Da Ponte Pra Cá [Ao Vivo]

Pedro Paulo Soares Pereira

Paroles Traduction

A lua cheia clareia as ruas do Capão
Acima de nós só Deus humilde, né, não, né, não?
Saúde, plin, mulher e muito som
Vinho branco para todos, um advogado bom
Cof, cof, ah esse frio 'tá de fuder
Terça feira é ruim de rolê, vou fazer o que?
Nunca mudou nem nunca mudará
O cheiro de fogueira vai perfumando o ar
Mesmo céu, mesmo CEP no lado sul do mapa

Sempre ouvindo um RAP para alegrar a rapa
Nas ruas da sul eles me chamam Brown
Maldito, vagabundo, mente criminal
O que toma uma taça de champanhe também curte
Desbaratinado, tubaína, tutti-frutti
Fanático, melodramático, bon-vivant
Depósito de mágoa, quem está certo é os Saddan, ham
Playboy bom é Chinês, Australiano
Fala feio e mora longe, não me chama de mano

E aí, brother, hey, uhuuul Pau no seu
Três vezes seu sofredor, eu odeio todos vocês
Vem de artes marciais que eu vou de Sig Sauer
Quero sua irmã e seu relógio Tag Heuer
Um conto, se pá, dá pra cata
Ir para a quebrada e gastar antes do galo cantar
Um triplex para a coroa que malandro quer
Não só desfilar de Nike no pé

Ô, vem com a minha cara e o din-din do seu pai
Mas no rolê com nós 'cê não vai
Nós aqui, vocês lá, cada um no seu lugar
Entendeu se a vida é assim, tem culpa eu?
Que é o crime ou o creme, se não deves não teme
As perversa se ouriça, os inimigo treme
E a neblina cobre a estrada de Itapecirica
Sai, sai, sai, sai, sai
Sai, Deus é mais, vai morrer pra lá zica

Não adianta querer, tem que ser, tem que pá
O mundo é diferente da ponte pra cá
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar
O mundo é diferente da ponte pra cá

Tem que ser, tem que pá
O mundo é diferente da ponte pra cá
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar

Outra vez nós aqui, vai vendo
Lavando o ódio embaixo do sereno
Cada um no seu castelo, cada um na sua função
Tudo junto, cada qual na sua solidão
Hei, mulher é mato, a Mary Jane impera
Dilui a rádio e solta na atmosfera
Faz da quebrada o equilíbrio ecológico
E distingüi o judas só no psicológico
Hó, filosofia de fumaça, analise

E cada favelado é um universo em crise
Quem não quer brilhar, quem não mostra quem
Ninguém quer ser coadjuvante de ninguém
Quantos caras bom, no auge se afundaram por fama
E 'tá tirando dez de Havaiana
E quem não quer chegar de Honda preto em banco de couro
E ter a caminhada escrita em letras de ouro
A mulher mais linda sensual e atraente
A pele cor da noite, lisa e reluzente
Andar com quem é mais leal verdadeiro

Na vida ou na morte o mais nobre guerreiro
O riso da criança mais triste e carente
Ouro e diamante, relógio e corrente
Ver minha coroa onde eu sempre quis pôr
De turbante, chofer, uma madame nagô
Sofrer pra que mais, se o mundo jaz do maligno?
Morrer como homem e ter um velório digno
Eu nunca tive bicicleta ou video-game
Agora eu quero o mundo igual Cidadão Kane

Da ponte pra cá antes de tudo é uma escola
Minha meta é dez, nove e meio nem rola
Meio ponto a ver, hum e morre um
Meio certo não existe, truta, o ditado é comum
Ser humano perfeito, não tem mesmo não
Procurada viva ou morta a perfeição
Errares, humanos esti, grego ou troiano
Latim, tanto faz pra mim fi de baiano

Mas se tiver calor, quentão no verão
Cê quer da um rolê no capão daquele jeito
Mas perde a linha fácil, veste a carapuça
Esquece estes defeitos no seu jaco de camurça
Jardim Rosana, Treze, Tremembé
Santa Tereza, Valo Velho e Dom José
Parque Chácara, Lídia, Vaz,
Fundão, muita treta com a Vinícius de Morais

