Runnin' wild, 'round a roundabout
Got it figured out, why you only go in circles
You can lie, all your walls around
All them building blocks
No exit, no exit
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Sorry to burst your bubble, but somebody needs to
We're-a feed your ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Ain't you mister know-it-all?
Ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Ain't you mister know-it-all?
Sing it loud just like you believe
How to receive
Everything you said was perfect
Livin' life so delusional
You could lose it all
No question, no question
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
We're-a feed your ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Ain't you mister know-it-all?
Ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Ain't you mister know-it-all?
I bet you stopped to see the car crash, didn't you?
You told yourself that it's a rotten world, didn't you?
Personified the greatness, reap the rewards
Convinced the words are something real 'til they're strikin' a chord
You musta been pushing your weight so your headpiece is so big
You so rotten my brother, what a way to live
Top of the food chain, chucking the loose change
But who are they to say you got no taste
You got no-holds-barred, mister know-it-all
Noble star, he don't know, then he won't go far
'Cause he ain't no fool, but he's tucked up at night
With a belly full of "I'm so cool", and that's life
Oh, oaby I know my gospel but I ain't a preacher, I ain't a preacher
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
We're-a feed your ego, ego
(Something's got to give) bang-bang baby, down you fall
Ain't you mister know-it-all?
Ego, ego
Bang bang baby, down you fall
Ain't you mister know-it-all?
Something's got to give
Something's got to give
Something's got to give
Something's got to give
Runnin' wild, 'round a roundabout
Courant sauvage, autour d'un rond-point
Got it figured out, why you only go in circles
Je l'ai compris, pourquoi tu ne fais que des cercles
You can lie, all your walls around
Tu peux mentir, tous tes murs autour
All them building blocks
Tous ces blocs de construction
No exit, no exit
Pas de sortie, pas de sortie
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Bébé, je connais mon évangile mais je ne suis pas un prédicateur
Sorry to burst your bubble, but somebody needs to
Désolé d'éclater ta bulle, mais quelqu'un doit le faire
We're-a feed your ego, ego
Nous allons nourrir ton ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang bébé, tu tombes
Ain't you mister know-it-all?
N'es-tu pas monsieur je-sais-tout ?
Ego, ego
Ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang bébé, tu tombes
Ain't you mister know-it-all?
N'es-tu pas monsieur je-sais-tout ?
Sing it loud just like you believe
Chante-le fort comme si tu y croyais
How to receive
Comment recevoir
Everything you said was perfect
Tout ce que tu as dit était parfait
Livin' life so delusional
Vivre la vie si délirante
You could lose it all
Tu pourrais tout perdre
No question, no question
Pas de question, pas de question
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Bébé, je connais mon évangile mais je ne suis pas un prédicateur
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Désolé d'éclater ta bulle mais quelqu'un doit le faire
We're-a feed your ego, ego
Nous allons nourrir ton ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang bébé, tu tombes
Ain't you mister know-it-all?
N'es-tu pas monsieur je-sais-tout ?
Ego, ego
Ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang bébé, tu tombes
Ain't you mister know-it-all?
N'es-tu pas monsieur je-sais-tout ?
I bet you stopped to see the car crash, didn't you?
Je parie que tu t'es arrêté pour voir l'accident de voiture, n'est-ce pas ?
You told yourself that it's a rotten world, didn't you?
Tu t'es dit que c'est un monde pourri, n'est-ce pas ?
