David Sidney, Deidre Muro, Derek Muro, Eric Mendelsohn, Salem Amir Jerome, Tino Schmidt, Zach Abramson
(Money, money
(Money, money)
(Money)
I gotta let my money fly
Where we gonna go tonight?
By the time the weekend comes
I'm dying just to feel alive
Pack it in the Cadillac
Let's just go and take a drive
'Cause I know a little place
Where the stakes are high and music's right
(Money, money)
Just a bit of that (money)
This kind of taste, you never get it for free
It's about (money, money)
Money's sweeter than honey
There ain't no limit when you're spending with me
(Whoa)
Just a bit of that money, uh, just a bit of that money
(Whoa)
Just a bit of that money
(Spend it with me)
Roll up to the parking lot
The valet knows my favorite spot
Feeling goddamn fresh
In my best Calvin Klein ascot (ascot)
Yeah
You know this round's on me
You better order anything you want
I got the credit
Don't forget it takes a lot to be this nonchalant, hey, ah
See your pair of eyes from across the bar
But he won't get what he's looking for
We don't think about tomorrow when we walk through that door
I'm in trouble man, that's for sure
Yeah, yeah
Into that (money, money)
Just a bit of that (money)
This kind of taste, you never get it for free
It's about (money, money)
Money's sweeter than honey
There ain't no limit when you're spending with me
(Whoa)
Just a bit of that money, just a bit of that money
(Whoa)
Just a bit of that money
Come spend it with me
(Money, money)
Oh (money, money)
Oh
Oh (do what you want, whatever makes you high)
Oh
(Don't you think you're social now)
(Hey man)
Oh (money, money)
(Money)
(Money) this kind of taste, you never get it for free
It's about
(Money, money
(Argent, argent
(Money, money)
(Argent, argent)
(Money)
(Argent)
I gotta let my money fly
Je dois laisser mon argent voler
Where we gonna go tonight?
Où allons-nous aller ce soir ?
By the time the weekend comes
Quand le week-end arrive
I'm dying just to feel alive
Je meurs juste pour me sentir vivant
Pack it in the Cadillac
Emballe-le dans la Cadillac
Let's just go and take a drive
Allons simplement faire un tour
'Cause I know a little place
Parce que je connais un petit endroit
Where the stakes are high and music's right
Où les enjeux sont élevés et la musique est bonne
(Money, money)
(Argent, argent)
Just a bit of that (money)
Juste un peu de ça (argent)
This kind of taste, you never get it for free
Ce genre de goût, tu ne l'obtiens jamais gratuitement
It's about (money, money)
C'est à propos de (argent, argent)
Money's sweeter than honey
L'argent est plus doux que le miel
There ain't no limit when you're spending with me
Il n'y a pas de limite quand tu dépenses avec moi
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money, uh, just a bit of that money
Juste un peu de cet argent, uh, juste un peu de cet argent
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money
Juste un peu de cet argent
(Spend it with me)
(Dépense-le avec moi)
Roll up to the parking lot
Arrive sur le parking
The valet knows my favorite spot
Le voiturier connaît ma place préférée
Feeling goddamn fresh
Se sentir putain de frais
In my best Calvin Klein ascot (ascot)
Dans mon meilleur ascot Calvin Klein (ascot)
Yeah
Ouais
You know this round's on me
Tu sais que cette tournée est pour moi
You better order anything you want
Tu ferais mieux de commander tout ce que tu veux
I got the credit
J'ai le crédit
Don't forget it takes a lot to be this nonchalant, hey, ah
N'oublie pas qu'il faut beaucoup pour être aussi nonchalant, hey, ah
See your pair of eyes from across the bar
Je vois ta paire d'yeux de l'autre côté du bar
But he won't get what he's looking for
Mais il n'obtiendra pas ce qu'il cherche
We don't think about tomorrow when we walk through that door
On ne pense pas à demain quand on passe cette porte
