu sou o melhor que 'cê fez na vida
Eu sei que tudo é mentira
Só pra me agradar que 'cê faz
Só pra me agradar que 'cê, eh

Luz apagada
Nós dois seminu, madrugada
Eu sei que tu és safada
Ayy, luz apagada

Mas se quiser ficar, eu disfarço e agarro sua mão
'To de um jato lunar na capital de São Sebastião
Sei que 'cê me entende bem
Sempre foge quando namora
Se você não ama ninguém
Por que tá me escutando agora?
Yeah, tão linda, tão louca, minha Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Me afoga, faz boca-a-boca, renova minha rima
Vem de garfo que hoje é sopa, menina
Mas se quiser me olhar, como um quadro sem explicação
Vilão particular, mina, eu nem sei tocar violão

Luz apagada
Nós dois seminu, madrugada
Eu sei que tu és safada
Ayy, luz apagada

Ayy, se pá lembro seu nome, me usa e some
Me diz o que quer de mim, ayy, aham
Te levo tão longe onde a Lua se esconde
Sei que você pede bis, ayy
Ela é do tipo que curte um samba de roda e tem samba no pé
Adora escondido, perigoso, sabe como é
Moça de quebrada que nunca dá moral pra zé
Adora escondido, perigoso, sabe como é

Luz apagada
Nós dois seminu, madrugada
Eu sei que tu és safada
Ayy, luz apagada

Yeah, só fica à vontade que hoje a noite é nossa
Deve ser miragem, essa bunda é imensa
Quando ela senta, nem guindaste tira
Sei que ela quer ser a mãe da minha filha
Mas eu não quero uma filha ainda
Mas quando eu quiser, você vai ser escolhida
É minha preferida, só quero você
Sei que parece até algo clichê
Isso não é um filme, mas poderia ser
E os principais seriam eu e você
Mas não é Toy Story, pois eu não sou brinquedo
Eu odeio, mas juro que eu me entrego com medo
É por isso que eu nunca me entrego por inteiro
Tudo pra mim é um lance e um lance passageiro

Luz apagada
Nós dois seminu, madrugada
Eu sei que tu és safada
Ayy, luz apagada
Ayy, luz apagada
Nós dois seminu, madrugada
Eu sei que tu és safada
Ayy, luz

Uh, eh
Euh, hein
Eh, aham
Hein, aham
Yeah, fala o que 'cê quer de mim
Ouais, dis-moi ce que tu veux de moi
Também quer saber pra onde eu vou
Tu veux aussi savoir où je vais
Quer saber de onde eu vim
Tu veux savoir d'où je viens
E de que eu entendo sobre amor
Et ce que je comprends de l'amour
E 'cê quer que eu te fale
Et tu veux que je te parle
Das qualidades e defeitos
De mes qualités et défauts
Sabemos, não somos perfeitos demais pra você
Nous savons, nous ne sommes pas trop parfaits pour toi
Também temos tempo demais a perder
Nous avons aussi beaucoup de temps à perdre
Ahn, 'cê é tão linda na minha blusa
Ahn, tu es si belle dans mon pull
E toda vez que 'cê me olha, eu me apaixono
Et chaque fois que tu me regardes, je tombe amoureux
E eu já falei que você só me abusa
Et j'ai déjà dit que tu m'abuses
Porque sinceramente eu sempre perco o sono, eh
Parce que franchement, je perds toujours le sommeil, hein
Olha só pra mim, diz pra mim
Regarde-moi, dis-moi
Tudo que 'cê quer, eu vou lá buscar
Tout ce que tu veux, je vais le chercher
Tudo bem assim
C'est bien comme ça
E você dizer que quer me amar
Et tu dis que tu veux m'aimer
Adoro quando 'cê rebola essa bunda e me olha
J'adore quand tu bouges ton cul et me regardes
Fala pra mim que eu sou o melhor que 'cê fez na vida
Dis-moi que je suis le meilleur que tu as fait dans ta vie
Eu sei que tudo é mentira
Je sais que tout est mensonge
Só pra me agradar que 'cê faz
C'est juste pour me faire plaisir que tu fais ça
Só pra me agradar que 'cê, eh
C'est juste pour me faire plaisir que tu, hein
Luz apagada
Lumière éteinte
Nós dois seminu, madrugada
Nous deux à moitié nus, au milieu de la nuit
Eu sei que tu és safada
Je sais que tu es coquine
Ayy, luz apagada
Ayy, lumière éteinte
Mas se quiser ficar, eu disfarço e agarro sua mão
Mais si tu veux rester, je fais semblant et je prends ta main
'To de um jato lunar na capital de São Sebastião
Je suis dans un jet lunaire dans la capitale de São Sebastião
Sei que 'cê me entende bem
Je sais que tu me comprends bien
Sempre foge quando namora
Tu fuis toujours quand tu es en couple
Se você não ama ninguém
Si tu n'aimes personne
Por que tá me escutando agora?
