Pigs on the Wing, Pt. 1
George Waters
If you didn't care
What happened to me
And I didn't care
For you
We would
Zig-zag our way
Through the boredom and pain
Occasionally glancing up through the rain
Wondering which of the buggers to blame
And watching
For pigs on the wing
If you didn't care
Si tu ne te souciais pas
What happened to me
De ce qui m'arrivait
And I didn't care
Et je ne me souciais pas
For you
De toi
We would
Nous pourrions
Zig-zag our way
Zigzaguer notre chemin
Through the boredom and pain
A travers l'ennui et la douleur
Occasionally glancing up through the rain
Jetant occasionnellement un coup d'œil à travers la pluie
Wondering which of the buggers to blame
Se demandant lequel des salauds blâmer
And watching
Et regardant
For pigs on the wing
Pour les cochons dans le ciel
If you didn't care
Se você não se importasse
What happened to me
Com o que aconteceu comigo
And I didn't care
E eu não me importasse
For you
Com você
We would
Nós iríamos
Zig-zag our way
Ziguezaguear nosso caminho
Through the boredom and pain
Através do tédio e da dor
Occasionally glancing up through the rain
Ocasionalmente olhando para cima através da chuva
Wondering which of the buggers to blame
Perguntando qual dos desgraçados culpar
And watching
E procurando
For pigs on the wing
Por porcos nas asas
If you didn't care
Si no te importara
What happened to me
Lo que pasó conmigo
And I didn't care
Y si a mí no me importaras
For you
Tú
We would
Haríamos
Zig-zag our way
Nuestro camino en zig-zag
Through the boredom and pain
A través del aburrimiento y el dolor
Occasionally glancing up through the rain
Ocasionalmente mirando a través de la lluvia
Wondering which of the buggers to blame
Preguntándose a cual de los malditos culpar
And watching
Y vigilantes
For pigs on the wing
Por los cerdos con alas
If you didn't care
Wenn es dir egal war
What happened to me
Was mir passiert ist
And I didn't care
Und es mir egal war
For you
Für dich
We would
Wir würden
Zig-zag our way
Unseren Weg durch
Through the boredom and pain
Die Langeweile und den Schmerz schlängeln
Occasionally glancing up through the rain
Gelegentlich durch den Regen blickend
Wondering which of the buggers to blame
Fragend, welcher der Mistkerle schuld ist
And watching
Und beobachten
For pigs on the wing
Nach Schweinen auf dem Flügel
If you didn't care
Se a te non importava
What happened to me
Di quello che mi succedeva
And I didn't care
E a me non importava
For you
Di te
We would
Noi avremmo
Zig-zag our way
Zigzagato il nostro cammino
Through the boredom and pain
Attraverso la noia e il dolore
Occasionally glancing up through the rain
Ogni tanto guardando in su attraverso la pioggia
Wondering which of the buggers to blame
Chiedendoci a quale dei mascalzoni dare la colpa
And watching
E guardando
For pigs on the wing
Per i maiali in volo
If you didn't care
Jika kamu tidak peduli
What happened to me
Apa yang terjadi padaku
And I didn't care
Dan aku tidak peduli
For you
Untukmu
We would
Kita akan
Zig-zag our way
Berliku-liku jalan kita
Through the boredom and pain
Melalui kebosanan dan rasa sakit
Occasionally glancing up through the rain
Sekali-sekali melirik ke atas melalui hujan
Wondering which of the buggers to blame
Bertanya-tanya siapa di antara mereka yang harus disalahkan
And watching
Dan menonton
For pigs on the wing
Untuk babi di sayap
If you didn't care
ถ้าคุณไม่สนใจ
What happened to me
เกิดอะไรขึ้นกับฉัน
And I didn't care
และฉันไม่สนใจ
For you
เกี่ยวกับคุณ
We would
เราจะ
Zig-zag our way
เลียบทางของเรา
Through the boredom and pain
ผ่านความเบื่อและความเจ็บปวด
Occasionally glancing up through the rain
บางครั้งจะมองขึ้นผ่านฝน
Wondering which of the buggers to blame
สงสัยว่าควรตำหนิใคร
And watching
และมอง
For pigs on the wing
สำหรับหมูบนปีก
If you didn't care
如果你不在乎
What happened to me
发生在我身上的事
And I didn't care
而我也不在乎
For you
你
We would
我们会
Zig-zag our way
在无聊和痛苦中
Through the boredom and pain
曲折前行
Occasionally glancing up through the rain
偶尔抬头看看雨中
Wondering which of the buggers to blame
想知道该怪谁
And watching
并且观察
For pigs on the wing
空中的猪