Ça fait depuis l'enfance
Que je connais Pauline
J'n'ai jamais eu la chance
D'être sa copine
Oh, oh, oh
Elle avait l'air plus grande
Ses jambes étaient si fines
Il n'y avait dans sa bande
Que les plus jolies filles
Mmm-mm-mm
Oh, Pauline, pendue à tes bottines
Les garçons passaient tous à côté de moi
Oh, Pauline, belle comme une ballerine
Je les comprenais, je ne leur en voulais pas
On a suivi nos routes
Un peu en parallèle
Moi surmontant mes doutes
Et toi de plus en plus belle
Oh, oh, oh
J'ai trouvé ce garçon
Qui me trouvait je n'sais quoi
Mais tu connais son nom
Et tu le veux pour toi
Oui, tu le veux pour toi
Oh, Pauline, j'ai pas ta poitrine
Mais mon cœur bat pour lui, ne me fais pas ça
Oh, Pauline, moulée dans ton jean
Tu sais que je n'peux pas lutter contre ça
Je ne suis pas stupide
Tu peux claquer des doigts
En faire un chien de cirque
Il ne vivra que pour toi
Oh, oh, oh
Pour toi ça n'est qu'un jeu
Tu l'oublieras demain
Moi, j'suis folle amoureuse
S'il me quitte, c'est la fin
S'il me quitte, c'est la fin
Oh, Pauline, rose pleine d'épines
Tu le blesseras un jour alors laisse-le moi
Oh, Pauline, range tes canines
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Oh, Pauline, oh, Pauline
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Oh, Pauline, oh, Pauline
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Ça fait depuis l'enfance
Desde a infância
Que je connais Pauline
Que eu conheço Pauline
J'n'ai jamais eu la chance
Nunca tive a chance
D'être sa copine
De ser sua amiga
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Elle avait l'air plus grande
Ela parecia mais alta
Ses jambes étaient si fines
Suas pernas eram tão finas
Il n'y avait dans sa bande
Não havia em seu grupo
Que les plus jolies filles
Apenas as meninas mais bonitas
Mmm-mm-mm
Mmm-mm-mm
Oh, Pauline, pendue à tes bottines
Oh, Pauline, pendurada em suas botas
Les garçons passaient tous à côté de moi
Os meninos todos passavam por mim
Oh, Pauline, belle comme une ballerine
Oh, Pauline, linda como uma bailarina
Je les comprenais, je ne leur en voulais pas
Eu os entendia, não os culpava
On a suivi nos routes
Seguimos nossos caminhos
Un peu en parallèle
Um pouco em paralelo
Moi surmontant mes doutes
Eu superando minhas dúvidas
Et toi de plus en plus belle
E você cada vez mais bela
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'ai trouvé ce garçon
Encontrei esse menino
Qui me trouvait je n'sais quoi
Que me achava sei lá o quê
Mais tu connais son nom
Mas você conhece o nome dele
Et tu le veux pour toi
E você o quer para você
Oui, tu le veux pour toi
Sim, você o quer para você
Oh, Pauline, j'ai pas ta poitrine
Oh, Pauline, eu não tenho seu peito
Mais mon cœur bat pour lui, ne me fais pas ça
Mas meu coração bate por ele, não faça isso comigo
Oh, Pauline, moulée dans ton jean
Oh, Pauline, moldada em seu jeans
Tu sais que je n'peux pas lutter contre ça
Você sabe que eu não posso lutar contra isso
Je ne suis pas stupide
Eu não sou estúpida
Tu peux claquer des doigts
Você pode estalar os dedos
En faire un chien de cirque
Fazê-lo um cão de circo
Il ne vivra que pour toi
Ele só viverá para você
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Pour toi ça n'est qu'un jeu
Para você é apenas um jogo
Tu l'oublieras demain
Você o esquecerá amanhã
Moi, j'suis folle amoureuse
Eu, estou loucamente apaixonada
S'il me quitte, c'est la fin
Se ele me deixar, é o fim
S'il me quitte, c'est la fin
Se ele me deixar, é o fim
Oh, Pauline, rose pleine d'épines
Oh, Pauline, rosa cheia de espinhos
Tu le blesseras un jour alors laisse-le moi
Você o machucará um dia, então deixe-o para mim
Oh, Pauline, range tes canines
Oh, Pauline, guarde suas presas
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Deixe a felicidade para os outros pelo menos desta vez
Oh, Pauline, oh, Pauline
Oh, Pauline, oh, Pauline
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Deixe a felicidade para os outros pelo menos desta vez
Oh, Pauline, oh, Pauline
Oh, Pauline, oh, Pauline
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Deixe a felicidade para os outros pelo menos desta vez