Pourquoi m'écoutes-tu maintenant ?
Yeah, tão linda, tão louca, minha Mona Lisa
Ouais, si belle, si folle, ma Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Enlève mes vêtements, tu me fascines
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Tu me tues, tu m'embrasses sur la bouche, ma femme, ma fille
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Apprends-moi à vivre une vie folle, tes yeux sont une piscine
Me afoga, faz boca-a-boca, renova minha rima
Noye-moi, fais du bouche-à-bouche, renouvelle ma rime
Vem de garfo que hoje é sopa, menina
Viens avec une fourchette, aujourd'hui c'est de la soupe, ma fille
Mas se quiser me olhar, como um quadro sem explicação
Mais si tu veux me regarder, comme un tableau sans explication
Vilão particular, mina, eu nem sei tocar violão
Vilain particulier, ma fille, je ne sais même pas jouer de la guitare
Luz apagada
Lumière éteinte
Nós dois seminu, madrugada
Nous deux à moitié nus, au milieu de la nuit
Eu sei que tu és safada
Je sais que tu es coquine
Ayy, luz apagada
Ayy, lumière éteinte
Ayy, se pá lembro seu nome, me usa e some
Ayy, si ça se trouve je me souviens de ton nom, tu m'utilises et tu disparais
Me diz o que quer de mim, ayy, aham
Dis-moi ce que tu veux de moi, ayy, aham
Te levo tão longe onde a Lua se esconde
Je t'emmène si loin où la lune se cache
Sei que você pede bis, ayy
Je sais que tu en redemandes, ayy
Ela é do tipo que curte um samba de roda e tem samba no pé
Elle est du genre à aimer la samba de roda et a le rythme dans les pieds
Adora escondido, perigoso, sabe como é
Elle adore le danger caché, tu sais comment c'est
Moça de quebrada que nunca dá moral pra zé
Une fille du quartier qui ne donne jamais de chance aux zéros
Adora escondido, perigoso, sabe como é
Elle adore le danger caché, tu sais comment c'est
Luz apagada
Lumière éteinte
Nós dois seminu, madrugada
Nous deux à moitié nus, au milieu de la nuit
Eu sei que tu és safada
Je sais que tu es coquine
Ayy, luz apagada
Ayy, lumière éteinte
Yeah, só fica à vontade que hoje a noite é nossa
Ouais, fais comme chez toi, ce soir la nuit est à nous
Deve ser miragem, essa bunda é imensa
Ça doit être un mirage, ce cul est immense
Quando ela senta, nem guindaste tira
Quand elle s'assoit, même une grue ne peut pas la déloger
Sei que ela quer ser a mãe da minha filha
Je sais qu'elle veut être la mère de ma fille
Mas eu não quero uma filha ainda
Mais je ne veux pas encore d'une fille
Mas quando eu quiser, você vai ser escolhida
Mais quand je voudrai, tu seras l'élue
É minha preferida, só quero você
Tu es ma préférée, je ne veux que toi
Sei que parece até algo clichê
Je sais que ça peut sembler cliché
Isso não é um filme, mas poderia ser
Ce n'est pas un film, mais ça pourrait l'être
E os principais seriam eu e você
Et les principaux seraient toi et moi
Mas não é Toy Story, pois eu não sou brinquedo
Mais ce n'est pas Toy Story, car je ne suis pas un jouet
Eu odeio, mas juro que eu me entrego com medo
Je déteste ça, mais je jure que je me donne avec peur
É por isso que eu nunca me entrego por inteiro
C'est pourquoi je ne me donne jamais entièrement
Tudo pra mim é um lance e um lance passageiro
Pour moi, tout est une affaire et une affaire passagère
Luz apagada
Lumière éteinte
Nós dois seminu, madrugada
Nous deux à moitié nus, au milieu de la nuit
Eu sei que tu és safada
Je sais que tu es coquine
Ayy, luz apagada
Ayy, lumière éteinte
Ayy, luz apagada
Ayy, lumière éteinte
Nós dois seminu, madrugada
Nous deux à moitié nus, au milieu de la nuit
Eu sei que tu és safada
Je sais que tu es coquine
Ayy, luz
Ayy, lumière
Uh, eh
Uh, eh
Eh, aham
Eh, yeah
Yeah, fala o que 'cê quer de mim
