Saphir

Claire Pommet

Paroles Traduction

On s'est mangé le cœur
Sans trop de maladresse
Oui, j'ai nourri ta peur
J'ai fait ce qui nous blesse
J'ai vu sous ta chemise
Les cendres de ton père
Celui que tu méprises
Que tu veux voir sous terre, oh oh
Oh oh, sous terre
Sous terre, oh

Quant à la dernière nuit
J'ai fait brûler mes torts
Asphyxié mes envies
J'ai détesté mon corps, oh oh
Je connais cette image
De ta bouche qui se tord
De tes lèvres en naufrage
Dans tes larmes tu dors, oh oh
Oh oh, tu dors enfin, tu dors
Oh, tu dors enfin, oh oh, oh oh

On s'est mangé le cœur
Nós comemos o coração um do outro
Sans trop de maladresse
Sem muita falta de jeito
Oui, j'ai nourri ta peur
Sim, eu alimentei o teu medo
J'ai fait ce qui nous blesse
Eu fiz o que nos fere
J'ai vu sous ta chemise
Eu vi sob a tua camisa
Les cendres de ton père
As cinzas do teu pai
Celui que tu méprises
Aquele que tu desprezas
Que tu veux voir sous terre, oh oh
Que queres ver debaixo da terra, oh oh
Oh oh, sous terre
Oh oh, debaixo da terra
Sous terre, oh
Debaixo da terra, oh
Quant à la dernière nuit
Quanto à última noite
J'ai fait brûler mes torts
Eu queimei meus erros
Asphyxié mes envies
Asfixiei meus desejos
J'ai détesté mon corps, oh oh
Eu odiei meu corpo, oh oh
Je connais cette image
Eu conheço essa imagem
De ta bouche qui se tord
Da tua boca que se contorce
De tes lèvres en naufrage
Dos teus lábios naufragados
Dans tes larmes tu dors, oh oh
Nas tuas lágrimas tu dormes, oh oh
Oh oh, tu dors enfin, tu dors
Oh oh, finalmente dormes, dormes
Oh, tu dors enfin, oh oh, oh oh
Oh, finalmente dormes, oh oh, oh oh
On s'est mangé le cœur
We ate each other's hearts
Sans trop de maladresse
Without too much clumsiness
Oui, j'ai nourri ta peur
Yes, I fed your fear
J'ai fait ce qui nous blesse
I did what hurts us
J'ai vu sous ta chemise
I saw under your shirt
Les cendres de ton père
The ashes of your father
Celui que tu méprises
The one you despise
Que tu veux voir sous terre, oh oh
That you want to see underground, oh oh
Oh oh, sous terre
Oh oh, underground
Sous terre, oh
Underground, oh
Quant à la dernière nuit
As for the last night
J'ai fait brûler mes torts
I burned my wrongs
Asphyxié mes envies
Suffocated my desires
J'ai détesté mon corps, oh oh
I hated my body, oh oh
Je connais cette image
I know this image
De ta bouche qui se tord
Of your mouth twisting
De tes lèvres en naufrage
Of your lips in shipwreck
Dans tes larmes tu dors, oh oh
In your tears you sleep, oh oh
Oh oh, tu dors enfin, tu dors
Oh oh, you finally sleep, you sleep
Oh, tu dors enfin, oh oh, oh oh
Oh, you finally sleep, oh oh, oh oh
On s'est mangé le cœur
Nos comimos el corazón
Sans trop de maladresse
Sin demasiada torpeza
Oui, j'ai nourri ta peur
Sí, alimenté tu miedo
J'ai fait ce qui nous blesse
Hice lo que nos hiere
J'ai vu sous ta chemise
Vi bajo tu camisa
Les cendres de ton père
Las cenizas de tu padre
Celui que tu méprises
Aquel que desprecias
Que tu veux voir sous terre, oh oh
Que quieres ver bajo tierra, oh oh
Oh oh, sous terre
Oh oh, bajo tierra
Sous terre, oh
Bajo tierra, oh
Quant à la dernière nuit