I'm in trouble man, that's for sure
Je suis dans le pétrin, c'est sûr
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Into that (money, money)
Dans ça (argent, argent)
Just a bit of that (money)
Juste un peu de ça (argent)
This kind of taste, you never get it for free
Ce genre de goût, tu ne l'obtiens jamais gratuitement
It's about (money, money)
C'est à propos de (argent, argent)
Money's sweeter than honey
L'argent est plus doux que le miel
There ain't no limit when you're spending with me
Il n'y a pas de limite quand tu dépenses avec moi
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money, just a bit of that money
Juste un peu de cet argent, juste un peu de cet argent
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money
Juste un peu de cet argent
Come spend it with me
Viens le dépenser avec moi
(Money, money)
(Argent, argent)
Oh (money, money)
Oh (argent, argent)
Oh
Oh
Oh (do what you want, whatever makes you high)
Oh (fais ce que tu veux, ce qui te rend heureux)
Oh
Oh
(Don't you think you're social now)
(Ne penses-tu pas que tu es social maintenant)
(Hey man)
(Hey mec)
Oh (money, money)
Oh (argent, argent)
(Money)
(Argent)
(Money) this kind of taste, you never get it for free
(Argent) ce genre de goût, tu ne l'obtiens jamais gratuitement
It's about
C'est à propos de
(Money, money
(Dinheiro, dinheiro
(Money, money)
(Dinheiro, dinheiro)
(Money)
(Dinheiro)
I gotta let my money fly
Eu tenho que deixar meu dinheiro voar
Where we gonna go tonight?
Onde vamos hoje à noite?
By the time the weekend comes
Quando o fim de semana chega
I'm dying just to feel alive
Estou morrendo só para me sentir vivo
Pack it in the Cadillac
Coloque na Cadillac
Let's just go and take a drive
Vamos apenas dar uma volta
'Cause I know a little place
Porque eu conheço um lugarzinho
Where the stakes are high and music's right
Onde as apostas são altas e a música é boa
(Money, money)
(Dinheiro, dinheiro)
Just a bit of that (money)
Só um pouco disso (dinheiro)
This kind of taste, you never get it for free
Esse tipo de gosto, você nunca consegue de graça
It's about (money, money)
É sobre (dinheiro, dinheiro)
Money's sweeter than honey
Dinheiro é mais doce que mel
There ain't no limit when you're spending with me
Não há limite quando você está gastando comigo
(Whoa)
(Uau)
Just a bit of that money, uh, just a bit of that money
Só um pouco desse dinheiro, uh, só um pouco desse dinheiro
(Whoa)
(Uau)
Just a bit of that money
Só um pouco desse dinheiro
(Spend it with me)
(Gaste comigo)
Roll up to the parking lot
Chegue ao estacionamento
The valet knows my favorite spot
O manobrista conhece meu lugar favorito
Feeling goddamn fresh
Sentindo-se malditamente fresco
In my best Calvin Klein ascot (ascot)
No meu melhor ascot da Calvin Klein (ascot)
Yeah
Sim
You know this round's on me
Você sabe que essa rodada é por minha conta
You better order anything you want
É melhor pedir qualquer coisa que você quiser
I got the credit
Eu tenho o crédito
Don't forget it takes a lot to be this nonchalant, hey, ah
Não se esqueça que é preciso muito para ser tão despretensioso, ei, ah
See your pair of eyes from across the bar
Vejo seu par de olhos do outro lado do bar
But he won't get what he's looking for
Mas ele não vai conseguir o que está procurando
We don't think about tomorrow when we walk through that door
Não pensamos no amanhã quando passamos por aquela porta
I'm in trouble man, that's for sure
Estou em apuros, com certeza
Yeah, yeah
Sim, sim
Into that (money, money)
Nisso (dinheiro, dinheiro)
Just a bit of that (money)
Só um pouco disso (dinheiro)
This kind of taste, you never get it for free
Esse tipo de gosto, você nunca consegue de graça
It's about (money, money)
É sobre (dinheiro, dinheiro)
Money's sweeter than honey
Dinheiro é mais doce que mel
There ain't no limit when you're spending with me