Yeah, tell me what you want from me
Também quer saber pra onde eu vou
You also want to know where I'm going
Quer saber de onde eu vim
Want to know where I came from
E de que eu entendo sobre amor
And what I understand about love
E 'cê quer que eu te fale
And you want me to tell you
Das qualidades e defeitos
About the qualities and flaws
Sabemos, não somos perfeitos demais pra você
We know, we're not too perfect for you
Também temos tempo demais a perder
We also have too much time to waste
Ahn, 'cê é tão linda na minha blusa
Ahn, you're so beautiful in my shirt
E toda vez que 'cê me olha, eu me apaixono
And every time you look at me, I fall in love
E eu já falei que você só me abusa
And I've already said that you only abuse me
Porque sinceramente eu sempre perco o sono, eh
Because honestly I always lose sleep, eh
Olha só pra mim, diz pra mim
Just look at me, tell me
Tudo que 'cê quer, eu vou lá buscar
Everything you want, I'll go get it
Tudo bem assim
It's all good like this
E você dizer que quer me amar
And you say you want to love me
Adoro quando 'cê rebola essa bunda e me olha
I love when you shake that ass and look at me
Fala pra mim que eu sou o melhor que 'cê fez na vida
Tell me that I'm the best thing you've done in your life
Eu sei que tudo é mentira
I know it's all a lie
Só pra me agradar que 'cê faz
Just to please me that you do
Só pra me agradar que 'cê, eh
Just to please me that you, eh
Luz apagada
Lights off
Nós dois seminu, madrugada
Both of us half-naked, late at night
Eu sei que tu és safada
I know you're naughty
Ayy, luz apagada
Ayy, lights off
Mas se quiser ficar, eu disfarço e agarro sua mão
But if you want to stay, I'll pretend and grab your hand
'To de um jato lunar na capital de São Sebastião
I'm on a lunar jet in the capital of São Sebastião
Sei que 'cê me entende bem
I know you understand me well
Sempre foge quando namora
Always run away when dating
Se você não ama ninguém
If you don't love anyone
Por que tá me escutando agora?
Why are you listening to me now?
Yeah, tão linda, tão louca, minha Mona Lisa
Yeah, so beautiful, so crazy, my Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Take off my clothes, fascinate me
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Kill me, kiss me on the mouth, my woman, girl
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Teach me to live a crazy life, your eye is a pool
Me afoga, faz boca-a-boca, renova minha rima
Drown me, do mouth-to-mouth, renew my rhyme
Vem de garfo que hoje é sopa, menina
Come with a fork because today is soup, girl
Mas se quiser me olhar, como um quadro sem explicação
But if you want to look at me, like a painting without explanation
Vilão particular, mina, eu nem sei tocar violão
Private villain, girl, I don't even know how to play the guitar
Luz apagada
Lights off
Nós dois seminu, madrugada
Both of us half-naked, late at night
Eu sei que tu és safada
I know you're naughty
Ayy, luz apagada
Ayy, lights off
Ayy, se pá lembro seu nome, me usa e some
Ayy, maybe I remember your name, use me and disappear
Me diz o que quer de mim, ayy, aham
Tell me what you want from me, ayy, yeah
Te levo tão longe onde a Lua se esconde
I'll take you so far where the moon hides
Sei que você pede bis, ayy
I know you ask for more, ayy
Ela é do tipo que curte um samba de roda e tem samba no pé
She's the type who likes a samba circle and has samba in her foot
Adora escondido, perigoso, sabe como é
Loves hidden, dangerous, you know how it is
Moça de quebrada que nunca dá moral pra zé
Girl from the hood who never gives attention to nobodies
Adora escondido, perigoso, sabe como é
Loves hidden, dangerous, you know how it is
Luz apagada