Ça fait depuis l'enfance
Desde la infancia
Que je connais Pauline
Conozco a Pauline
J'n'ai jamais eu la chance
Nunca tuve la suerte
D'être sa copine
De ser su amiga
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Elle avait l'air plus grande
Parecía más grande
Ses jambes étaient si fines
Sus piernas eran tan delgadas
Il n'y avait dans sa bande
En su grupo solo había
Que les plus jolies filles
Las chicas más bonitas
Mmm-mm-mm
Mmm-mm-mm
Oh, Pauline, pendue à tes bottines
Oh, Pauline, colgada de tus botines
Les garçons passaient tous à côté de moi
Los chicos siempre pasaban de largo de mí
Oh, Pauline, belle comme une ballerine
Oh, Pauline, hermosa como una bailarina
Je les comprenais, je ne leur en voulais pas
Los entendía, no les guardaba rencor
On a suivi nos routes
Seguimos nuestros caminos
Un peu en parallèle
Un poco en paralelo
Moi surmontant mes doutes
Yo superando mis dudas
Et toi de plus en plus belle
Y tú cada vez más hermosa
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'ai trouvé ce garçon
Encontré a este chico
Qui me trouvait je n'sais quoi
Que me encontró no sé qué
Mais tu connais son nom
Pero tú conoces su nombre
Et tu le veux pour toi
Y lo quieres para ti
Oui, tu le veux pour toi
Sí, lo quieres para ti
Oh, Pauline, j'ai pas ta poitrine
Oh, Pauline, no tengo tu pecho
Mais mon cœur bat pour lui, ne me fais pas ça
Pero mi corazón late por él, no me hagas esto
Oh, Pauline, moulée dans ton jean
Oh, Pauline, moldeada en tus jeans
Tu sais que je n'peux pas lutter contre ça
Sabes que no puedo luchar contra eso
Je ne suis pas stupide
No soy estúpida
Tu peux claquer des doigts
Puedes chasquear los dedos
En faire un chien de cirque
Convertirlo en un perro de circo
Il ne vivra que pour toi
Él solo vivirá para ti
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Pour toi ça n'est qu'un jeu
Para ti solo es un juego
Tu l'oublieras demain
Lo olvidarás mañana
Moi, j'suis folle amoureuse
Yo, estoy locamente enamorada
S'il me quitte, c'est la fin
Si me deja, es el fin
S'il me quitte, c'est la fin
Si me deja, es el fin
Oh, Pauline, rose pleine d'épines
Oh, Pauline, rosa llena de espinas
Tu le blesseras un jour alors laisse-le moi
Lo lastimarás un día, así que déjamelo a mí
Oh, Pauline, range tes canines
Oh, Pauline, guarda tus colmillos
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Deja la felicidad a los demás al menos por esta vez
Oh, Pauline, oh, Pauline
Oh, Pauline, oh, Pauline
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Deja la felicidad a los demás al menos por esta vez
Oh, Pauline, oh, Pauline
Oh, Pauline, oh, Pauline
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Deja la felicidad a los demás al menos por esta vez
Ça fait depuis l'enfance
Seit meiner Kindheit
Que je connais Pauline
Kenne ich Pauline
J'n'ai jamais eu la chance
Ich hatte nie das Glück
D'être sa copine
Ihre Freundin zu sein
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Elle avait l'air plus grande
Sie wirkte größer
Ses jambes étaient si fines
Ihre Beine waren so dünn
Il n'y avait dans sa bande
In ihrer Gruppe waren
Que les plus jolies filles
Nur die hübschesten Mädchen
Mmm-mm-mm
Mmm-mm-mm
Oh, Pauline, pendue à tes bottines
Oh, Pauline, an deinen Stiefeln hängend
Les garçons passaient tous à côté de moi
Die Jungs gingen alle an mir vorbei
Oh, Pauline, belle comme une ballerine
Oh, Pauline, schön wie eine Ballerina
Je les comprenais, je ne leur en voulais pas
Ich verstand sie, ich war ihnen nicht böse
On a suivi nos routes
Wir gingen unsere Wege
Un peu en parallèle
Ein wenig parallel
Moi surmontant mes doutes
Ich überwand meine Zweifel
Et toi de plus en plus belle
Und du wurdest immer schöner
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'ai trouvé ce garçon
Ich fand diesen Jungen
Qui me trouvait je n'sais quoi
Der in mir etwas fand
Mais tu connais son nom
Aber du kennst seinen Namen
Et tu le veux pour toi
Und du willst ihn für dich
Oui, tu le veux pour toi
Ja, du willst ihn für dich
Oh, Pauline, j'ai pas ta poitrine
Oh, Pauline, ich habe nicht deine Brust
Mais mon cœur bat pour lui, ne me fais pas ça