Não há limite quando você está gastando comigo
(Whoa)
(Uau)
Just a bit of that money, just a bit of that money
Só um pouco desse dinheiro, só um pouco desse dinheiro
(Whoa)
(Uau)
Just a bit of that money
Só um pouco desse dinheiro
Come spend it with me
Venha gastar comigo
(Money, money)
(Dinheiro, dinheiro)
Oh (money, money)
Oh (dinheiro, dinheiro)
Oh
Oh
Oh (do what you want, whatever makes you high)
Oh (faça o que quiser, o que te deixa alto)
Oh
Oh
(Don't you think you're social now)
(Você acha que é social agora)
(Hey man)
(Ei cara)
Oh (money, money)
Oh (dinheiro, dinheiro)
(Money)
(Dinheiro)
(Money) this kind of taste, you never get it for free
(Dinheiro) esse tipo de gosto, você nunca consegue de graça
It's about
É sobre
(Money, money
(Dinero, dinero
(Money, money)
(Dinero, dinero)
(Money)
(Dinero)
I gotta let my money fly
Tengo que dejar volar mi dinero
Where we gonna go tonight?
¿A dónde vamos a ir esta noche?
By the time the weekend comes
Cuando llega el fin de semana
I'm dying just to feel alive
Estoy muriendo solo por sentirme vivo
Pack it in the Cadillac
Empácalo en el Cadillac
Let's just go and take a drive
Vamos a dar un paseo
'Cause I know a little place
Porque conozco un pequeño lugar
Where the stakes are high and music's right
Donde las apuestas son altas y la música es buena
(Money, money)
(Dinero, dinero)
Just a bit of that (money)
Solo un poco de eso (dinero)
This kind of taste, you never get it for free
Este tipo de sabor, nunca lo obtienes gratis
It's about (money, money)
Se trata de (dinero, dinero)
Money's sweeter than honey
El dinero es más dulce que la miel
There ain't no limit when you're spending with me
No hay límite cuando estás gastando conmigo
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money, uh, just a bit of that money
Solo un poco de ese dinero, uh, solo un poco de ese dinero
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money
Solo un poco de ese dinero
(Spend it with me)
(Gástalo conmigo)
Roll up to the parking lot
Llega al estacionamiento
The valet knows my favorite spot
El valet conoce mi lugar favorito
Feeling goddamn fresh
Sintiéndome malditamente fresco
In my best Calvin Klein ascot (ascot)
En mi mejor ascot de Calvin Klein (ascot)
Yeah
Sí
You know this round's on me
Sabes que esta ronda corre por mi cuenta
You better order anything you want
Mejor pide lo que quieras
I got the credit
Tengo el crédito
Don't forget it takes a lot to be this nonchalant, hey, ah
No olvides que se necesita mucho para ser tan indiferente, hey, ah
See your pair of eyes from across the bar
Veo un par de ojos desde el otro lado del bar
But he won't get what he's looking for
Pero él no conseguirá lo que está buscando
We don't think about tomorrow when we walk through that door
No pensamos en el mañana cuando cruzamos esa puerta
I'm in trouble man, that's for sure
Estoy en problemas, eso es seguro
Yeah, yeah
Sí, sí
Into that (money, money)
En eso (dinero, dinero)
Just a bit of that (money)
Solo un poco de eso (dinero)
This kind of taste, you never get it for free
Este tipo de sabor, nunca lo obtienes gratis
It's about (money, money)
Se trata de (dinero, dinero)
Money's sweeter than honey
El dinero es más dulce que la miel
There ain't no limit when you're spending with me
No hay límite cuando estás gastando conmigo
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money, just a bit of that money
Solo un poco de ese dinero, solo un poco de ese dinero
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money
Solo un poco de ese dinero
Come spend it with me
Ven a gastarlo conmigo
(Money, money)
(Dinero, dinero)
Oh (money, money)
Oh (dinero, dinero)
Oh
Oh
Oh (do what you want, whatever makes you high)
Oh (haz lo que quieras, lo que te haga sentir bien)
Oh
Oh
(Don't you think you're social now)
(¿No crees que eres social ahora?)