Personified the greatness, reap the rewards
Personnifié la grandeur, récolter les récompenses
Convinced the words are something real 'til they're strikin' a chord
Convaincu que les mots sont quelque chose de réel jusqu'à ce qu'ils frappent une corde
You musta been pushing your weight so your headpiece is so big
Tu as dû pousser ton poids pour que ta tête soit si grosse
You so rotten my brother, what a way to live
Tu es si pourri mon frère, quelle façon de vivre
Top of the food chain, chucking the loose change
Au sommet de la chaîne alimentaire, jetant la monnaie lâche
But who are they to say you got no taste
Mais qui sont-ils pour dire que tu n'as pas de goût
You got no-holds-barred, mister know-it-all
Tu n'as aucune retenue, monsieur je-sais-tout
Noble star, he don't know, then he won't go far
Noble étoile, il ne sait pas, alors il n'ira pas loin
'Cause he ain't no fool, but he's tucked up at night
Parce qu'il n'est pas fou, mais il est bien au chaud la nuit
With a belly full of "I'm so cool", and that's life
Avec un ventre plein de "je suis si cool", et c'est la vie
Oh, oaby I know my gospel but I ain't a preacher, I ain't a preacher
Oh, bébé je connais mon évangile mais je ne suis pas un prédicateur, je ne suis pas un prédicateur
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Désolé d'éclater ta bulle mais quelqu'un doit le faire
We're-a feed your ego, ego
Nous allons nourrir ton ego, ego
(Something's got to give) bang-bang baby, down you fall
(Il faut que quelque chose cède) bang-bang bébé, tu tombes
Ain't you mister know-it-all?
N'es-tu pas monsieur je-sais-tout ?
Ego, ego
Ego, ego
Bang bang baby, down you fall
Bang bang bébé, tu tombes
Ain't you mister know-it-all?
N'es-tu pas monsieur je-sais-tout ?
Something's got to give
Il faut que quelque chose cède
Something's got to give
Il faut que quelque chose cède
Something's got to give
Il faut que quelque chose cède
Something's got to give
Il faut que quelque chose cède
Runnin' wild, 'round a roundabout
Correndo loucamente, em volta de uma rotatória
Got it figured out, why you only go in circles
Descobriu, por que você só anda em círculos
You can lie, all your walls around
Você pode mentir, todas as suas paredes ao redor
All them building blocks
Todos esses blocos de construção
No exit, no exit
Sem saída, sem saída
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Bebê, eu conheço meu evangelho, mas não sou pregador
Sorry to burst your bubble, but somebody needs to
Desculpe estourar sua bolha, mas alguém precisa
We're-a feed your ego, ego
Nós vamos alimentar seu ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang baby, você cai
Ain't you mister know-it-all?
Não é você o senhor sabe-tudo?
Ego, ego
Ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang baby, você cai
Ain't you mister know-it-all?
Não é você o senhor sabe-tudo?
Sing it loud just like you believe
Cante alto como se você acreditasse
How to receive
Como receber
Everything you said was perfect
Tudo o que você disse era perfeito
Livin' life so delusional
Vivendo a vida tão ilusoriamente
You could lose it all
Você poderia perder tudo
No question, no question
Sem dúvida, sem dúvida
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Bebê, eu conheço meu evangelho, mas não sou pregador
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Desculpe estourar sua bolha, mas alguém precisa
We're-a feed your ego, ego
Nós vamos alimentar seu ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang baby, você cai
Ain't you mister know-it-all?
Não é você o senhor sabe-tudo?
Ego, ego
Ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang baby, você cai
Ain't you mister know-it-all?
Não é você o senhor sabe-tudo?
I bet you stopped to see the car crash, didn't you?
Aposto que você parou para ver o acidente de carro, não foi?
You told yourself that it's a rotten world, didn't you?
Você disse a si mesmo que é um mundo podre, não foi?
Personified the greatness, reap the rewards
Personificou a grandeza, colheu as recompensas
Convinced the words are something real 'til they're strikin' a chord
Convenceu que as palavras são algo real até que elas toquem um acorde
You musta been pushing your weight so your headpiece is so big
Você deve ter empurrado seu peso, então sua cabeça é tão grande
You so rotten my brother, what a way to live
Você é tão podre, meu irmão, que maneira de viver
Top of the food chain, chucking the loose change
No topo da cadeia alimentar, jogando as moedas soltas
But who are they to say you got no taste
Mas quem são eles para dizer que você não tem gosto
You got no-holds-barred, mister know-it-all
Você não tem limites, senhor sabe-tudo
Noble star, he don't know, then he won't go far
Estrela nobre, ele não sabe, então ele não vai longe
'Cause he ain't no fool, but he's tucked up at night
Porque ele não é nenhum tolo, mas ele está aconchegado à noite
With a belly full of "I'm so cool", and that's life
Com uma barriga cheia de "eu sou tão legal", e essa é a vida
Oh, oaby I know my gospel but I ain't a preacher, I ain't a preacher
Oh, bebê, eu conheço meu evangelho, mas não sou pregador, não sou pregador
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Desculpe estourar sua bolha, mas alguém precisa
We're-a feed your ego, ego
Nós vamos alimentar seu ego, ego
(Something's got to give) bang-bang baby, down you fall
(Algo tem que ceder) bang-bang baby, você cai
Ain't you mister know-it-all?
