Julia Dream

Roger Waters

Paroles Traduction

Sunlight bright upon my pillow
Lighter than an eiderdown
Will she let the weeping willow
Wind his branches round
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Every night I turn the light out

Waiting for the velvet bride
Will the scaly armadillo
Find me where I'm hiding
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Will the misty master break me
Will the key unlock my mind
Will the following footsteps catch me
Am I really dying
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams

Sunlight bright upon my pillow
La lumière du soleil brillante sur mon oreiller
Lighter than an eiderdown
Plus légère qu'un édredon
Will she let the weeping willow
Laissera-t-elle le saule pleureur
Wind his branches round
Enrouler ses branches
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia rêve, reine du rêve, reine de tous mes rêves
Every night I turn the light out
Chaque nuit, j'éteins la lumière
Waiting for the velvet bride
En attendant la mariée de velours
Will the scaly armadillo
Le tatou écailleux me trouvera-t-il
Find me where I'm hiding
Où je me cache
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia rêve, reine du rêve, reine de tous mes rêves
Will the misty master break me
Le maître brumeux me brisera-t-il
Will the key unlock my mind
La clé déverrouillera-t-elle mon esprit
Will the following footsteps catch me
Les pas suivants me rattraperont-ils
Am I really dying
Suis-je vraiment en train de mourir
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia rêve, reine du rêve, reine de tous mes rêves
Sunlight bright upon my pillow
Luz solar brilhante sobre o meu travesseiro
Lighter than an eiderdown
Mais leve que um edredom de eider
Will she let the weeping willow
Ela deixará o salgueiro chorão
Wind his branches round
Enrolar seus galhos ao redor
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia sonha, rainha do sonho, rainha de todos os meus sonhos
Every night I turn the light out
Toda noite eu apago a luz
Waiting for the velvet bride
Esperando pela noiva de veludo
Will the scaly armadillo
O tatu escamoso me encontrará
Find me where I'm hiding
Onde estou me escondendo
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia sonha, rainha do sonho, rainha de todos os meus sonhos
Will the misty master break me
O mestre nebuloso me quebrará
Will the key unlock my mind
A chave desbloqueará minha mente
Will the following footsteps catch me
Os passos seguintes me pegarão
Am I really dying
Estou realmente morrendo
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia sonha, rainha do sonho, rainha de todos os meus sonhos
Sunlight bright upon my pillow
La luz del sol brillante sobre mi almohada
Lighter than an eiderdown
Más ligera que un edredón de plumas
Will she let the weeping willow
¿Permitirá ella al sauce llorón
Wind his branches round
Enredar sus ramas alrededor
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia sueña, reina del barco de los sueños, reina de todos mis sueños
Every night I turn the light out
Cada noche apago la luz
Waiting for the velvet bride
Esperando a la novia de terciopelo
Will the scaly armadillo
¿Me encontrará el armadillo escamoso
Find me where I'm hiding
Donde me estoy escondiendo
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia sueña, reina del barco de los sueños, reina de todos mis sueños
Will the misty master break me
¿Me romperá el maestro brumoso
Will the key unlock my mind
¿La llave desbloqueará mi mente
Will the following footsteps catch me
¿Me atraparán los pasos que siguen
Am I really dying
¿Realmente estoy muriendo
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia sueña, reina del barco de los sueños, reina de todos mis sueños
Sunlight bright upon my pillow
Sonnenschein hell auf meinem Kissen
Lighter than an eiderdown
Leichter als eine Eiderdaunen
Will she let the weeping willow
Wird sie die weinende Weide lassen
Wind his branches round
Wind seine Äste herum
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia träumt, Traumschiffkönigin, Königin all meiner Träume
Every night I turn the light out
Jede Nacht schalte ich das Licht aus
Waiting for the velvet bride
Warte auf die samtene Braut
Will the scaly armadillo
Wird das schuppige Gürteltier
Find me where I'm hiding
Mich finden, wo ich mich verstecke
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia träumt, Traumschiffkönigin, Königin all meiner Träume
Will the misty master break me
Wird der neblige Meister mich brechen
Will the key unlock my mind
Wird der Schlüssel meinen Verstand aufschließen
Will the following footsteps catch me
Werden die folgenden Fußstapfen mich fangen
Am I really dying
Sterbe ich wirklich
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia träumt, Traumschiffkönigin, Königin all meiner Träume
Sunlight bright upon my pillow
La luce del sole brillante sul mio cuscino
Lighter than an eiderdown
Più leggera di un piumino
Will she let the weeping willow
Lascierà lei il salice piangente
Wind his branches round
Avvolgere i suoi rami intorno
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia sogna, regina della nave dei sogni, regina di tutti i miei sogni
Every night I turn the light out
Ogni notte spengo la luce
Waiting for the velvet bride
Aspettando la sposa di velluto
Will the scaly armadillo
Troverà l'armadillo squamoso
Find me where I'm hiding
Dove mi sto nascondendo
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia sogna, regina della nave dei sogni, regina di tutti i miei sogni
Will the misty master break me
Il padrone nebbioso mi spezzerà
Will the key unlock my mind
La chiave aprirà la mia mente
Will the following footsteps catch me
Le orme seguenti mi prenderanno
Am I really dying
Sto davvero morendo
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia sogna, regina della nave dei sogni, regina di tutti i miei sogni

[Songtekst van "Julia Dream" (Vertaling)]

[Verse 1]
Fel zonlicht op mijn kussen
Lichter dan een dekbed
Zal ze het huilende kussen laten
Zijn takken laten rondblazen?

[Refrein]
Julia droom, droombootskoningin
Koningin van al mijn dromen

[Verse 2]
Elke nacht doe ik het licht uit
Wacht op de fluwelen bruid
Zal het geschubde gordeldier
Me vinden wanneer ik ben verstopt?

[Refrein]
Julia droom, droombootskoningin
Koningin van al mijn dromen

[Verse 3]
Zal de wazige meester me breken?
Zal de sleutel mijn hoofd ontgrendelen?
Zullen de volgende voetstappen mij vangen?
Ben ik echt aan het sterven?

[Refrein]
Julia droom, droombootskoningin
Koningin van al mijn dromen

[Outro]
Julia droom, droombootskoningin
Koningin van al mijn dromen
(Red me alsjeblieft!)
Julia droom, droombootskoningin
Koningin van al mijn dromen
(Red me alsjeblieft!)
Julia droom, droombootskoningin
Koningin van al mijn dromen
(Red me alsjeblieft!)

Curiosités sur la chanson Julia Dream de Pink Floyd

Sur quels albums la chanson “Julia Dream” a-t-elle été lancée par Pink Floyd?
Pink Floyd a lancé la chanson sur les albums “It Would Be So Nice / Julia Dream” en 1968, “It Would Be So Nice” en 1968, “The Best of the Pink Floyd” en 1970, “The Best of the Pink Floyd / Masters of Rock” en 1970, “Relics” en 1971, “Shine On” en 1992, “The Early Singles” en 1992, “The Early Years 1965-1972” en 2016, “The Early Years 1968 : Germin/Ation” en 2017, et “1968 Germin/ation” en 2017.
Qui a composé la chanson “Julia Dream” de Pink Floyd?
La chanson “Julia Dream” de Pink Floyd a été composée par Roger Waters.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pink Floyd

Autres artistes de Progressive rock