(Hey man)
(Hey hombre)
Oh (money, money)
Oh (dinero, dinero)
(Money)
(Dinero)
(Money) this kind of taste, you never get it for free
(Dinero) este tipo de sabor, nunca lo obtienes gratis
It's about
Se trata de
(Money, money
(Geld, Geld
(Money, money)
(Geld, Geld)
(Money)
(Geld)
I gotta let my money fly
Ich muss mein Geld fliegen lassen
Where we gonna go tonight?
Wo gehen wir heute Abend hin?
By the time the weekend comes
Bis das Wochenende kommt
I'm dying just to feel alive
Ich sterbe nur, um mich lebendig zu fühlen
Pack it in the Cadillac
Pack es in den Cadillac
Let's just go and take a drive
Lass uns einfach eine Fahrt machen
'Cause I know a little place
Denn ich kenne einen kleinen Ort
Where the stakes are high and music's right
Wo die Einsätze hoch sind und die Musik stimmt
(Money, money)
(Geld, Geld)
Just a bit of that (money)
Nur ein bisschen davon (Geld)
This kind of taste, you never get it for free
Diesen Geschmack bekommst du nie umsonst
It's about (money, money)
Es geht um (Geld, Geld)
Money's sweeter than honey
Geld ist süßer als Honig
There ain't no limit when you're spending with me
Es gibt keine Grenze, wenn du mit mir ausgibst
(Whoa)
(Wow)
Just a bit of that money, uh, just a bit of that money
Nur ein bisschen von diesem Geld, nur ein bisschen von diesem Geld
(Whoa)
(Wow)
Just a bit of that money
Nur ein bisschen von diesem Geld
(Spend it with me)
(Gib es mit mir aus)
Roll up to the parking lot
Fahr auf den Parkplatz
The valet knows my favorite spot
Der Parkservice kennt meinen Lieblingsplatz
Feeling goddamn fresh
Fühle mich verdammt frisch
In my best Calvin Klein ascot (ascot)
In meinem besten Calvin Klein Ascot (Ascot)
Yeah
Ja
You know this round's on me
Du weißt, diese Runde geht auf mich
You better order anything you want
Du solltest besser bestellen, was du willst
I got the credit
Ich habe den Kredit
Don't forget it takes a lot to be this nonchalant, hey, ah
Vergiss nicht, es braucht viel, um so gleichgültig zu sein, hey, ah
See your pair of eyes from across the bar
Sehe dein Paar Augen von der anderen Seite der Bar
But he won't get what he's looking for
Aber er wird nicht bekommen, was er sucht
We don't think about tomorrow when we walk through that door
Wir denken nicht an morgen, wenn wir durch diese Tür gehen
I'm in trouble man, that's for sure
Ich bin in Schwierigkeiten, das ist sicher
Yeah, yeah
Ja, ja
Into that (money, money)
In das (Geld, Geld)
Just a bit of that (money)
Nur ein bisschen davon (Geld)
This kind of taste, you never get it for free
Diesen Geschmack bekommst du nie umsonst
It's about (money, money)
Es geht um (Geld, Geld)
Money's sweeter than honey
Geld ist süßer als Honig
There ain't no limit when you're spending with me
Es gibt keine Grenze, wenn du mit mir ausgibst
(Whoa)
(Wow)
Just a bit of that money, just a bit of that money
Nur ein bisschen von diesem Geld, nur ein bisschen von diesem Geld
(Whoa)
(Wow)
Just a bit of that money
Nur ein bisschen von diesem Geld
Come spend it with me
Komm, gib es mit mir aus
(Money, money)
(Geld, Geld)
Oh (money, money)
Oh (Geld, Geld)
Oh
Oh
Oh (do what you want, whatever makes you high)
Oh (tu, was du willst, was auch immer dich hoch bringt)
Oh
Oh
(Don't you think you're social now)
(Glaubst du, du bist jetzt gesellig)
(Hey man)
(Hey Mann)
Oh (money, money)
Oh (Geld, Geld)
(Money)
(Geld)
(Money) this kind of taste, you never get it for free
(Geld) diesen Geschmack bekommst du nie umsonst
It's about
Es geht um
(Money, money
(Soldi, soldi
(Money, money)
(Soldi, soldi)
(Money)
(Soldi)
I gotta let my money fly
Devo lasciare volare i miei soldi
Where we gonna go tonight?