Lights off
Nós dois seminu, madrugada
Both of us half-naked, late at night
Eu sei que tu és safada
I know you're naughty
Ayy, luz apagada
Ayy, lights off
Yeah, só fica à vontade que hoje a noite é nossa
Yeah, just make yourself comfortable because tonight is ours
Deve ser miragem, essa bunda é imensa
Must be a mirage, that ass is huge
Quando ela senta, nem guindaste tira
When she sits, not even a crane can remove her
Sei que ela quer ser a mãe da minha filha
I know she wants to be the mother of my daughter
Mas eu não quero uma filha ainda
But I don't want a daughter yet
Mas quando eu quiser, você vai ser escolhida
But when I do, you'll be the chosen one
É minha preferida, só quero você
You're my favorite, I only want you
Sei que parece até algo clichê
I know it seems like something cliché
Isso não é um filme, mas poderia ser
This is not a movie, but it could be
E os principais seriam eu e você
And the main characters would be you and me
Mas não é Toy Story, pois eu não sou brinquedo
But it's not Toy Story, because I'm not a toy
Eu odeio, mas juro que eu me entrego com medo
I hate it, but I swear I surrender with fear
É por isso que eu nunca me entrego por inteiro
That's why I never fully surrender
Tudo pra mim é um lance e um lance passageiro
Everything to me is a fling and a fleeting fling
Luz apagada
Lights off
Nós dois seminu, madrugada
Both of us half-naked, late at night
Eu sei que tu és safada
I know you're naughty
Ayy, luz apagada
Ayy, lights off
Ayy, luz apagada
Ayy, lights off
Nós dois seminu, madrugada
Both of us half-naked, late at night
Eu sei que tu és safada
I know you're naughty
Ayy, luz
Ayy, lights
Uh, eh
Uh, eh
Eh, aham
Eh, aham
Yeah, fala o que 'cê quer de mim
Sí, di lo que quieres de mí
Também quer saber pra onde eu vou
También quieres saber a dónde voy
Quer saber de onde eu vim
Quieres saber de dónde vengo
E de que eu entendo sobre amor
Y qué entiendo sobre el amor
E 'cê quer que eu te fale
Y quieres que te hable
Das qualidades e defeitos
De las cualidades y defectos
Sabemos, não somos perfeitos demais pra você
Sabemos, no somos demasiado perfectos para ti
Também temos tempo demais a perder
También tenemos demasiado tiempo para perder
Ahn, 'cê é tão linda na minha blusa
Ahn, te ves tan hermosa en mi camisa
E toda vez que 'cê me olha, eu me apaixono
Y cada vez que me miras, me enamoro
E eu já falei que você só me abusa
Y ya te dije que solo me abusas
Porque sinceramente eu sempre perco o sono, eh
Porque sinceramente siempre pierdo el sueño, eh
Olha só pra mim, diz pra mim
Solo mírame, dime
Tudo que 'cê quer, eu vou lá buscar
Todo lo que quieres, iré a buscarlo
Tudo bem assim
Está bien así
E você dizer que quer me amar
Y tú dices que quieres amarme
Adoro quando 'cê rebola essa bunda e me olha
Adoro cuando mueves ese trasero y me miras
Fala pra mim que eu sou o melhor que 'cê fez na vida
Dime que soy lo mejor que has hecho en tu vida
Eu sei que tudo é mentira
Sé que todo es mentira
Só pra me agradar que 'cê faz
Solo para complacerme lo haces
Só pra me agradar que 'cê, eh
Solo para complacerme, eh
Luz apagada
Luz apagada
Nós dois seminu, madrugada
Los dos semi desnudos, madrugada
Eu sei que tu és safada
Sé que eres traviesa
Ayy, luz apagada
Ayy, luz apagada
Mas se quiser ficar, eu disfarço e agarro sua mão
Pero si quieres quedarte, disimulo y agarro tu mano
'To de um jato lunar na capital de São Sebastião
Estoy en un jet lunar en la capital de San Sebastián
Sei que 'cê me entende bem
Sé que me entiendes bien
Sempre foge quando namora
Siempre huyes cuando tienes novio
Se você não ama ninguém
Si no amas a nadie
Por que tá me escutando agora?
¿Por qué me estás escuchando ahora?
