The Lost Art of Keeping a Secret

Josh Homme, Nick Oliveri

Paroles Traduction

Well I've got a secret, I cannot say
Blame modern movement to give it away
You've got somethin', that I understand
Hold it in tightly, call on command
Leap of faith, do you doubt?
Cut you in, I just cut you out

Whatever you do
Don't tell anyone
Whatever you do
Don't tell anyone

Look for reflections in your face
Canine devotion, time can't erase
Out on the corner or locked in your room
I never believe them and I never assume
Stuck in belief, there is a lie
Promise is promise, an eye for an eye
We've got something to reveal
No one can know how we feel

Whatever you do
Don't tell anyone
Whatever you do
Don't tell anyone

Whatever you do
Don't tell anyone
Whatever you do
Don't tell

I think you already know
How far I'd go not to say
You know the art isn't gone
And I'm taking our song to the grave

Whatever you do
Don't tell anyone
Whatever you do
Don't tell anyone

Whatever you do
Don't tell anyone
Whatever you do
Don't tell

Well I've got a secret, I cannot say
Eh bien, j'ai un secret, je ne peux pas le dire
Blame modern movement to give it away
Blâme le mouvement moderne de le révéler
You've got somethin', that I understand
Tu as quelque chose, que je comprends
Hold it in tightly, call on command
Tiens-le fermement, appelle sur commande
Leap of faith, do you doubt?
Saut de foi, en doutes-tu ?
Cut you in, I just cut you out
Je t'ai inclus, je viens de te sortir
Whatever you do
Quoi que tu fasses
Don't tell anyone
Ne le dis à personne
Whatever you do
Quoi que tu fasses
Don't tell anyone
Ne le dis à personne
Look for reflections in your face
Cherche des reflets dans ton visage
Canine devotion, time can't erase
Dévotion canine, le temps ne peut effacer
Out on the corner or locked in your room
Dehors sur le coin ou enfermé dans ta chambre
I never believe them and I never assume
Je ne les crois jamais et je ne suppose jamais
Stuck in belief, there is a lie
Coincé dans la croyance, il y a un mensonge
Promise is promise, an eye for an eye
Promesse est promesse, œil pour œil
We've got something to reveal
Nous avons quelque chose à révéler
No one can know how we feel
Personne ne peut savoir comment nous nous sentons
Whatever you do
Quoi que tu fasses
Don't tell anyone
Ne le dis à personne
Whatever you do
Quoi que tu fasses
Don't tell anyone
Ne le dis à personne
Whatever you do
Quoi que tu fasses
Don't tell anyone
Ne le dis à personne
Whatever you do
Quoi que tu fasses
Don't tell
Ne le dis pas
I think you already know
Je pense que tu sais déjà
How far I'd go not to say
Jusqu'où je ne dirais pas
You know the art isn't gone
Tu sais que l'art n'est pas parti
And I'm taking our song to the grave
Et j'emporte notre chanson à la tombe
Whatever you do
Quoi que tu fasses
Don't tell anyone
Ne le dis à personne
Whatever you do
Quoi que tu fasses
Don't tell anyone
Ne le dis à personne
Whatever you do
Quoi que tu fasses
Don't tell anyone
Ne le dis à personne
Whatever you do
Quoi que tu fasses
Don't tell
Ne le dis pas
Well I've got a secret, I cannot say
Bem, eu tenho um segredo, não posso dizer
Blame modern movement to give it away
Culpe o movimento moderno por revelá-lo
You've got somethin', that I understand
Você tem algo que eu entendo
Hold it in tightly, call on command
Segure-o firmemente, chame por comando
Leap of faith, do you doubt?
Salto de fé, você duvida?
Cut you in, I just cut you out
Te incluí, acabei de te excluir
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't tell anyone
Não conte a ninguém
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't tell anyone
Não conte a ninguém
Look for reflections in your face
Procure reflexos no seu rosto
Canine devotion, time can't erase
Devoção canina, o tempo não pode apagar
Out on the corner or locked in your room
Na esquina ou trancado no seu quarto
I never believe them and I never assume
Eu nunca acredito neles e nunca presumo
Stuck in belief, there is a lie
Preso na crença, há uma mentira
Promise is promise, an eye for an eye
Promessa é promessa, olho por olho
We've got something to reveal
Temos algo a revelar
No one can know how we feel
Ninguém pode saber como nos sentimos
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't tell anyone
Não conte a ninguém
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't tell anyone
Não conte a ninguém
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't tell anyone
Não conte a ninguém
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't tell
Não conte
I think you already know
Acho que você já sabe
How far I'd go not to say
Até onde eu iria para não dizer
You know the art isn't gone
Você sabe que a arte não se foi
And I'm taking our song to the grave
E estou levando nossa música para o túmulo
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't tell anyone
Não conte a ninguém
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't tell anyone
Não conte a ninguém
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't tell anyone
Não conte a ninguém
Whatever you do
O que quer que você faça
Don't tell
Não conte
Well I've got a secret, I cannot say
Bueno, tengo un secreto, no puedo contarlo
Blame modern movement to give it away
Culpa al movimiento moderno por regalarlo
You've got somethin', that I understand
Tienes algo, que entiendo
Hold it in tightly, call on command
Sostenlo con fuerza, llamada en comando
Leap of faith, do you doubt?
Salto de fe, ¿dudas?
Cut you in, I just cut you out
Te dejo entrar, solo te saco
Whatever you do
Lo que sea que hagas
Don't tell anyone
No le digas a nadie
Whatever you do
Lo que sea que hagas
Don't tell anyone
No le digas a nadie
Look for reflections in your face
Busco reflejos en tu cara
Canine devotion, time can't erase
Devoción canina, el tiempo no puede borrar
Out on the corner or locked in your room
En la esquina o trancado en tu habitación
I never believe them and I never assume
Nunca les creo y nunca asumo