A lua cheia clareia as ruas do Capão
La pleine lune éclaire les rues de Capão
Acima de nós só Deus humilde, né, não, né, não?
Au-dessus de nous, seul Dieu est humble, n'est-ce pas, n'est-ce pas ?
Saúde, plin, mulher e muito som
Santé, tchin, femme et beaucoup de son
Vinho branco para todos, um advogado bom
Du vin blanc pour tous, un bon avocat
Cof, cof, ah esse frio 'tá de fuder
Toux, toux, ah ce froid est à foutre
Terça feira é ruim de rolê, vou fazer o que?
Mardi, c'est dur de sortir, que vais-je faire ?
Nunca mudou nem nunca mudará
Ça n'a jamais changé et ça ne changera jamais
O cheiro de fogueira vai perfumando o ar
L'odeur du feu de camp parfume l'air
Mesmo céu, mesmo CEP no lado sul do mapa
Même ciel, même code postal dans le sud de la carte
Sempre ouvindo um RAP para alegrar a rapa
Toujours en écoutant du RAP pour égayer la bande
Nas ruas da sul eles me chamam Brown
Dans les rues du sud, ils m'appellent Brown
Maldito, vagabundo, mente criminal
Maudit, vagabond, esprit criminel
O que toma uma taça de champanhe também curte
Celui qui boit une coupe de champagne apprécie aussi
Desbaratinado, tubaína, tutti-frutti
Désorienté, tubaína, tutti-frutti
Fanático, melodramático, bon-vivant
Fanatique, mélodramatique, bon-vivant
Depósito de mágoa, quem está certo é os Saddan, ham
Dépôt de chagrin, qui a raison, c'est les Saddan, ham
Playboy bom é Chinês, Australiano
Un bon playboy est Chinois, Australien
Fala feio e mora longe, não me chama de mano
Il parle mal et vit loin, ne m'appelle pas frère
E aí, brother, hey, uhuuul Pau no seu
Et toi, frère, hey, uhuuul Pau dans le tien
Três vezes seu sofredor, eu odeio todos vocês
Trois fois ton souffreur, je vous déteste tous
Vem de artes marciais que eu vou de Sig Sauer
Viens avec les arts martiaux que je vais avec Sig Sauer
Quero sua irmã e seu relógio Tag Heuer
Je veux ta sœur et ta montre Tag Heuer
Um conto, se pá, dá pra cata
Un conte, peut-être, ça peut marcher
Ir para a quebrada e gastar antes do galo cantar
Aller dans le quartier et dépenser avant le chant du coq
Um triplex para a coroa que malandro quer
Un triplex pour la couronne que le malin veut
Não só desfilar de Nike no pé
Pas seulement défiler avec des Nike aux pieds
Ô, vem com a minha cara e o din-din do seu pai
Oh, viens avec mon visage et l'argent de ton père
Mas no rolê com nós 'cê não vai
Mais tu ne sortiras pas avec nous
Nós aqui, vocês lá, cada um no seu lugar
Nous ici, vous là, chacun à sa place
Entendeu se a vida é assim, tem culpa eu?
Tu as compris si la vie est comme ça, c'est ma faute ?
Que é o crime ou o creme, se não deves não teme
Qu'est-ce que le crime ou la crème, si tu ne dois pas, tu n'as pas peur
As perversa se ouriça, os inimigo treme
Les pervers se hérissent, les ennemis tremblent
E a neblina cobre a estrada de Itapecirica
Et le brouillard couvre la route d'Itapecirica
Sai, sai, sai, sai, sai
Sors, sors, sors, sors, sors
Sai, Deus é mais, vai morrer pra lá zica
Sors, Dieu est plus grand, va mourir là-bas, zica
Não adianta querer, tem que ser, tem que pá
Il ne suffit pas de vouloir, il faut être, il faut arrêter
O mundo é diferente da ponte pra cá
Le monde est différent de ce côté du pont
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar
Il ne suffit pas de vouloir être, il faut avoir pour échanger
O mundo é diferente da ponte pra cá
Le monde est différent de ce côté du pont
Tem que ser, tem que pá
Il faut être, il faut arrêter
O mundo é diferente da ponte pra cá
Le monde est différent de ce côté du pont
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar
Il ne suffit pas de vouloir être, il faut avoir pour échanger
Outra vez nós aqui, vai vendo
Encore une fois nous ici, regarde
Lavando o ódio embaixo do sereno
Lavant la haine sous la rosée
Cada um no seu castelo, cada um na sua função
Chacun dans son château, chacun dans sa fonction
Tudo junto, cada qual na sua solidão
Tous ensemble, chacun dans sa solitude
Hei, mulher é mato, a Mary Jane impera
Hey, les femmes sont partout, Mary Jane règne
Dilui a rádio e solta na atmosfera
Dilue la radio et la libère dans l'atmosphère
Faz da quebrada o equilíbrio ecológico
Fait de la favela un équilibre écologique
E distingüi o judas só no psicológico
Et distingue Judas seulement sur le plan psychologique
Hó, filosofia de fumaça, analise
Ho, philosophie de fumée, analyse
E cada favelado é um universo em crise
Et chaque habitant de la favela est un univers en crise
Quem não quer brilhar, quem não mostra quem
Qui ne veut pas briller, qui ne montre pas qui
Ninguém quer ser coadjuvante de ninguém
Personne ne veut être un second rôle pour personne
Quantos caras bom, no auge se afundaram por fama
Combien de bons gars, à leur apogée, se sont enfoncés pour la gloire
E 'tá tirando dez de Havaiana
Et 'tire dix de Havaiana
E quem não quer chegar de Honda preto em banco de couro
Et qui ne veut pas arriver en Honda noir avec des sièges en cuir
E ter a caminhada escrita em letras de ouro
Et avoir son parcours écrit en lettres d'or
A mulher mais linda sensual e atraente
La femme la plus belle, sensuelle et attirante
A pele cor da noite, lisa e reluzente
La peau couleur de la nuit, lisse et brillante
Andar com quem é mais leal verdadeiro
