Horses in my dreams
Like waves, like the sea
They pull out of here
They pull, they are free
Rode a horse round the world
Along the tracks of a train
Broke the record, found the gold
Set myself free again
I have pulled myself clear
I have pulled myself clear
Silent, I have pulled myself clear
Silent, I have pulled myself clear
Horses in my dreams
Like waves, like the sea
On the tracks of a train
Set myself free again
I have pulled myself clear
Silent, I have pulled myself clear
Silent, I have pulled myself clear
Silent, I have pulled myself clear
Horses in my dreams
Des chevaux dans mes rêves
Like waves, like the sea
Comme des vagues, comme la mer
They pull out of here
Ils s'éloignent d'ici
They pull, they are free
Ils tirent, ils sont libres
Rode a horse round the world
J'ai fait le tour du monde à cheval
Along the tracks of a train
Le long des rails d'un train
Broke the record, found the gold
J'ai battu le record, trouvé l'or
Set myself free again
Je me suis libéré à nouveau
I have pulled myself clear
Je me suis dégagé
I have pulled myself clear
Je me suis dégagé
Silent, I have pulled myself clear
Silencieux, je me suis dégagé
Silent, I have pulled myself clear
Silencieux, je me suis dégagé
Horses in my dreams
Des chevaux dans mes rêves
Like waves, like the sea
Comme des vagues, comme la mer
On the tracks of a train
Sur les rails d'un train
Set myself free again
Je me suis libéré à nouveau
I have pulled myself clear
Je me suis dégagé
Silent, I have pulled myself clear
Silencieux, je me suis dégagé
Silent, I have pulled myself clear
Silencieux, je me suis dégagé
Silent, I have pulled myself clear
Silencieux, je me suis dégagé
Horses in my dreams
Cavalos nos meus sonhos
Like waves, like the sea
Como ondas, como o mar
They pull out of here
Eles se afastam daqui
They pull, they are free
Eles puxam, eles são livres
Rode a horse round the world
Montei um cavalo ao redor do mundo
Along the tracks of a train
Ao longo dos trilhos de um trem
Broke the record, found the gold
Quebrei o recorde, encontrei o ouro
Set myself free again
Libertei-me novamente
I have pulled myself clear
Eu me libertei
I have pulled myself clear
Eu me libertei
Silent, I have pulled myself clear
Silenciosamente, eu me libertei
Silent, I have pulled myself clear
Silenciosamente, eu me libertei
Horses in my dreams
Cavalos nos meus sonhos
Like waves, like the sea
Como ondas, como o mar
On the tracks of a train
Nos trilhos de um trem
Set myself free again
Libertei-me novamente
I have pulled myself clear
Eu me libertei
Silent, I have pulled myself clear
Silenciosamente, eu me libertei
Silent, I have pulled myself clear
Silenciosamente, eu me libertei
Silent, I have pulled myself clear
Silenciosamente, eu me libertei
Horses in my dreams
Caballos en mis sueños
Like waves, like the sea
Como olas, como el mar
They pull out of here
Se alejan de aquí
They pull, they are free
Tiran, son libres
Rode a horse round the world
Monté un caballo alrededor del mundo
Along the tracks of a train
A lo largo de las vías de un tren
Broke the record, found the gold
Rompió el récord, encontró el oro
Set myself free again
Me liberé de nuevo
I have pulled myself clear
Me he liberado
I have pulled myself clear
Me he liberado
Silent, I have pulled myself clear
En silencio, me he liberado
Silent, I have pulled myself clear
En silencio, me he liberado
Horses in my dreams
Caballos en mis sueños
Like waves, like the sea
Como olas, como el mar
On the tracks of a train
En las vías de un tren
Set myself free again
Me liberé de nuevo
I have pulled myself clear
Me he liberado
Silent, I have pulled myself clear
En silencio, me he liberado
Silent, I have pulled myself clear
En silencio, me he liberado
Silent, I have pulled myself clear
En silencio, me he liberado
Horses in my dreams
Pferde in meinen Träumen
Like waves, like the sea
Wie Wellen, wie das Meer
They pull out of here
Sie ziehen von hier weg
They pull, they are free
Sie ziehen, sie sind frei
Rode a horse round the world
Ritt ein Pferd um die Welt
Along the tracks of a train
Entlang den Gleisen eines Zuges
Broke the record, found the gold
Brach den Rekord, fand das Gold
Set myself free again
Befreite mich wieder selbst
I have pulled myself clear
Ich habe mich selbst befreit
I have pulled myself clear
Ich habe mich selbst befreit
Silent, I have pulled myself clear
Still, ich habe mich selbst befreit
Silent, I have pulled myself clear
Still, ich habe mich selbst befreit