Stuck in belief, there is a lie
Atrapado en la creencia, hay una mentira
Promise is promise, an eye for an eye
Promesa es promesa, ojo por ojo
We've got something to reveal
Tenemos algo que revelar
No one can know how we feel
Nadie puede saber cómo nos sentimos
Whatever you do
Lo que sea que hagas
Don't tell anyone
No le digas a nadie
Whatever you do
Lo que sea que hagas
Don't tell anyone
No le digas a nadie
Whatever you do
Lo que sea que hagas
Don't tell anyone
No le digas a nadie
Whatever you do
Lo que sea que hagas
Don't tell
No le digas
I think you already know
Creo que ya sabes
How far I'd go not to say
Qué tan lejos iría para no decir
You know the art isn't gone
Sabes que el arte no se ha ido
And I'm taking our song to the grave
Y voy a llevar nuestra canción a la tumba
Whatever you do
Lo que sea que hagas
Don't tell anyone
No le digas a nadie
Whatever you do
Lo que sea que hagas
Don't tell anyone
No le digas a nadie
Whatever you do
Lo que sea que hagas
Don't tell anyone
No le digas a nadie
Whatever you do
Lo que sea que hagas
Don't tell
No le digas
Well I've got a secret, I cannot say
Nun, ich habe ein Geheimnis, das ich nicht sagen kann
Blame modern movement to give it away
Gib der modernen Bewegung die Schuld, es preiszugeben
You've got somethin', that I understand
Du hast etwas, das ich verstehe
Hold it in tightly, call on command
Halte es fest, rufe auf Befehl
Leap of faith, do you doubt?
Glaubenssprung, zweifelst du?
Cut you in, I just cut you out
Ich habe dich reingelassen, ich habe dich gerade rausgeschnitten
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't tell anyone
Sag es niemandem
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't tell anyone
Sag es niemandem
Look for reflections in your face
Suche nach Reflexionen in deinem Gesicht
Canine devotion, time can't erase
Hunde-Treue, die Zeit kann nicht löschen
Out on the corner or locked in your room
Draußen an der Ecke oder eingesperrt in deinem Zimmer
I never believe them and I never assume
Ich glaube ihnen nie und ich nehme nie an
Stuck in belief, there is a lie
Fest im Glauben, da ist eine Lüge
Promise is promise, an eye for an eye
Versprechen ist Versprechen, Auge um Auge
We've got something to reveal
Wir haben etwas zu enthüllen
No one can know how we feel
Niemand kann wissen, wie wir uns fühlen
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't tell anyone
Sag es niemandem
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't tell anyone
Sag es niemandem
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't tell anyone
Sag es niemandem
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't tell
Sag es nicht
I think you already know
Ich denke, du weißt schon
How far I'd go not to say
Wie weit ich gehen würde, um es nicht zu sagen
You know the art isn't gone
Du weißt, die Kunst ist nicht weg
And I'm taking our song to the grave
Und ich nehme unser Lied mit ins Grab
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't tell anyone
Sag es niemandem
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't tell anyone
Sag es niemandem
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't tell anyone
Sag es niemandem
Whatever you do
Was auch immer du tust
Don't tell
Sag es nicht
Well I've got a secret, I cannot say
Beh, ho un segreto, non posso dirlo
Blame modern movement to give it away
Incolpa il movimento moderno per rivelarlo
You've got somethin', that I understand
Hai qualcosa, che io capisco
Hold it in tightly, call on command
Tienilo stretto, chiama su comando
Leap of faith, do you doubt?
Salto di fede, ne dubiti?
Cut you in, I just cut you out
Ti ho incluso, ti ho appena escluso
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't tell anyone
Non dirlo a nessuno
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't tell anyone
Non dirlo a nessuno
Look for reflections in your face
Cerca riflessi nel tuo viso
Canine devotion, time can't erase
Devozione canina, il tempo non può cancellare
Out on the corner or locked in your room
Fuori all'angolo o chiuso nella tua stanza
I never believe them and I never assume
Non ci credo mai e non presumo mai
Stuck in belief, there is a lie
Bloccato nella credenza, c'è una bugia
Promise is promise, an eye for an eye
Promessa è promessa, occhio per occhio
We've got something to reveal
Abbiamo qualcosa da rivelare
No one can know how we feel
Nessuno può sapere come ci sentiamo
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't tell anyone
Non dirlo a nessuno
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't tell anyone
Non dirlo a nessuno
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't tell anyone
Non dirlo a nessuno
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't tell
Non dire
I think you already know
Penso che tu già sappia
How far I'd go not to say
Fino a dove andrei per non dire
You know the art isn't gone
Sai che l'arte non è sparita
And I'm taking our song to the grave
E sto portando la nostra canzone alla tomba
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't tell anyone
Non dirlo a nessuno
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't tell anyone
Non dirlo a nessuno
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't tell anyone
Non dirlo a nessuno
Whatever you do
Qualunque cosa tu faccia
Don't tell
Non dire

Curiosités sur la chanson The Lost Art of Keeping a Secret de Queens of the Stone Age

Sur quels albums la chanson “The Lost Art of Keeping a Secret” a-t-elle été lancée par Queens of the Stone Age?
Queens of the Stone Age a lancé la chanson sur les albums “Rated R” en 2000 et “Songs for the Deaf” en 2002.
Qui a composé la chanson “The Lost Art of Keeping a Secret” de Queens of the Stone Age?
La chanson “The Lost Art of Keeping a Secret” de Queens of the Stone Age a été composée par Josh Homme, Nick Oliveri.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Queens of the Stone Age

Autres artistes de Alternative rock