Yeah, tão linda, tão louca, minha Mona Lisa
Sí, tan hermosa, tan loca, mi Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Quítame la ropa, me fascinas
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Me asesinas, bésame en la boca, mi mujer, niña
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Enséñame a ser un loco de la vida, tus ojos son una piscina
Me afoga, faz boca-a-boca, renova minha rima
Me ahogas, hazme respiración boca a boca, renueva mi rima
Vem de garfo que hoje é sopa, menina
Ven con tenedor que hoy hay sopa, niña
Mas se quiser me olhar, como um quadro sem explicação
Pero si quieres mirarme, como un cuadro sin explicación
Vilão particular, mina, eu nem sei tocar violão
Villano particular, chica, ni siquiera sé tocar la guitarra
Luz apagada
Luz apagada
Nós dois seminu, madrugada
Los dos semi desnudos, madrugada
Eu sei que tu és safada
Sé que eres traviesa
Ayy, luz apagada
Ayy, luz apagada
Ayy, se pá lembro seu nome, me usa e some
Ayy, tal vez recuerdo tu nombre, me usas y desapareces
Me diz o que quer de mim, ayy, aham
Dime lo que quieres de mí, ayy, aham
Te levo tão longe onde a Lua se esconde
Te llevaré tan lejos donde la luna se esconde
Sei que você pede bis, ayy
Sé que pides bis, ayy
Ela é do tipo que curte um samba de roda e tem samba no pé
Ella es del tipo que disfruta de una rueda de samba y tiene samba en los pies
Adora escondido, perigoso, sabe como é
Le encanta lo oculto, lo peligroso, sabe cómo es
Moça de quebrada que nunca dá moral pra zé
Chica de barrio que nunca le da importancia a los tontos
Adora escondido, perigoso, sabe como é
Le encanta lo oculto, lo peligroso, sabe cómo es
Luz apagada
Luz apagada
Nós dois seminu, madrugada
Los dos semi desnudos, madrugada
Eu sei que tu és safada
Sé que eres traviesa
Ayy, luz apagada
Ayy, luz apagada
Yeah, só fica à vontade que hoje a noite é nossa
Sí, solo siéntete cómoda que esta noche es nuestra
Deve ser miragem, essa bunda é imensa
Debe ser una ilusión, ese trasero es inmenso
Quando ela senta, nem guindaste tira
Cuando se sienta, ni una grúa la levanta
Sei que ela quer ser a mãe da minha filha
Sé que quiere ser la madre de mi hija
Mas eu não quero uma filha ainda
Pero no quiero una hija todavía
Mas quando eu quiser, você vai ser escolhida
Pero cuando quiera, serás la elegida
É minha preferida, só quero você
Eres mi favorita, solo te quiero a ti
Sei que parece até algo clichê
Sé que parece algo cliché
Isso não é um filme, mas poderia ser
Esto no es una película, pero podría ser
E os principais seriam eu e você
Y los protagonistas seríamos tú y yo
Mas não é Toy Story, pois eu não sou brinquedo
Pero no es Toy Story, porque no soy un juguete
Eu odeio, mas juro que eu me entrego com medo
Odio, pero juro que me entrego con miedo
É por isso que eu nunca me entrego por inteiro
Es por eso que nunca me entrego por completo
Tudo pra mim é um lance e um lance passageiro
Todo para mí es un lance y un lance pasajero
Luz apagada
Luz apagada
Nós dois seminu, madrugada
Los dos semi desnudos, madrugada
Eu sei que tu és safada
Sé que eres traviesa
Ayy, luz apagada
Ayy, luz apagada
Ayy, luz apagada
Ayy, luz apagada
Nós dois seminu, madrugada
Los dos semi desnudos, madrugada
Eu sei que tu és safada
Sé que eres traviesa
Ayy, luz
Ayy, luz
Uh, eh
Äh, eh
Eh, aham
Eh, aham
Yeah, fala o que 'cê quer de mim
Ja, sag was du von mir willst
Também quer saber pra onde eu vou
Du willst auch wissen, wohin ich gehe
Quer saber de onde eu vim
Willst wissen, woher ich komme
E de que eu entendo sobre amor
Und was ich über Liebe verstehe
E 'cê quer que eu te fale
Und du willst, dass ich dir erzähle
Das qualidades e defeitos
Von den Qualitäten und Fehlern
Sabemos, não somos perfeitos demais pra você