Aber mein Herz schlägt für ihn, tu mir das nicht an
Oh, Pauline, moulée dans ton jean
Oh, Pauline, in deiner Jeans geformt
Tu sais que je n'peux pas lutter contre ça
Du weißt, dass ich nicht dagegen ankämpfen kann
Je ne suis pas stupide
Ich bin nicht dumm
Tu peux claquer des doigts
Du kannst mit den Fingern schnippen
En faire un chien de cirque
Mach ihn zu einem Zirkushund
Il ne vivra que pour toi
Er wird nur für dich leben
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Pour toi ça n'est qu'un jeu
Für dich ist es nur ein Spiel
Tu l'oublieras demain
Du wirst ihn morgen vergessen
Moi, j'suis folle amoureuse
Ich bin verrückt verliebt
S'il me quitte, c'est la fin
Wenn er mich verlässt, ist es das Ende
S'il me quitte, c'est la fin
Wenn er mich verlässt, ist es das Ende
Oh, Pauline, rose pleine d'épines
Oh, Pauline, voller Dornen
Tu le blesseras un jour alors laisse-le moi
Du wirst ihn eines Tages verletzen, also lass ihn mir
Oh, Pauline, range tes canines
Oh, Pauline, zeig deine Reißzähne
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Lass das Glück den anderen zumindest dieses Mal
Oh, Pauline, oh, Pauline
Oh, Pauline, oh, Pauline
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Lass das Glück den anderen zumindest dieses Mal
Oh, Pauline, oh, Pauline
Oh, Pauline, oh, Pauline
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Lass das Glück den anderen zumindest dieses Mal
Ça fait depuis l'enfance
Da quando eravamo bambini
Que je connais Pauline
Conosco Pauline
J'n'ai jamais eu la chance
Non ho mai avuto la fortuna
D'être sa copine
Di essere sua amica
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Elle avait l'air plus grande
Sembrava più grande
Ses jambes étaient si fines
Le sue gambe erano così sottili
Il n'y avait dans sa bande
Nel suo gruppo
Que les plus jolies filles
C'erano solo le ragazze più belle
Mmm-mm-mm
Mmm-mm-mm
Oh, Pauline, pendue à tes bottines
Oh, Pauline, appesa alle tue stivalette
Les garçons passaient tous à côté de moi
I ragazzi passavano tutti accanto a me
Oh, Pauline, belle comme une ballerine
Oh, Pauline, bella come una ballerina
Je les comprenais, je ne leur en voulais pas
Li capivo, non gliene volevo
On a suivi nos routes
Abbiamo seguito le nostre strade
Un peu en parallèle
Un po' in parallelo
Moi surmontant mes doutes
Io superando i miei dubbi
Et toi de plus en plus belle
E tu sempre più bella
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'ai trouvé ce garçon
Ho trovato questo ragazzo
Qui me trouvait je n'sais quoi
Che mi trovava non so cosa
Mais tu connais son nom
Ma tu conosci il suo nome
Et tu le veux pour toi
E lo vuoi per te
Oui, tu le veux pour toi
Sì, lo vuoi per te
Oh, Pauline, j'ai pas ta poitrine
Oh, Pauline, non ho il tuo seno
Mais mon cœur bat pour lui, ne me fais pas ça
Ma il mio cuore batte per lui, non farmi questo
Oh, Pauline, moulée dans ton jean
Oh, Pauline, modellata nei tuoi jeans
Tu sais que je n'peux pas lutter contre ça
Sai che non posso lottare contro questo
Je ne suis pas stupide
Non sono stupida
Tu peux claquer des doigts
Puoi schioccare le dita
En faire un chien de cirque
Farne un cane da circo
Il ne vivra que pour toi
Vivrà solo per te
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Pour toi ça n'est qu'un jeu
Per te è solo un gioco
Tu l'oublieras demain
Lo dimenticherai domani
Moi, j'suis folle amoureuse
Io, sono follemente innamorata
S'il me quitte, c'est la fin
Se mi lascia, è la fine
S'il me quitte, c'est la fin
Se mi lascia, è la fine
Oh, Pauline, rose pleine d'épines
Oh, Pauline, rosa piena di spine
Tu le blesseras un jour alors laisse-le moi
Lo ferirai un giorno quindi lasciamelo
Oh, Pauline, range tes canines
Oh, Pauline, metti via i tuoi canini
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Lascia la felicità agli altri almeno per questa volta
Oh, Pauline, oh, Pauline
Oh, Pauline, oh, Pauline
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Lascia la felicità agli altri almeno per questa volta
Oh, Pauline, oh, Pauline
Oh, Pauline, oh, Pauline
Laisse le bonheur aux autres au moins pour cette fois
Lascia la felicità agli altri almeno per questa volta