Não é você o senhor sabe-tudo?
Ego, ego
Ego, ego
Bang bang baby, down you fall
Bang bang baby, você cai
Ain't you mister know-it-all?
Não é você o senhor sabe-tudo?
Something's got to give
Algo tem que ceder
Something's got to give
Algo tem que ceder
Something's got to give
Algo tem que ceder
Something's got to give
Algo tem que ceder
Runnin' wild, 'round a roundabout
Corriendo salvaje, alrededor de una rotonda
Got it figured out, why you only go in circles
Lo tienes todo resuelto, ¿por qué solo das vueltas en círculos?
You can lie, all your walls around
Puedes mentir, todas tus paredes alrededor
All them building blocks
Todos esos bloques de construcción
No exit, no exit
No hay salida, no hay salida
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Bebé, conozco mi evangelio pero no soy predicador
Sorry to burst your bubble, but somebody needs to
Lamento reventar tu burbuja, pero alguien necesita hacerlo
We're-a feed your ego, ego
Vamos a alimentar tu ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang bebé, caes
Ain't you mister know-it-all?
¿No eres tú el señor que lo sabe todo?
Ego, ego
Ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang bebé, caes
Ain't you mister know-it-all?
¿No eres tú el señor que lo sabe todo?
Sing it loud just like you believe
Cántalo fuerte como si lo creyeras
How to receive
Cómo recibir
Everything you said was perfect
Todo lo que dijiste era perfecto
Livin' life so delusional
Viviendo la vida tan delirante
You could lose it all
Podrías perderlo todo
No question, no question
No hay duda, no hay duda
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Bebé, conozco mi evangelio pero no soy predicador
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Lamento reventar tu burbuja, pero alguien necesita hacerlo
We're-a feed your ego, ego
Vamos a alimentar tu ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang bebé, caes
Ain't you mister know-it-all?
¿No eres tú el señor que lo sabe todo?
Ego, ego
Ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang bebé, caes
Ain't you mister know-it-all?
¿No eres tú el señor que lo sabe todo?
I bet you stopped to see the car crash, didn't you?
Apuesto a que te detuviste a ver el accidente de coche, ¿no es así?
You told yourself that it's a rotten world, didn't you?
Te dijiste a ti mismo que es un mundo podrido, ¿no es así?
Personified the greatness, reap the rewards
Personificaste la grandeza, cosechaste las recompensas
Convinced the words are something real 'til they're strikin' a chord
Convencido de que las palabras son algo real hasta que tocan una cuerda
You musta been pushing your weight so your headpiece is so big
Debes haber estado empujando tu peso para que tu cabeza sea tan grande
You so rotten my brother, what a way to live
Eres tan podrido, hermano, qué forma de vivir
Top of the food chain, chucking the loose change
En la cima de la cadena alimentaria, tirando el cambio suelto
But who are they to say you got no taste
Pero ¿quién son ellos para decir que no tienes gusto?
You got no-holds-barred, mister know-it-all
No tienes restricciones, señor que lo sabe todo
Noble star, he don't know, then he won't go far
Estrella noble, si no sabe, no llegará lejos
'Cause he ain't no fool, but he's tucked up at night
Porque no es ningún tonto, pero se acurruca por la noche
With a belly full of "I'm so cool", and that's life
Con una barriga llena de "soy tan genial", y así es la vida
Oh, oaby I know my gospel but I ain't a preacher, I ain't a preacher
Oh, bebé, conozco mi evangelio pero no soy predicador, no soy predicador
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Lamento reventar tu burbuja, pero alguien necesita hacerlo
We're-a feed your ego, ego
Vamos a alimentar tu ego, ego
(Something's got to give) bang-bang baby, down you fall
(Algo tiene que ceder) bang-bang bebé, caes
Ain't you mister know-it-all?