Wir wissen, wir sind nicht zu perfekt für dich
Também temos tempo demais a perder
Wir haben auch zu viel Zeit zu verlieren
Ahn, 'cê é tão linda na minha blusa
Ahn, du bist so schön in meinem Hemd
E toda vez que 'cê me olha, eu me apaixono
Und jedes Mal, wenn du mich ansiehst, verliebe ich mich
E eu já falei que você só me abusa
Und ich habe schon gesagt, dass du mich nur missbrauchst
Porque sinceramente eu sempre perco o sono, eh
Denn ehrlich gesagt, ich verliere immer den Schlaf, eh
Olha só pra mim, diz pra mim
Schau nur mich an, sag mir
Tudo que 'cê quer, eu vou lá buscar
Alles, was du willst, ich werde es holen
Tudo bem assim
Alles ist gut so
E você dizer que quer me amar
Und du sagst, dass du mich lieben willst
Adoro quando 'cê rebola essa bunda e me olha
Ich liebe es, wenn du deinen Hintern schüttelst und mich ansiehst
Fala pra mim que eu sou o melhor que 'cê fez na vida
Sag mir, dass ich das Beste bin, was du in deinem Leben gemacht hast
Eu sei que tudo é mentira
Ich weiß, dass alles gelogen ist
Só pra me agradar que 'cê faz
Nur um mir zu gefallen, machst du das
Só pra me agradar que 'cê, eh
Nur um mir zu gefallen, machst du das, eh
Luz apagada
Licht aus
Nós dois seminu, madrugada
Wir beide halbnackt, mitten in der Nacht
Eu sei que tu és safada
Ich weiß, dass du frech bist
Ayy, luz apagada
Ayy, Licht aus
Mas se quiser ficar, eu disfarço e agarro sua mão
Aber wenn du bleiben willst, tu ich so und halte deine Hand
'To de um jato lunar na capital de São Sebastião
Ich bin auf einem Mondstrahl in der Hauptstadt von São Sebastião
Sei que 'cê me entende bem
Ich weiß, dass du mich gut verstehst
Sempre foge quando namora
Immer fliehst, wenn du eine Beziehung hast
Se você não ama ninguém
Wenn du niemanden liebst
Por que tá me escutando agora?
Warum hörst du mir jetzt zu?
Yeah, tão linda, tão louca, minha Mona Lisa
Ja, so schön, so verrückt, meine Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Zieh meine Kleider aus, fasziniere mich
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Töte mich, küsse mich auf den Mund, meine Frau, Mädchen
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Bring mir bei, ein verrücktes Leben zu führen, dein Auge ist ein Pool
Me afoga, faz boca-a-boca, renova minha rima
Ertränke mich, mach Mund-zu-Mund, erneuere meinen Reim
Vem de garfo que hoje é sopa, menina
Komm mit der Gabel, denn heute gibt es Suppe, Mädchen
Mas se quiser me olhar, como um quadro sem explicação
Aber wenn du mich ansehen willst, wie ein Bild ohne Erklärung
Vilão particular, mina, eu nem sei tocar violão
Persönlicher Bösewicht, Mädchen, ich kann nicht mal Gitarre spielen
Luz apagada
Licht aus
Nós dois seminu, madrugada
Wir beide halbnackt, mitten in der Nacht
Eu sei que tu és safada
Ich weiß, dass du frech bist
Ayy, luz apagada
Ayy, Licht aus
Ayy, se pá lembro seu nome, me usa e some
Ayy, vielleicht erinnere ich mich an deinen Namen, benutze mich und verschwinde
Me diz o que quer de mim, ayy, aham
Sag mir, was du von mir willst, ayy, aham
Te levo tão longe onde a Lua se esconde
Ich bringe dich so weit, wo der Mond sich versteckt
Sei que você pede bis, ayy
Ich weiß, dass du eine Zugabe willst, ayy
Ela é do tipo que curte um samba de roda e tem samba no pé
Sie ist die Art von Mädchen, die einen Samba-Ring mag und Samba tanzen kann
Adora escondido, perigoso, sabe como é
Liebt es heimlich, gefährlich, du weißt, wie es ist
Moça de quebrada que nunca dá moral pra zé
Ein Mädchen aus der Nachbarschaft, das nie auf Zé hört
Adora escondido, perigoso, sabe como é
Liebt es heimlich, gefährlich, du weißt, wie es ist
Luz apagada
Licht aus
Nós dois seminu, madrugada
Wir beide halbnackt, mitten in der Nacht