Marcher avec celui qui est le plus loyal, le plus vrai
Na vida ou na morte o mais nobre guerreiro
Dans la vie ou dans la mort, le guerrier le plus noble
O riso da criança mais triste e carente
Le rire de l'enfant le plus triste et le plus démunis
Ouro e diamante, relógio e corrente
Or et diamant, montre et chaîne
Ver minha coroa onde eu sempre quis pôr
Voir ma couronne où j'ai toujours voulu la mettre
De turbante, chofer, uma madame nagô
En turban, chauffeur, une dame nagô
Sofrer pra que mais, se o mundo jaz do maligno?
Pourquoi souffrir davantage, si le monde est du malin ?
Morrer como homem e ter um velório digno
Mourir comme un homme et avoir des funérailles dignes
Eu nunca tive bicicleta ou video-game
Je n'ai jamais eu de vélo ou de jeu vidéo
Agora eu quero o mundo igual Cidadão Kane
Maintenant, je veux le monde comme Citizen Kane
Da ponte pra cá antes de tudo é uma escola
De ce côté du pont, avant tout, c'est une école
Minha meta é dez, nove e meio nem rola
Mon objectif est dix, neuf et demi ne suffit pas
Meio ponto a ver, hum e morre um
Demi-point à voir, hum et un meurt
Meio certo não existe, truta, o ditado é comum
Il n'y a pas de demi-vérité, truite, le dicton est commun
Ser humano perfeito, não tem mesmo não
L'homme parfait, ça n'existe pas
Procurada viva ou morta a perfeição
Recherchée vivante ou morte, la perfection
Errares, humanos esti, grego ou troiano
Errare humanum est, grec ou troyen
Latim, tanto faz pra mim fi de baiano
Latin, peu importe pour moi, fils de baiano
Mas se tiver calor, quentão no verão
Mais s'il fait chaud, quentão en été
Cê quer da um rolê no capão daquele jeito
Tu veux faire un tour à Capão de cette façon
Mas perde a linha fácil, veste a carapuça
Mais tu perds la ligne facilement, tu mets le bonnet
Esquece estes defeitos no seu jaco de camurça
Oublie ces défauts dans ton blouson de daim
Jardim Rosana, Treze, Tremembé
Jardim Rosana, Treze, Tremembé
Santa Tereza, Valo Velho e Dom José
Santa Tereza, Valo Velho et Dom José
Parque Chácara, Lídia, Vaz,
Parque Chácara, Lídia, Vaz,
Fundão, muita treta com a Vinícius de Morais
Fondão, beaucoup de problèmes avec Vinícius de Morais
A lua cheia clareia as ruas do Capão
The full moon lights up the streets of Capão
Acima de nós só Deus humilde, né, não, né, não?
Above us only humble God, right, no, right, no?
Saúde, plin, mulher e muito som
Health, cheers, women and a lot of sound
Vinho branco para todos, um advogado bom
White wine for everyone, a good lawyer
Cof, cof, ah esse frio 'tá de fuder
Cough, cough, ah this cold is fucking
Terça feira é ruim de rolê, vou fazer o que?
Tuesday is bad for hanging out, what am I going to do?
Nunca mudou nem nunca mudará
It never changed nor will it ever change
O cheiro de fogueira vai perfumando o ar
The smell of bonfire is perfuming the air
Mesmo céu, mesmo CEP no lado sul do mapa
Same sky, same zip code on the south side of the map
Sempre ouvindo um RAP para alegrar a rapa
Always listening to RAP to cheer up the crowd
Nas ruas da sul eles me chamam Brown
On the streets of the south they call me Brown
Maldito, vagabundo, mente criminal
Damned, vagabond, criminal mind
O que toma uma taça de champanhe também curte
Who enjoys a glass of champagne also enjoys
Desbaratinado, tubaína, tutti-frutti
Disoriented, tubaína, tutti-frutti
Fanático, melodramático, bon-vivant
Fanatic, melodramatic, bon-vivant
Depósito de mágoa, quem está certo é os Saddan, ham
Deposit of sorrow, who is right is the Saddans, ham
Playboy bom é Chinês, Australiano
Good playboy is Chinese, Australian
Fala feio e mora longe, não me chama de mano
Speaks ugly and lives far away, don't call me bro
E aí, brother, hey, uhuuul Pau no seu
Hey there, brother, hey, uhuuul Fuck you
Três vezes seu sofredor, eu odeio todos vocês
Three times your sufferer, I hate all of you
Vem de artes marciais que eu vou de Sig Sauer
Come with martial arts that I'll go with Sig Sauer
Quero sua irmã e seu relógio Tag Heuer
I want your sister and your Tag Heuer watch
Um conto, se pá, dá pra cata
A tale, if you look, you can catch
Ir para a quebrada e gastar antes do galo cantar
Go to the slum and spend before the rooster crows
Um triplex para a coroa que malandro quer
A triplex for the crown that the rogue wants
Não só desfilar de Nike no pé
Not just to parade with Nike on the foot
Ô, vem com a minha cara e o din-din do seu pai
Oh, come with my face and your dad's money
Mas no rolê com nós 'cê não vai
But in the hangout with us you won't go
Nós aqui, vocês lá, cada um no seu lugar
We here, you there, each one in his place
Entendeu se a vida é assim, tem culpa eu?
Understood if life is like this, is it my fault?
Que é o crime ou o creme, se não deves não teme
What is the crime or the cream, if you don't owe you don't fear
As perversa se ouriça, os inimigo treme
The perverse get excited, the enemy trembles
E a neblina cobre a estrada de Itapecirica
And the fog covers the road of Itapecirica
Sai, sai, sai, sai, sai
Get out, get out, get out, get out, get out
Sai, Deus é mais, vai morrer pra lá zica
Get out, God is more, go die over there zica
Não adianta querer, tem que ser, tem que pá
It's no use wanting, you have to be, you have to stop
O mundo é diferente da ponte pra cá