¿No eres tú el señor que lo sabe todo?
Ego, ego
Ego, ego
Bang bang baby, down you fall
Bang bang bebé, caes
Ain't you mister know-it-all?
¿No eres tú el señor que lo sabe todo?
Something's got to give
Algo tiene que ceder
Something's got to give
Algo tiene que ceder
Something's got to give
Algo tiene que ceder
Something's got to give
Algo tiene que ceder
Runnin' wild, 'round a roundabout
Wild herumrennen, um einen Kreisverkehr
Got it figured out, why you only go in circles
Hab es herausgefunden, warum du nur im Kreis gehst
You can lie, all your walls around
Du kannst lügen, all deine Mauern herum
All them building blocks
All diese Bausteine
No exit, no exit
Kein Ausgang, kein Ausgang
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Baby, ich kenne mein Evangelium, aber ich bin kein Prediger
Sorry to burst your bubble, but somebody needs to
Tut mir leid, deine Blase zu platzen, aber jemand muss es tun
We're-a feed your ego, ego
Wir werden dein Ego füttern, Ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-Bang Baby, du fällst hin
Ain't you mister know-it-all?
Bist du nicht der Alleswisser?
Ego, ego
Ego, Ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-Bang Baby, du fällst hin
Ain't you mister know-it-all?
Bist du nicht der Alleswisser?
Sing it loud just like you believe
Sing es laut, als ob du daran glaubst
How to receive
Wie man empfängt
Everything you said was perfect
Alles, was du gesagt hast, war perfekt
Livin' life so delusional
So illusorisch leben
You could lose it all
Du könntest alles verlieren
No question, no question
Keine Frage, keine Frage
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Baby, ich kenne mein Evangelium, aber ich bin kein Prediger
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Tut mir leid, deine Blase zu platzen, aber jemand muss es tun
We're-a feed your ego, ego
Wir werden dein Ego füttern, Ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-Bang Baby, du fällst hin
Ain't you mister know-it-all?
Bist du nicht der Alleswisser?
Ego, ego
Ego, Ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-Bang Baby, du fällst hin
Ain't you mister know-it-all?
Bist du nicht der Alleswisser?
I bet you stopped to see the car crash, didn't you?
Ich wette, du hast angehalten, um den Autounfall zu sehen, oder?
You told yourself that it's a rotten world, didn't you?
Du hast dir selbst gesagt, dass es eine verdorbene Welt ist, oder?
Personified the greatness, reap the rewards
Die Größe personifiziert, die Belohnungen einheimsen
Convinced the words are something real 'til they're strikin' a chord
Überzeugt, dass die Worte etwas Reales sind, bis sie einen Akkord treffen
You musta been pushing your weight so your headpiece is so big
Du musst dein Gewicht geschoben haben, damit dein Kopfteil so groß ist
You so rotten my brother, what a way to live
Du bist so verdorben, mein Bruder, was für eine Art zu leben
Top of the food chain, chucking the loose change
Oben in der Nahrungskette, das Kleingeld wegwerfen
But who are they to say you got no taste
Aber wer sind sie, um zu sagen, dass du keinen Geschmack hast
You got no-holds-barred, mister know-it-all
Du hast keine Hemmungen, Herr Alleswisser
Noble star, he don't know, then he won't go far
Edler Stern, er weiß es nicht, dann wird er nicht weit kommen
'Cause he ain't no fool, but he's tucked up at night
Denn er ist kein Narr, aber er ist nachts eingekuschelt
With a belly full of "I'm so cool", and that's life
Mit einem vollen Bauch von „Ich bin so cool“, und das ist das Leben
Oh, oaby I know my gospel but I ain't a preacher, I ain't a preacher
Oh, Baby, ich kenne mein Evangelium, aber ich bin kein Prediger, ich bin kein Prediger
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Tut mir leid, deine Blase zu platzen, aber jemand muss es tun
We're-a feed your ego, ego
Wir werden dein Ego füttern, Ego
(Something's got to give) bang-bang baby, down you fall
(Etwas muss nachgeben) Bang-Bang Baby, du fällst hin
Ain't you mister know-it-all?
Bist du nicht der Alleswisser?