En cuanto a la última noche
J'ai fait brûler mes torts
Hice arder mis errores
Asphyxié mes envies
Asfixié mis deseos
J'ai détesté mon corps, oh oh
Odié mi cuerpo, oh oh
Je connais cette image
Conozco esa imagen
De ta bouche qui se tord
De tu boca que se retuerce
De tes lèvres en naufrage
De tus labios naufragando
Dans tes larmes tu dors, oh oh
En tus lágrimas duermes, oh oh
Oh oh, tu dors enfin, tu dors
Oh oh, finalmente duermes, duermes
Oh, tu dors enfin, oh oh, oh oh
Oh, finalmente duermes, oh oh, oh oh
On s'est mangé le cœur
Wir haben uns das Herz gegessen
Sans trop de maladresse
Ohne zu viel Ungeschicklichkeit
Oui, j'ai nourri ta peur
Ja, ich habe deine Angst genährt
J'ai fait ce qui nous blesse
Ich habe das getan, was uns verletzt
J'ai vu sous ta chemise
Ich habe unter deinem Hemd gesehen
Les cendres de ton père
Die Asche deines Vaters
Celui que tu méprises
Den du verachtest
Que tu veux voir sous terre, oh oh
Den du unter der Erde sehen willst, oh oh
Oh oh, sous terre
Oh oh, unter der Erde
Sous terre, oh
Unter der Erde, oh
Quant à la dernière nuit
Was die letzte Nacht betrifft
J'ai fait brûler mes torts
Ich habe meine Fehler brennen lassen
Asphyxié mes envies
Meine Wünsche erstickt
J'ai détesté mon corps, oh oh
Ich habe meinen Körper gehasst, oh oh
Je connais cette image
Ich kenne dieses Bild
De ta bouche qui se tord
Von deinem verzerrten Mund
De tes lèvres en naufrage
Von deinen Lippen im Untergang
Dans tes larmes tu dors, oh oh
In deinen Tränen schläfst du, oh oh
Oh oh, tu dors enfin, tu dors
Oh oh, endlich schläfst du, du schläfst
Oh, tu dors enfin, oh oh, oh oh
Oh, endlich schläfst du, oh oh, oh oh
On s'est mangé le cœur
Ci siamo mangiati il cuore
Sans trop de maladresse
Senza troppa goffaggine
Oui, j'ai nourri ta peur
Sì, ho nutrito la tua paura
J'ai fait ce qui nous blesse
Ho fatto ciò che ci ferisce
J'ai vu sous ta chemise
Ho visto sotto la tua camicia
Les cendres de ton père
Le ceneri di tuo padre
Celui que tu méprises
Quello che disprezzi
Que tu veux voir sous terre, oh oh
Che vuoi vedere sottoterra, oh oh
Oh oh, sous terre
Oh oh, sottoterra
Sous terre, oh
Sottoterra, oh
Quant à la dernière nuit
Per quanto riguarda l'ultima notte
J'ai fait brûler mes torts
Ho bruciato i miei errori
Asphyxié mes envies
Ho soffocato i miei desideri
J'ai détesté mon corps, oh oh
Ho odiato il mio corpo, oh oh
Je connais cette image
Conosco questa immagine
De ta bouche qui se tord
Della tua bocca che si contorce
De tes lèvres en naufrage
Delle tue labbra in naufragio
Dans tes larmes tu dors, oh oh
Nelle tue lacrime dormi, oh oh
Oh oh, tu dors enfin, tu dors
Oh oh, finalmente dormi, dormi
Oh, tu dors enfin, oh oh, oh oh
Oh, finalmente dormi, oh oh, oh oh

Curiosités sur la chanson Saphir de Pomme

Sur quels albums la chanson “Saphir” a-t-elle été lancée par Pomme?
Pomme a lancé la chanson sur les albums “Les Failles” en 2019 et “Les Failles Cachées” en 2020.
Qui a composé la chanson “Saphir” de Pomme?
La chanson “Saphir” de Pomme a été composée par Claire Pommet.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pomme

Autres artistes de Folk pop