The world is different from the bridge here
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar
It's no use wanting to be, you have to have to exchange
O mundo é diferente da ponte pra cá
The world is different from the bridge here
Tem que ser, tem que pá
You have to be, you have to stop
O mundo é diferente da ponte pra cá
The world is different from the bridge here
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar
It's no use wanting to be, you have to have to exchange
Outra vez nós aqui, vai vendo
Once again we are here, just watch
Lavando o ódio embaixo do sereno
Washing the hatred under the dew
Cada um no seu castelo, cada um na sua função
Each one in his castle, each one in his function
Tudo junto, cada qual na sua solidão
All together, each one in his loneliness
Hei, mulher é mato, a Mary Jane impera
Hey, women are plenty, Mary Jane rules
Dilui a rádio e solta na atmosfera
Dilutes the radio and releases in the atmosphere
Faz da quebrada o equilíbrio ecológico
Makes the slum the ecological balance
E distingüi o judas só no psicológico
And distinguishes Judas only in the psychological
Hó, filosofia de fumaça, analise
Ho, philosophy of smoke, analyze
E cada favelado é um universo em crise
And each slum dweller is a universe in crisis
Quem não quer brilhar, quem não mostra quem
Who doesn't want to shine, who doesn't show who
Ninguém quer ser coadjuvante de ninguém
Nobody wants to be a supporting actor to anyone
Quantos caras bom, no auge se afundaram por fama
How many good guys, at their peak, sank for fame
E 'tá tirando dez de Havaiana
And 'is taking ten of Havaiana
E quem não quer chegar de Honda preto em banco de couro
And who doesn't want to arrive in a black Honda with leather seats
E ter a caminhada escrita em letras de ouro
And have the walk written in golden letters
A mulher mais linda sensual e atraente
The most beautiful woman sensual and attractive
A pele cor da noite, lisa e reluzente
The skin color of the night, smooth and shiny
Andar com quem é mais leal verdadeiro
Walk with who is more loyal true
Na vida ou na morte o mais nobre guerreiro
In life or in death the most noble warrior
O riso da criança mais triste e carente
The laughter of the saddest and neediest child
Ouro e diamante, relógio e corrente
Gold and diamond, watch and chain
Ver minha coroa onde eu sempre quis pôr
See my crown where I always wanted to put
De turbante, chofer, uma madame nagô
In turban, chauffeur, a madame nagô
Sofrer pra que mais, se o mundo jaz do maligno?
Suffer for what more, if the world lies of the evil?
Morrer como homem e ter um velório digno
Die like a man and have a dignified funeral
Eu nunca tive bicicleta ou video-game
I never had a bicycle or video game
Agora eu quero o mundo igual Cidadão Kane
Now I want the world like Citizen Kane
Da ponte pra cá antes de tudo é uma escola
From the bridge here before everything is a school
Minha meta é dez, nove e meio nem rola
My goal is ten, nine and a half doesn't roll
Meio ponto a ver, hum e morre um
Half a point to see, hum and one dies
Meio certo não existe, truta, o ditado é comum
Half right doesn't exist, trout, the saying is common
Ser humano perfeito, não tem mesmo não
Perfect human being, there is none
Procurada viva ou morta a perfeição
Wanted alive or dead perfection
Errares, humanos esti, grego ou troiano
To err is human, Greek or Trojan
Latim, tanto faz pra mim fi de baiano
Latin, it doesn't matter to me, son of a Bahian
Mas se tiver calor, quentão no verão
But if it's hot, hot in the summer
Cê quer da um rolê no capão daquele jeito
You want to take a walk in Capão in that way
Mas perde a linha fácil, veste a carapuça
But lose the line easily, wear the hood
Esquece estes defeitos no seu jaco de camurça
Forget these defects in your suede jacket
Jardim Rosana, Treze, Tremembé
Jardim Rosana, Thirteen, Tremembé
Santa Tereza, Valo Velho e Dom José
Santa Tereza, Valo Velho and Dom José
Parque Chácara, Lídia, Vaz,
Parque Chácara, Lídia, Vaz,
Fundão, muita treta com a Vinícius de Morais
Fundão, a lot of trouble with Vinícius de Morais
A lua cheia clareia as ruas do Capão
La luna llena ilumina las calles de Capão
Acima de nós só Deus humilde, né, não, né, não?
Por encima de nosotros solo Dios humilde, ¿verdad, no, verdad, no?
Saúde, plin, mulher e muito som
Salud, plin, mujer y mucho sonido
Vinho branco para todos, um advogado bom
Vino blanco para todos, un buen abogado
Cof, cof, ah esse frio 'tá de fuder
Cof, cof, ah este frío es de joder
Terça feira é ruim de rolê, vou fazer o que?
El martes es malo para salir, ¿qué voy a hacer?
Nunca mudou nem nunca mudará
Nunca cambió ni nunca cambiará
O cheiro de fogueira vai perfumando o ar
El olor a hoguera va perfumando el aire
Mesmo céu, mesmo CEP no lado sul do mapa
Mismo cielo, mismo código postal en el sur del mapa
Sempre ouvindo um RAP para alegrar a rapa
Siempre escuchando un RAP para alegrar a la pandilla
Nas ruas da sul eles me chamam Brown
En las calles del sur me llaman Brown
Maldito, vagabundo, mente criminal
Maldito, vagabundo, mente criminal
O que toma uma taça de champanhe também curte
El que toma una copa de champán también disfruta
Desbaratinado, tubaína, tutti-frutti
Desbaratinado, tubaína, tutti-frutti