Ego, ego
Ego, Ego
Bang bang baby, down you fall
Bang Bang Baby, du fällst hin
Ain't you mister know-it-all?
Bist du nicht der Alleswisser?
Something's got to give
Etwas muss nachgeben
Something's got to give
Etwas muss nachgeben
Something's got to give
Etwas muss nachgeben
Something's got to give
Etwas muss nachgeben
Runnin' wild, 'round a roundabout
Correndo selvaggiamente, intorno a una rotonda
Got it figured out, why you only go in circles
L'ho capito, perché vai solo in cerchio
You can lie, all your walls around
Puoi mentire, tutte le tue mura intorno
All them building blocks
Tutti quei mattoni
No exit, no exit
Nessuna uscita, nessuna uscita
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Baby, conosco il mio vangelo ma non sono un predicatore
Sorry to burst your bubble, but somebody needs to
Spiacente di scoppiare la tua bolla, ma qualcuno deve farlo
We're-a feed your ego, ego
Stiamo alimentando il tuo ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang baby, cadi giù
Ain't you mister know-it-all?
Non sei mister tuttofare?
Ego, ego
Ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang baby, cadi giù
Ain't you mister know-it-all?
Non sei mister tuttofare?
Sing it loud just like you believe
Cantalo forte come se ci credessi
How to receive
Come ricevere
Everything you said was perfect
Tutto quello che hai detto era perfetto
Livin' life so delusional
Vivere la vita così delirante
You could lose it all
Potresti perdere tutto
No question, no question
Nessuna domanda, nessuna domanda
Baby I know my gospel but I ain't a preacher
Baby, conosco il mio vangelo ma non sono un predicatore
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Spiacente di scoppiare la tua bolla, ma qualcuno deve farlo
We're-a feed your ego, ego
Stiamo alimentando il tuo ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang baby, cadi giù
Ain't you mister know-it-all?
Non sei mister tuttofare?
Ego, ego
Ego, ego
Bang-bang baby, down you fall
Bang-bang baby, cadi giù
Ain't you mister know-it-all?
Non sei mister tuttofare?
I bet you stopped to see the car crash, didn't you?
Scommetto che ti sei fermato a vedere l'incidente, vero?
You told yourself that it's a rotten world, didn't you?
Ti sei detto che è un mondo marcio, vero?
Personified the greatness, reap the rewards
Personificato la grandezza, raccogli i premi
Convinced the words are something real 'til they're strikin' a chord
Convinto che le parole siano qualcosa di reale fino a quando non colpiscono un accordo
You musta been pushing your weight so your headpiece is so big
Devi aver spinto il tuo peso così la tua testa è così grande
You so rotten my brother, what a way to live
Sei così marcio mio fratello, che modo di vivere
Top of the food chain, chucking the loose change
In cima alla catena alimentare, gettando il resto
But who are they to say you got no taste
Ma chi sono loro per dire che non hai gusto
You got no-holds-barred, mister know-it-all
Non hai limiti, mister tuttofare
Noble star, he don't know, then he won't go far
Stella nobile, se non sa, non andrà lontano
'Cause he ain't no fool, but he's tucked up at night
Perché non è un pazzo, ma è rannicchiato di notte
With a belly full of "I'm so cool", and that's life
Con la pancia piena di "sono così figo", e questa è la vita
Oh, oaby I know my gospel but I ain't a preacher, I ain't a preacher
Oh, baby conosco il mio vangelo ma non sono un predicatore, non sono un predicatore
Sorry to burst your bubble but somebody needs to
Spiacente di scoppiare la tua bolla, ma qualcuno deve farlo
We're-a feed your ego, ego
Stiamo alimentando il tuo ego, ego
(Something's got to give) bang-bang baby, down you fall
(Qualcosa deve cedere) bang-bang baby, cadi giù
Ain't you mister know-it-all?
Non sei mister tuttofare?
Ego, ego
Ego, ego
Bang bang baby, down you fall
Bang bang baby, cadi giù
Ain't you mister know-it-all?
Non sei mister tuttofare?
Something's got to give
Qualcosa deve cedere
Something's got to give
Qualcosa deve cedere
Something's got to give
Qualcosa deve cedere
Something's got to give
Qualcosa deve cedere