Eu sei que tu és safada
Ich weiß, dass du frech bist
Ayy, luz apagada
Ayy, Licht aus
Yeah, só fica à vontade que hoje a noite é nossa
Ja, mach es dir einfach bequem, denn heute Nacht gehört uns
Deve ser miragem, essa bunda é imensa
Es muss eine Fata Morgana sein, dieser Hintern ist riesig
Quando ela senta, nem guindaste tira
Wenn sie sich setzt, kann sie nicht einmal ein Kran entfernen
Sei que ela quer ser a mãe da minha filha
Ich weiß, sie will die Mutter meiner Tochter sein
Mas eu não quero uma filha ainda
Aber ich will noch keine Tochter
Mas quando eu quiser, você vai ser escolhida
Aber wenn ich will, wirst du die Auserwählte sein
É minha preferida, só quero você
Du bist meine Favoritin, ich will nur dich
Sei que parece até algo clichê
Ich weiß, es klingt wie ein Klischee
Isso não é um filme, mas poderia ser
Das ist kein Film, aber es könnte einer sein
E os principais seriam eu e você
Und die Hauptrollen wären ich und du
Mas não é Toy Story, pois eu não sou brinquedo
Aber es ist kein Toy Story, denn ich bin kein Spielzeug
Eu odeio, mas juro que eu me entrego com medo
Ich hasse es, aber ich schwöre, ich gebe mich mit Angst hin
É por isso que eu nunca me entrego por inteiro
Deshalb gebe ich mich nie ganz hin
Tudo pra mim é um lance e um lance passageiro
Alles für mich ist ein Flirt und ein vorübergehender Flirt
Luz apagada
Licht aus
Nós dois seminu, madrugada
Wir beide halbnackt, mitten in der Nacht
Eu sei que tu és safada
Ich weiß, dass du frech bist
Ayy, luz apagada
Ayy, Licht aus
Ayy, luz apagada
Ayy, Licht aus
Nós dois seminu, madrugada
Wir beide halbnackt, mitten in der Nacht
Eu sei que tu és safada
Ich weiß, dass du frech bist
Ayy, luz
Ayy, Licht
Uh, eh
Uh, eh
Eh, aham
Eh, aham
Yeah, fala o que 'cê quer de mim
Sì, dimmi cosa vuoi da me
Também quer saber pra onde eu vou
Vuoi anche sapere dove vado
Quer saber de onde eu vim
Vuoi sapere da dove vengo
E de que eu entendo sobre amor
E cosa capisco dell'amore
E 'cê quer que eu te fale
E tu vuoi che ti parli
Das qualidades e defeitos
Dei pregi e dei difetti
Sabemos, não somos perfeitos demais pra você
Sappiamo, non siamo troppo perfetti per te
Também temos tempo demais a perder
Abbiamo anche troppo tempo da perdere
Ahn, 'cê é tão linda na minha blusa
Ahn, sei così bella nella mia maglietta
E toda vez que 'cê me olha, eu me apaixono
E ogni volta che mi guardi, mi innamoro
E eu já falei que você só me abusa
E ho già detto che tu mi abusi
Porque sinceramente eu sempre perco o sono, eh
Perché sinceramente perdo sempre il sonno, eh
Olha só pra mim, diz pra mim
Guardami solo, dimmi
Tudo que 'cê quer, eu vou lá buscar
Tutto quello che vuoi, andrò a prenderlo
Tudo bem assim
Va bene così
E você dizer que quer me amar
E tu dici che vuoi amarmi
Adoro quando 'cê rebola essa bunda e me olha
Adoro quando muovi quel sedere e mi guardi
Fala pra mim que eu sou o melhor que 'cê fez na vida
Dimmi che sono il migliore che hai fatto nella vita
Eu sei que tudo é mentira
So che tutto è una bugia
Só pra me agradar que 'cê faz
Lo fai solo per farmi piacere
Só pra me agradar que 'cê, eh
Lo fai solo per farmi piacere, eh
Luz apagada
Luce spenta
Nós dois seminu, madrugada
Noi due semi nudi, notte fonda
Eu sei que tu és safada
So che sei una sgualdrina
Ayy, luz apagada
Ayy, luce spenta
Mas se quiser ficar, eu disfarço e agarro sua mão
Ma se vuoi restare, faccio finta e prendo la tua mano
'To de um jato lunar na capital de São Sebastião
Sono su un jet lunare nella capitale di San Sebastiano
Sei que 'cê me entende bem
So che mi capisci bene
Sempre foge quando namora
Scappi sempre quando stai con qualcuno
Se você não ama ninguém
Se non ami nessuno
Por que tá me escutando agora?
Perché mi stai ascoltando ora?