Fanático, melodramático, bon-vivant
Fanático, melodramático, bon-vivant
Depósito de mágoa, quem está certo é os Saddan, ham
Depósito de tristeza, quien tiene razón son los Saddan, ham
Playboy bom é Chinês, Australiano
Un buen playboy es chino, australiano
Fala feio e mora longe, não me chama de mano
Habla feo y vive lejos, no me llames hermano
E aí, brother, hey, uhuuul Pau no seu
Y entonces, hermano, hey, uhuuul Palo en el tuyo
Três vezes seu sofredor, eu odeio todos vocês
Tres veces tu sufridor, odio a todos ustedes
Vem de artes marciais que eu vou de Sig Sauer
Ven con artes marciales que yo voy con Sig Sauer
Quero sua irmã e seu relógio Tag Heuer
Quiero a tu hermana y tu reloj Tag Heuer
Um conto, se pá, dá pra cata
Un cuento, si acaso, da para coger
Ir para a quebrada e gastar antes do galo cantar
Ir a la quebrada y gastar antes de que cante el gallo
Um triplex para a coroa que malandro quer
Un triplex para la corona que el malandro quiere
Não só desfilar de Nike no pé
No solo desfilar con Nike en los pies
Ô, vem com a minha cara e o din-din do seu pai
Oh, ven con mi cara y el dinero de tu padre
Mas no rolê com nós 'cê não vai
Pero en la fiesta con nosotros no vas
Nós aqui, vocês lá, cada um no seu lugar
Nosotros aquí, ustedes allá, cada uno en su lugar
Entendeu se a vida é assim, tem culpa eu?
¿Entendiste si la vida es así, tengo yo la culpa?
Que é o crime ou o creme, se não deves não teme
¿Qué es el crimen o la crema, si no debes no temes?
As perversa se ouriça, os inimigo treme
Las perversas se excitan, los enemigos tiemblan
E a neblina cobre a estrada de Itapecirica
Y la niebla cubre la carretera de Itapecirica
Sai, sai, sai, sai, sai
Sal, sal, sal, sal, sal
Sai, Deus é mais, vai morrer pra lá zica
Sal, Dios es más, vete a morir allá zica
Não adianta querer, tem que ser, tem que pá
No sirve de nada querer, tiene que ser, tiene que parar
O mundo é diferente da ponte pra cá
El mundo es diferente de la punta para acá
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar
No sirve de nada querer ser, tiene que tener para cambiar
O mundo é diferente da ponte pra cá
El mundo es diferente de la punta para acá
Tem que ser, tem que pá
Tiene que ser, tiene que parar
O mundo é diferente da ponte pra cá
El mundo es diferente de la punta para acá
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar
No sirve de nada querer ser, tiene que tener para cambiar
Outra vez nós aqui, vai vendo
Otra vez nosotros aquí, mira
Lavando o ódio embaixo do sereno
Lavando el odio bajo el sereno
Cada um no seu castelo, cada um na sua função
Cada uno en su castillo, cada uno en su función
Tudo junto, cada qual na sua solidão
Todos juntos, cada uno en su soledad
Hei, mulher é mato, a Mary Jane impera
Hey, mujer es mato, Mary Jane impera
Dilui a rádio e solta na atmosfera
Diluye la radio y suelta en la atmósfera
Faz da quebrada o equilíbrio ecológico
Hace de la quebrada el equilibrio ecológico
E distingüi o judas só no psicológico
Y distingue a Judas solo en lo psicológico
Hó, filosofia de fumaça, analise
Ho, filosofía de humo, analiza
E cada favelado é um universo em crise
Y cada habitante de la favela es un universo en crisis
Quem não quer brilhar, quem não mostra quem
¿Quién no quiere brillar, quién no muestra quién?
Ninguém quer ser coadjuvante de ninguém
Nadie quiere ser secundario de nadie
Quantos caras bom, no auge se afundaram por fama
¿Cuántos buenos tipos, en su apogeo se hundieron por la fama?
E 'tá tirando dez de Havaiana
Y está sacando diez de Havaiana
E quem não quer chegar de Honda preto em banco de couro
Y quién no quiere llegar en un Honda negro con asientos de cuero
E ter a caminhada escrita em letras de ouro
Y tener la caminata escrita en letras de oro
A mulher mais linda sensual e atraente
La mujer más hermosa sensual y atractiva
A pele cor da noite, lisa e reluzente
La piel color de la noche, lisa y reluciente
Andar com quem é mais leal verdadeiro
Andar con quien es más leal verdadero
Na vida ou na morte o mais nobre guerreiro
En la vida o en la muerte el más noble guerrero
O riso da criança mais triste e carente
La risa del niño más triste y necesitado
Ouro e diamante, relógio e corrente
Oro y diamante, reloj y cadena
Ver minha coroa onde eu sempre quis pôr
Ver a mi corona donde siempre quise poner
De turbante, chofer, uma madame nagô
De turbante, chofer, una madame nagô
Sofrer pra que mais, se o mundo jaz do maligno?
¿Sufrir para qué más, si el mundo yace del maligno?
Morrer como homem e ter um velório digno
Morir como hombre y tener un velorio digno
Eu nunca tive bicicleta ou video-game
Nunca tuve bicicleta o videojuego
Agora eu quero o mundo igual Cidadão Kane
Ahora quiero el mundo igual que Ciudadano Kane
Da ponte pra cá antes de tudo é uma escola
De la punta para acá antes de todo es una escuela
Minha meta é dez, nove e meio nem rola
Mi meta es diez, nueve y medio ni rueda
Meio ponto a ver, hum e morre um
Medio punto a ver, hum y muere uno
Meio certo não existe, truta, o ditado é comum
Medio cierto no existe, trucha, el dicho es común
Ser humano perfeito, não tem mesmo não
Ser humano perfecto, no hay mismo no
Procurada viva ou morta a perfeição
Buscada viva o muerta la perfección