Horses in my dreams
Pferde in meinen Träumen
Like waves, like the sea
Wie Wellen, wie das Meer
On the tracks of a train
Auf den Gleisen eines Zuges
Set myself free again
Befreite mich wieder selbst
I have pulled myself clear
Ich habe mich selbst befreit
Silent, I have pulled myself clear
Still, ich habe mich selbst befreit
Silent, I have pulled myself clear
Still, ich habe mich selbst befreit
Silent, I have pulled myself clear
Still, ich habe mich selbst befreit
Horses in my dreams
Cavalli nei miei sogni
Like waves, like the sea
Come onde, come il mare
They pull out of here
Si allontanano da qui
They pull, they are free
Tirano, sono liberi
Rode a horse round the world
Ho cavalcato un cavallo intorno al mondo
Along the tracks of a train
Lungo i binari di un treno
Broke the record, found the gold
Ho battuto il record, ho trovato l'oro
Set myself free again
Mi sono liberato di nuovo
I have pulled myself clear
Mi sono liberato
I have pulled myself clear
Mi sono liberato
Silent, I have pulled myself clear
In silenzio, mi sono liberato
Silent, I have pulled myself clear
In silenzio, mi sono liberato
Horses in my dreams
Cavalli nei miei sogni
Like waves, like the sea
Come onde, come il mare
On the tracks of a train
Sui binari di un treno
Set myself free again
Mi sono liberato di nuovo
I have pulled myself clear
Mi sono liberato
Silent, I have pulled myself clear
In silenzio, mi sono liberato
Silent, I have pulled myself clear
In silenzio, mi sono liberato
Silent, I have pulled myself clear
In silenzio, mi sono liberato
Horses in my dreams
Kuda dalam mimpi saya
Like waves, like the sea
Seperti ombak, seperti laut
They pull out of here
Mereka menarik diri dari sini
They pull, they are free
Mereka menarik, mereka bebas
Rode a horse round the world
Mengendarai kuda mengelilingi dunia
Along the tracks of a train
Di sepanjang jalur kereta
Broke the record, found the gold
Memecahkan rekor, menemukan emas
Set myself free again
Membebaskan diri saya lagi
I have pulled myself clear
Saya telah melepaskan diri
I have pulled myself clear
Saya telah melepaskan diri
Silent, I have pulled myself clear
Diam, saya telah melepaskan diri
Silent, I have pulled myself clear
Diam, saya telah melepaskan diri
Horses in my dreams
Kuda dalam mimpi saya
Like waves, like the sea
Seperti ombak, seperti laut
On the tracks of a train
Di jalur kereta
Set myself free again
Membebaskan diri saya lagi
I have pulled myself clear
Saya telah melepaskan diri
Silent, I have pulled myself clear
Diam, saya telah melepaskan diri
Silent, I have pulled myself clear
Diam, saya telah melepaskan diri
Silent, I have pulled myself clear
Diam, saya telah melepaskan diri
Horses in my dreams
ม้าในฝันของฉัน
Like waves, like the sea
เหมือนคลื่น, เหมือนทะเล
They pull out of here
พวกมันดึงตัวออกจากที่นี่
They pull, they are free
พวกมันดึง, พวกมันเป็นอิสระ
Rode a horse round the world
ขี่ม้ารอบโลก
Along the tracks of a train
ตามรางของรถไฟ
Broke the record, found the gold
ทำลายสถิติ, พบทองคำ
Set myself free again
ทำให้ตัวเองเป็นอิสระอีกครั้ง
I have pulled myself clear
ฉันได้ดึงตัวเองออกมา
I have pulled myself clear
ฉันได้ดึงตัวเองออกมา
Silent, I have pulled myself clear
เงียบ ๆ, ฉันได้ดึงตัวเองออกมา
Silent, I have pulled myself clear
เงียบ ๆ, ฉันได้ดึงตัวเองออกมา
Horses in my dreams
ม้าในฝันของฉัน
Like waves, like the sea
เหมือนคลื่น, เหมือนทะเล
On the tracks of a train
บนรางของรถไฟ
Set myself free again
ทำให้ตัวเองเป็นอิสระอีกครั้ง
I have pulled myself clear
ฉันได้ดึงตัวเองออกมา
Silent, I have pulled myself clear
เงียบ ๆ, ฉันได้ดึงตัวเองออกมา
Silent, I have pulled myself clear
เงียบ ๆ, ฉันได้ดึงตัวเองออกมา
Silent, I have pulled myself clear
เงียบ ๆ, ฉันได้ดึงตัวเองออกมา
Horses in my dreams
在我梦中的马
Like waves, like the sea
像波浪,像大海
They pull out of here
它们从这里拉出
They pull, they are free
它们拉,它们自由
Rode a horse round the world
我骑着马环游世界
Along the tracks of a train
沿着火车的轨道
Broke the record, found the gold
打破了记录,找到了黄金
Set myself free again
再次让自己自由
I have pulled myself clear
我已经把自己拉出来
I have pulled myself clear
我已经把自己拉出来
Silent, I have pulled myself clear
安静地,我已经把自己拉出来
Silent, I have pulled myself clear
安静地,我已经把自己拉出来
Horses in my dreams
在我梦中的马
Like waves, like the sea
像波浪,像大海
On the tracks of a train
在火车的轨道上
Set myself free again
再次让自己自由
I have pulled myself clear
我已经把自己拉出来
Silent, I have pulled myself clear
安静地,我已经把自己拉出来
Silent, I have pulled myself clear
安静地,我已经把自己拉出来
Silent, I have pulled myself clear
安静地,我已经把自己拉出来