Dove andremo stasera?
By the time the weekend comes
Quando arriva il fine settimana
I'm dying just to feel alive
Sto morendo solo per sentirmi vivo
Pack it in the Cadillac
Mettiamolo nella Cadillac
Let's just go and take a drive
Andiamo solo a fare un giro
'Cause I know a little place
Perché conosco un piccolo posto
Where the stakes are high and music's right
Dove le poste in gioco sono alte e la musica è giusta
(Money, money)
(Soldi, soldi)
Just a bit of that (money)
Solo un po' di quel (soldi)
This kind of taste, you never get it for free
Questo tipo di gusto, non lo ottieni mai gratuitamente
It's about (money, money)
Si tratta di (soldi, soldi)
Money's sweeter than honey
I soldi sono più dolci del miele
There ain't no limit when you're spending with me
Non c'è limite quando spendi con me
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money, uh, just a bit of that money
Solo un po' di quei soldi, uh, solo un po' di quei soldi
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money
Solo un po' di quei soldi
(Spend it with me)
(Spendilo con me)
Roll up to the parking lot
Arrivo al parcheggio
The valet knows my favorite spot
Il parcheggiatore conosce il mio posto preferito
Feeling goddamn fresh
Mi sento maledettamente fresco
In my best Calvin Klein ascot (ascot)
Nel mio migliore ascot di Calvin Klein (ascot)
Yeah
Sì
You know this round's on me
Sai che questo giro è per me
You better order anything you want
Meglio che ordini tutto ciò che vuoi
I got the credit
Ho il credito
Don't forget it takes a lot to be this nonchalant, hey, ah
Non dimenticare che ci vuole molto per essere così noncurante, hey, ah
See your pair of eyes from across the bar
Vedo il tuo paio di occhi dall'altra parte del bar
But he won't get what he's looking for
Ma lui non otterrà ciò che sta cercando
We don't think about tomorrow when we walk through that door
Non pensiamo a domani quando passiamo quella porta
I'm in trouble man, that's for sure
Sono nei guai, uomo, questo è sicuro
Yeah, yeah
Sì, sì
Into that (money, money)
In quel (soldi, soldi)
Just a bit of that (money)
Solo un po' di quel (soldi)
This kind of taste, you never get it for free
Questo tipo di gusto, non lo ottieni mai gratuitamente
It's about (money, money)
Si tratta di (soldi, soldi)
Money's sweeter than honey
I soldi sono più dolci del miele
There ain't no limit when you're spending with me
Non c'è limite quando spendi con me
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money, just a bit of that money
Solo un po' di quei soldi, solo un po' di quei soldi
(Whoa)
(Whoa)
Just a bit of that money
Solo un po' di quei soldi
Come spend it with me
Vieni a spenderlo con me
(Money, money)
(Soldi, soldi)
Oh (money, money)
Oh (soldi, soldi)
Oh
Oh
Oh (do what you want, whatever makes you high)
Oh (fai quello che vuoi, qualunque cosa ti faccia stare bene)
Oh
Oh
(Don't you think you're social now)
(Non pensi di essere ora sociale)
(Hey man)
(Ehi uomo)
Oh (money, money)
Oh (soldi, soldi)
(Money)
(Soldi)
(Money) this kind of taste, you never get it for free
(Soldi) questo tipo di gusto, non lo ottieni mai gratuitamente
It's about
Si tratta di