Errares, humanos esti, grego ou troiano
Errar es humano, esti, griego o troyano
Latim, tanto faz pra mim fi de baiano
Latín, tanto da para mí fi de baiano
Mas se tiver calor, quentão no verão
Pero si hace calor, quentão en verano
Cê quer da um rolê no capão daquele jeito
Quieres dar un paseo en capão de esa manera
Mas perde a linha fácil, veste a carapuça
Pero pierdes la línea fácil, vistes la carapuça
Esquece estes defeitos no seu jaco de camurça
Olvida estos defectos en tu jaco de gamuza
Jardim Rosana, Treze, Tremembé
Jardim Rosana, Treze, Tremembé
Santa Tereza, Valo Velho e Dom José
Santa Tereza, Valo Velho y Dom José
Parque Chácara, Lídia, Vaz,
Parque Chácara, Lídia, Vaz,
Fundão, muita treta com a Vinícius de Morais
Fundão, mucho lío con Vinícius de Morais
A lua cheia clareia as ruas do Capão
Der Vollmond beleuchtet die Straßen von Capão
Acima de nós só Deus humilde, né, não, né, não?
Über uns nur Gott, bescheiden, nicht wahr, nicht wahr?
Saúde, plin, mulher e muito som
Gesundheit, Prost, Frauen und viel Musik
Vinho branco para todos, um advogado bom
Weißwein für alle, ein guter Anwalt
Cof, cof, ah esse frio 'tá de fuder
Hust, hust, ah diese Kälte ist zum Kotzen
Terça feira é ruim de rolê, vou fazer o que?
Dienstag ist schlecht zum Ausgehen, was soll ich tun?
Nunca mudou nem nunca mudará
Es hat sich nie geändert und wird sich nie ändern
O cheiro de fogueira vai perfumando o ar
Der Geruch von Lagerfeuer parfümiert die Luft
Mesmo céu, mesmo CEP no lado sul do mapa
Derselbe Himmel, dieselbe Postleitzahl im Süden der Karte
Sempre ouvindo um RAP para alegrar a rapa
Immer RAP hören, um die Leute aufzuheitern
Nas ruas da sul eles me chamam Brown
Auf den Straßen des Südens nennen sie mich Brown
Maldito, vagabundo, mente criminal
Verflucht, Vagabund, krimineller Geist
O que toma uma taça de champanhe também curte
Wer ein Glas Champagner trinkt, genießt auch
Desbaratinado, tubaína, tutti-frutti
Verwirrt, Tubaína, Tutti-Frutti
Fanático, melodramático, bon-vivant
Fanatisch, melodramatisch, Bonvivant
Depósito de mágoa, quem está certo é os Saddan, ham
Depot des Kummers, wer recht hat, sind die Saddans, hm
Playboy bom é Chinês, Australiano
Ein guter Playboy ist Chinesisch, Australisch
Fala feio e mora longe, não me chama de mano
Spricht hässlich und wohnt weit weg, nennt mich nicht Bruder
E aí, brother, hey, uhuuul Pau no seu
Hey, Bruder, hey, uhuuul, fick dich
Três vezes seu sofredor, eu odeio todos vocês
Dreimal dein Leidender, ich hasse euch alle
Vem de artes marciais que eu vou de Sig Sauer
Komm mit Kampfkunst, ich komme mit Sig Sauer
Quero sua irmã e seu relógio Tag Heuer
Ich will deine Schwester und deine Tag Heuer Uhr
Um conto, se pá, dá pra cata
Eine Geschichte, vielleicht, kann man fangen
Ir para a quebrada e gastar antes do galo cantar
In die Favela gehen und ausgeben, bevor der Hahn kräht
Um triplex para a coroa que malandro quer
Ein Triplex für die Königin, die der Gauner will
Não só desfilar de Nike no pé
Nicht nur mit Nike an den Füßen prahlen
Ô, vem com a minha cara e o din-din do seu pai
Oh, komm mit meinem Gesicht und dem Geld deines Vaters
Mas no rolê com nós 'cê não vai
Aber mit uns wirst du nicht abhängen
Nós aqui, vocês lá, cada um no seu lugar
Wir hier, ihr dort, jeder an seinem Platz
Entendeu se a vida é assim, tem culpa eu?
Verstehst du, wenn das Leben so ist, bin ich schuld?
Que é o crime ou o creme, se não deves não teme
Was ist das Verbrechen oder die Creme, wenn du nichts schuldest, fürchtest du nichts
As perversa se ouriça, os inimigo treme
Die Perversen werden erregt, die Feinde zittern
E a neblina cobre a estrada de Itapecirica
Und der Nebel bedeckt die Straße von Itapecirica
Sai, sai, sai, sai, sai
Geh, geh, geh, geh, geh
Sai, Deus é mais, vai morrer pra lá zica
Geh, Gott ist mehr, du wirst sterben, geh weg, Pech
Não adianta querer, tem que ser, tem que pá
Es reicht nicht zu wollen, man muss sein, man muss aufhören
O mundo é diferente da ponte pra cá
Die Welt ist anders von der Brücke hier
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar
Es reicht nicht zu wollen, man muss haben, um zu tauschen
O mundo é diferente da ponte pra cá
Die Welt ist anders von der Brücke hier
Tem que ser, tem que pá
Man muss sein, man muss aufhören
O mundo é diferente da ponte pra cá
Die Welt ist anders von der Brücke hier
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar
Es reicht nicht zu wollen, man muss haben, um zu tauschen
Outra vez nós aqui, vai vendo
Wieder sind wir hier, sieh zu
Lavando o ódio embaixo do sereno
Den Hass unter dem Tau waschen
Cada um no seu castelo, cada um na sua função
Jeder in seiner Burg, jeder in seiner Funktion
Tudo junto, cada qual na sua solidão
Alle zusammen, jeder in seiner Einsamkeit
Hei, mulher é mato, a Mary Jane impera
Hey, Frauen sind überall, Mary Jane herrscht
Dilui a rádio e solta na atmosfera
Verdünnt das Radio und lässt es in die Atmosphäre
Faz da quebrada o equilíbrio ecológico
Macht die Favela zum ökologischen Gleichgewicht
E distingüi o judas só no psicológico
Und erkennt den Judas nur psychologisch
Hó, filosofia de fumaça, analise
Ho, Philosophie des Rauches, Analyse
E cada favelado é um universo em crise
Und jeder Slumbewohner ist ein Universum in der Krise