Yeah, tão linda, tão louca, minha Mona Lisa
Sì, così bella, così pazza, la mia Mona Lisa
Tira a minha roupa, me fascina
Toglimi i vestiti, mi affascini
Me assassina, me beija na boca, minha mulher, menina
Mi uccidi, baciandomi sulla bocca, mia donna, bambina
Me ensina a ser vida louca, teu olho piscina
Insegnami a vivere la vita folle, i tuoi occhi piscina
Me afoga, faz boca-a-boca, renova minha rima
Mi anneghi, fai la respirazione bocca a bocca, rinnova la mia rima
Vem de garfo que hoje é sopa, menina
Vieni con la forchetta che oggi c'è la zuppa, ragazza
Mas se quiser me olhar, como um quadro sem explicação
Ma se vuoi guardarmi, come un quadro senza spiegazione
Vilão particular, mina, eu nem sei tocar violão
Villain privato, ragazza, non so nemmeno suonare la chitarra
Luz apagada
Luce spenta
Nós dois seminu, madrugada
Noi due semi nudi, notte fonda
Eu sei que tu és safada
So che sei una sgualdrina
Ayy, luz apagada
Ayy, luce spenta
Ayy, se pá lembro seu nome, me usa e some
Ayy, forse ricordo il tuo nome, mi usi e scompari
Me diz o que quer de mim, ayy, aham
Dimmi cosa vuoi da me, ayy, aham
Te levo tão longe onde a Lua se esconde
Ti porto così lontano dove la Luna si nasconde
Sei que você pede bis, ayy
So che ne vuoi ancora, ayy
Ela é do tipo que curte um samba de roda e tem samba no pé
Lei è il tipo che ama la samba e ha il ritmo nel sangue
Adora escondido, perigoso, sabe como é
Ama il pericolo nascosto, sai come è
Moça de quebrada que nunca dá moral pra zé
Ragazza del quartiere che non dà mai retta ai perdenti
Adora escondido, perigoso, sabe como é
Ama il pericolo nascosto, sai come è
Luz apagada
Luce spenta
Nós dois seminu, madrugada
Noi due semi nudi, notte fonda
Eu sei que tu és safada
So che sei una sgualdrina
Ayy, luz apagada
Ayy, luce spenta
Yeah, só fica à vontade que hoje a noite é nossa
Sì, mettiti comoda che stasera la notte è nostra
Deve ser miragem, essa bunda é imensa
Deve essere un miraggio, quel sedere è immenso
Quando ela senta, nem guindaste tira
Quando si siede, nemmeno una gru la solleva
Sei que ela quer ser a mãe da minha filha
So che vuole essere la madre di mia figlia
Mas eu não quero uma filha ainda
Ma non voglio ancora una figlia
Mas quando eu quiser, você vai ser escolhida
Ma quando vorrò, sarai tu la scelta
É minha preferida, só quero você
Sei la mia preferita, voglio solo te
Sei que parece até algo clichê
So che sembra un cliché
Isso não é um filme, mas poderia ser
Questo non è un film, ma potrebbe essere
E os principais seriam eu e você
E i protagonisti sarebbero io e te
Mas não é Toy Story, pois eu não sou brinquedo
Ma non è Toy Story, perché non sono un giocattolo
Eu odeio, mas juro que eu me entrego com medo
Odio, ma giuro che mi arrendo con paura
É por isso que eu nunca me entrego por inteiro
È per questo che non mi arrendo mai completamente
Tudo pra mim é um lance e um lance passageiro
Tutto per me è un affare e un affare passeggero
Luz apagada
Luce spenta
Nós dois seminu, madrugada
Noi due semi nudi, notte fonda
Eu sei que tu és safada
So che sei una sgualdrina
Ayy, luz apagada
Ayy, luce spenta
Ayy, luz apagada
Ayy, luce spenta
Nós dois seminu, madrugada
Noi due semi nudi, notte fonda
Eu sei que tu és safada
So che sei una sgualdrina
Ayy, luz
Ayy, luce

Curiosités sur la chanson Minha Preferida de Pineapple StormTv

Qui a composé la chanson “Minha Preferida” de Pineapple StormTv?
La chanson “Minha Preferida” de Pineapple StormTv a été composée par Victor Silva De Lima, Geizon Carlos Da Cruz Fernandes, Jailton De Oliveira Brandao Junior.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pineapple StormTv

Autres artistes de