Quem não quer brilhar, quem não mostra quem
Wer will nicht glänzen, wer zeigt nicht, wer er ist
Ninguém quer ser coadjuvante de ninguém
Niemand will Nebendarsteller von niemandem sein
Quantos caras bom, no auge se afundaram por fama
Wie viele gute Kerle haben sich auf dem Höhepunkt für Ruhm versenkt
E 'tá tirando dez de Havaiana
Und er zieht zehn von Havaiana ab
E quem não quer chegar de Honda preto em banco de couro
Und wer will nicht in einem schwarzen Honda mit Ledersitzen ankommen
E ter a caminhada escrita em letras de ouro
Und seinen Weg in goldenen Buchstaben geschrieben haben
A mulher mais linda sensual e atraente
Die schönste, sinnlichste und attraktivste Frau
A pele cor da noite, lisa e reluzente
Die Hautfarbe der Nacht, glatt und glänzend
Andar com quem é mais leal verdadeiro
Mit dem treuesten und wahrhaftigsten unterwegs sein
Na vida ou na morte o mais nobre guerreiro
Im Leben oder im Tod der edelste Krieger
O riso da criança mais triste e carente
Das Lachen des traurigsten und bedürftigsten Kindes
Ouro e diamante, relógio e corrente
Gold und Diamanten, Uhren und Ketten
Ver minha coroa onde eu sempre quis pôr
Meine Mutter dort sehen, wo ich sie immer hinsetzen wollte
De turbante, chofer, uma madame nagô
Mit Turban, Chauffeur, eine Madame Nagô
Sofrer pra que mais, se o mundo jaz do maligno?
Warum noch mehr leiden, wenn die Welt vom Bösen beherrscht wird?
Morrer como homem e ter um velório digno
Wie ein Mann sterben und ein würdiges Begräbnis haben
Eu nunca tive bicicleta ou video-game
Ich hatte nie ein Fahrrad oder ein Videospiel
Agora eu quero o mundo igual Cidadão Kane
Jetzt will ich die Welt wie Citizen Kane
Da ponte pra cá antes de tudo é uma escola
Von der Brücke hier ist vor allem eine Schule
Minha meta é dez, nove e meio nem rola
Mein Ziel ist zehn, neun und ein halb zählt nicht
Meio ponto a ver, hum e morre um
Ein halber Punkt zu sehen, hm und einer stirbt
Meio certo não existe, truta, o ditado é comum
Ein halbes Recht gibt es nicht, Kumpel, das Sprichwort ist üblich
Ser humano perfeito, não tem mesmo não
Ein perfekter Mensch gibt es nicht
Procurada viva ou morta a perfeição
Gesucht, lebend oder tot, die Perfektion
Errares, humanos esti, grego ou troiano
Irren ist menschlich, ob Grieche oder Trojaner
Latim, tanto faz pra mim fi de baiano
Latein, mir egal, Sohn eines Bahianers
Mas se tiver calor, quentão no verão
Aber wenn es heiß ist, Glühwein im Sommer
Cê quer da um rolê no capão daquele jeito
Du willst einen Ausflug nach Capão auf diese Weise machen
Mas perde a linha fácil, veste a carapuça
Aber verliert leicht die Kontrolle, zieht die Kapuze an
Esquece estes defeitos no seu jaco de camurça
Vergiss diese Fehler in deinem Wildlederjacke
Jardim Rosana, Treze, Tremembé
Jardim Rosana, Dreizehn, Tremembé
Santa Tereza, Valo Velho e Dom José
Santa Tereza, Valo Velho und Dom José
Parque Chácara, Lídia, Vaz,
Parque Chácara, Lídia, Vaz,
Fundão, muita treta com a Vinícius de Morais
Fundão, viel Ärger mit Vinícius de Morais
A lua cheia clareia as ruas do Capão
La luna piena illumina le strade di Capão
Acima de nós só Deus humilde, né, não, né, não?
Sopra di noi solo Dio umile, vero, no, vero, no?
Saúde, plin, mulher e muito som
Salute, plin, donna e molto suono
Vinho branco para todos, um advogado bom
Vino bianco per tutti, un buon avvocato
Cof, cof, ah esse frio 'tá de fuder
Cof, cof, ah questo freddo è da fottersi
Terça feira é ruim de rolê, vou fazer o que?
Martedì è difficile da girare, cosa farò?
Nunca mudou nem nunca mudará
Non è mai cambiato e non cambierà mai
O cheiro de fogueira vai perfumando o ar
L'odore del fuoco profuma l'aria
Mesmo céu, mesmo CEP no lado sul do mapa
Stesso cielo, stesso CAP nel sud della mappa
Sempre ouvindo um RAP para alegrar a rapa
Sempre ascoltando un RAP per rallegrare la folla
Nas ruas da sul eles me chamam Brown
Nelle strade del sud mi chiamano Brown
Maldito, vagabundo, mente criminal
Maledetto, vagabondo, mente criminale
O que toma uma taça de champanhe também curte
Chi beve una coppa di champagne si diverte anche
Desbaratinado, tubaína, tutti-frutti
Sconvolto, tubaína, tutti i frutti
Fanático, melodramático, bon-vivant
Fanatico, melodrammatico, bon-vivant
Depósito de mágoa, quem está certo é os Saddan, ham
Deposito di dolore, chi ha ragione sono i Saddan, ham
Playboy bom é Chinês, Australiano
Un playboy buono è cinese, australiano
Fala feio e mora longe, não me chama de mano
Parla brutto e vive lontano, non mi chiamare fratello
E aí, brother, hey, uhuuul Pau no seu
Ehi, fratello, hey, uhuuul Pau nel tuo
Três vezes seu sofredor, eu odeio todos vocês
Tre volte il tuo sofferente, odio tutti voi
Vem de artes marciais que eu vou de Sig Sauer
Vieni con le arti marziali che io vado con Sig Sauer
Quero sua irmã e seu relógio Tag Heuer
Voglio tua sorella e il tuo orologio Tag Heuer
Um conto, se pá, dá pra cata
Un racconto, forse, si può prendere
Ir para a quebrada e gastar antes do galo cantar
Andare nel ghetto e spendere prima del canto del gallo
Um triplex para a coroa que malandro quer
Un triplex per la corona che il malandrino vuole
Não só desfilar de Nike no pé
Non solo sfilare con le Nike ai piedi
Ô, vem com a minha cara e o din-din do seu pai
Oh, vieni con la mia faccia e i soldi di tuo padre
Mas no rolê com nós 'cê não vai
Ma non verrai con noi
Nós aqui, vocês lá, cada um no seu lugar
Noi qui, voi là, ognuno al suo posto
Entendeu se a vida é assim, tem culpa eu?
Hai capito se la vita è così, è colpa mia?
Que é o crime ou o creme, se não deves não teme
Che sia il crimine o la crema, se non devi non temere
As perversa se ouriça, os inimigo treme
Le perverse si eccitano, i nemici tremano
E a neblina cobre a estrada de Itapecirica
E la nebbia copre la strada di Itapecirica
Sai, sai, sai, sai, sai
Vai, vai, vai, vai, vai
Sai, Deus é mais, vai morrer pra lá zica
Vai, Dio è più grande, vai a morire lontano zica
Não adianta querer, tem que ser, tem que pá
Non basta volere, bisogna essere, bisogna fermarsi
O mundo é diferente da ponte pra cá
Il mondo è diverso da qui al ponte
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar
Non basta voler essere, bisogna avere per scambiare
O mundo é diferente da ponte pra cá
Il mondo è diverso da qui al ponte
Tem que ser, tem que pá
Bisogna essere, bisogna fermarsi
O mundo é diferente da ponte pra cá
Il mondo è diverso da qui al ponte
Não adianta querer ser, tem que ter pra trocar
Non basta voler essere, bisogna avere per scambiare
Outra vez nós aqui, vai vendo
Ancora una volta noi qui, guarda
Lavando o ódio embaixo do sereno
Lavando l'odio sotto la rugiada
Cada um no seu castelo, cada um na sua função
Ognuno nel suo castello, ognuno nel suo ruolo
Tudo junto, cada qual na sua solidão
Tutti insieme, ognuno nella sua solitudine
Hei, mulher é mato, a Mary Jane impera
Ehi, le donne sono erba, Mary Jane regna
Dilui a rádio e solta na atmosfera
Diluisce la radio e la rilascia nell'atmosfera
Faz da quebrada o equilíbrio ecológico
Rende il ghetto l'equilibrio ecologico
E distingüi o judas só no psicológico
E distingue il traditore solo psicologicamente
Hó, filosofia de fumaça, analise
Oh, filosofia di fumo, analizza
E cada favelado é um universo em crise
E ogni favelado è un universo in crisi
Quem não quer brilhar, quem não mostra quem
Chi non vuole brillare, chi non mostra chi
Ninguém quer ser coadjuvante de ninguém
Nessuno vuole essere un comprimario di nessuno
Quantos caras bom, no auge se afundaram por fama
Quanti ragazzi buoni, all'apice si sono affondati per la fama
E 'tá tirando dez de Havaiana
E 'stanno prendendo dieci di Havaiana
E quem não quer chegar de Honda preto em banco de couro
E chi non vuole arrivare in Honda nera con sedili in pelle
E ter a caminhada escrita em letras de ouro
E avere la camminata scritta in lettere d'oro
A mulher mais linda sensual e atraente
La donna più bella sensuale e attraente
A pele cor da noite, lisa e reluzente
La pelle color della notte, liscia e lucente
Andar com quem é mais leal verdadeiro
Camminare con chi è più leale e vero
Na vida ou na morte o mais nobre guerreiro
Nella vita o nella morte il più nobile guerriero
O riso da criança mais triste e carente
Il sorriso del bambino più triste e bisognoso
Ouro e diamante, relógio e corrente
Oro e diamanti, orologi e catene
Ver minha coroa onde eu sempre quis pôr
Vedere mia madre dove ho sempre voluto metterla
De turbante, chofer, uma madame nagô
Con turbante, autista, una signora nagô
Sofrer pra que mais, se o mundo jaz do maligno?
Soffrire per cosa, se il mondo giace nel maligno?
Morrer como homem e ter um velório digno
Morire come un uomo e avere un funerale dignitoso
Eu nunca tive bicicleta ou video-game
Non ho mai avuto una bicicletta o un video game
Agora eu quero o mundo igual Cidadão Kane
Ora voglio il mondo come Cittadino Kane
Da ponte pra cá antes de tudo é uma escola
Da qui al ponte prima di tutto è una scuola
Minha meta é dez, nove e meio nem rola
Il mio obiettivo è dieci, nove e mezzo non va bene
Meio ponto a ver, hum e morre um
Mezzo punto a vedere, um e muore uno
Meio certo não existe, truta, o ditado é comum
Mezzo giusto non esiste, amico, il detto è comune
Ser humano perfeito, não tem mesmo não
Essere umano perfetto, non esiste proprio
Procurada viva ou morta a perfeição
Cercata viva o morta la perfezione
Errares, humanos esti, grego ou troiano
Errare, umano esti, greco o troiano
Latim, tanto faz pra mim fi de baiano
Latino, non importa a me figlio di baiano
Mas se tiver calor, quentão no verão
Ma se fa caldo, quentão in estate
Cê quer da um rolê no capão daquele jeito
Vuoi fare un giro a Capão in quel modo
Mas perde a linha fácil, veste a carapuça
Ma perdi la linea facilmente, indossa la maschera
Esquece estes defeitos no seu jaco de camurça
Dimentica questi difetti nel tuo giaccone di camoscio
Jardim Rosana, Treze, Tremembé
Jardim Rosana, Treze, Tremembé
Santa Tereza, Valo Velho e Dom José
Santa Tereza, Valo Velho e Dom José
Parque Chácara, Lídia, Vaz,
Parque Chácara, Lídia, Vaz,
Fundão, muita treta com a Vinícius de Morais
Fundão, molti problemi con Vinícius de Morais

Curiosités sur la chanson Da Ponte Pra Cá [Ao Vivo] de Racionais MC's

Qui a composé la chanson “Da Ponte Pra Cá [Ao Vivo]” de Racionais MC's?
La chanson “Da Ponte Pra Cá [Ao Vivo]” de Racionais MC's a été composée par Pedro Paulo Soares Pereira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Racionais MC's

Autres artistes de Hip Hop/Rap