A Tu Lado

Carlos Lara Galvan, Karen Sokoloff

Paroles Traduction

Narana narana
Narana narananana
Narana narana narana

A pesar de algunos cuentos
Y la lluvia en el camino
A tu lado sé que está el destino

A pesar del viento fuerte
A pesar de los naufragios
A tu lado sé que estoy a salvo

Tú me vuelves invencible
No conozco lo imposible
Si volteo y te encuentro aquí
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)

A la orilla de algún beso
A la orilla de tus manos
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
A la orilla de un suspiro
A la orilla de tu abrazo
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
(Siempre a tu lado)

Narana narana
Narana narananana
Narana narana narana

A pesar de la tormenta
Que golpea nuestra barca
A tu lado siempre estoy en calma

A pesar de lo difícil
A pesar de los tropiezos
A tu lado nada me da miedo

Tú me vuelves invencible
No conozco lo imposible
Si volteo y te encuentro aquí
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)

A la orilla de algún beso
A la orilla de tus manos
Déjame vivir siempre a tu lado
(Siempre a tu lado)
A la orilla de un suspiro
A la orilla de tu abrazo
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
(Siempre a tu lado)

A la orilla de algún beso
A la orilla de tus manos
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
A la orilla de un suspiro
A la orilla de tu abrazo
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
(Siempre a tu lado)

Narana narana
Narana narana
Narana narananana
Narana narananana
Narana narana narana
Narana narana narana
A pesar de algunos cuentos
Malgré quelques contes
Y la lluvia en el camino
Et la pluie sur le chemin
A tu lado sé que está el destino
À tes côtés, je sais que le destin est là
A pesar del viento fuerte
Malgré le vent fort
A pesar de los naufragios
Malgré les naufrages
A tu lado sé que estoy a salvo
À tes côtés, je sais que je suis en sécurité
Tú me vuelves invencible
Tu me rends invincible
No conozco lo imposible
Je ne connais pas l'impossible
Si volteo y te encuentro aquí
Si je me retourne et te trouve ici
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)
(Laisse-moi vivre près de toi toujours à tes côtés)
A la orilla de algún beso
Au bord d'un baiser
A la orilla de tus manos
Au bord de tes mains
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés (toujours à tes côtés)
A la orilla de un suspiro
Au bord d'un soupir
A la orilla de tu abrazo
Au bord de ton étreinte
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés, toujours à tes côtés
(Siempre a tu lado)
(Toujours à tes côtés)
Narana narana
Narana narana
Narana narananana
Narana narananana
Narana narana narana
Narana narana narana
A pesar de la tormenta
Malgré la tempête
Que golpea nuestra barca
Qui frappe notre bateau
A tu lado siempre estoy en calma
À tes côtés, je suis toujours calme
A pesar de lo difícil
Malgré la difficulté
A pesar de los tropiezos
Malgré les trébuchements
A tu lado nada me da miedo
À tes côtés, rien ne me fait peur
Tú me vuelves invencible
Tu me rends invincible
No conozco lo imposible
Je ne connais pas l'impossible
Si volteo y te encuentro aquí
Si je me retourne et te trouve ici
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)
(Laisse-moi vivre près de toi toujours à tes côtés)
A la orilla de algún beso
Au bord d'un baiser
A la orilla de tus manos
Au bord de tes mains
Déjame vivir siempre a tu lado
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés
(Siempre a tu lado)
(Toujours à tes côtés)
A la orilla de un suspiro
Au bord d'un soupir
A la orilla de tu abrazo
Au bord de ton étreinte
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés, toujours à tes côtés
(Siempre a tu lado)
(Toujours à tes côtés)
A la orilla de algún beso
Au bord d'un baiser
A la orilla de tus manos
Au bord de tes mains
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés (toujours à tes côtés)
A la orilla de un suspiro
Au bord d'un soupir
A la orilla de tu abrazo
Au bord de ton étreinte
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Laisse-moi vivre toujours à tes côtés, toujours à tes côtés
(Siempre a tu lado)
(Toujours à tes côtés)
Narana narana
Narana narana
Narana narananana
Narana narananana
Narana narana narana
Narana narana narana
A pesar de algunos cuentos
Apesar de algumas histórias
Y la lluvia en el camino
E a chuva no caminho
A tu lado sé que está el destino
Ao teu lado sei que está o destino
A pesar del viento fuerte
Apesar do vento forte
A pesar de los naufragios
Apesar dos naufrágios
A tu lado sé que estoy a salvo
Ao teu lado sei que estou seguro
Tú me vuelves invencible
Tu me tornas invencível
No conozco lo imposible
Não conheço o impossível
Si volteo y te encuentro aquí
Se viro e te encontro aqui
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)
(Deixa-me viver perto de ti sempre ao teu lado)
A la orilla de algún beso
Na beira de algum beijo
A la orilla de tus manos
Na beira das tuas mãos
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
Deixa-me viver sempre ao teu lado (sempre ao teu lado)
A la orilla de un suspiro
Na beira de um suspiro
A la orilla de tu abrazo
Na beira do teu abraço
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Deixa-me viver sempre ao teu lado, sempre ao teu lado
(Siempre a tu lado)
(Sempre ao teu lado)
Narana narana
Narana narana
Narana narananana
Narana narananana
Narana narana narana
Narana narana narana
A pesar de la tormenta
Apesar da tempestade
Que golpea nuestra barca
Que atinge nosso barco
A tu lado siempre estoy en calma
Ao teu lado sempre estou calmo
A pesar de lo difícil
Apesar do difícil
A pesar de los tropiezos
Apesar dos tropeços
A tu lado nada me da miedo
Ao teu lado nada me dá medo
Tú me vuelves invencible
Tu me tornas invencível
No conozco lo imposible
Não conheço o impossível
Si volteo y te encuentro aquí
Se viro e te encontro aqui
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)
(Deixa-me viver perto de ti sempre ao teu lado)
A la orilla de algún beso
Na beira de algum beijo
A la orilla de tus manos
Na beira das tuas mãos
Déjame vivir siempre a tu lado
Deixa-me viver sempre ao teu lado
(Siempre a tu lado)
(Sempre ao teu lado)
A la orilla de un suspiro
Na beira de um suspiro
A la orilla de tu abrazo
Na beira do teu abraço
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Deixa-me viver sempre ao teu lado, sempre ao teu lado
(Siempre a tu lado)
(Sempre ao teu lado)
A la orilla de algún beso
Na beira de algum beijo
A la orilla de tus manos
Na beira das tuas mãos
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
Deixa-me viver sempre ao teu lado (sempre ao teu lado)
A la orilla de un suspiro
Na beira de um suspiro
A la orilla de tu abrazo
Na beira do teu abraço
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Deixa-me viver sempre ao teu lado, sempre ao teu lado
(Siempre a tu lado)
(Sempre ao teu lado)
Narana narana
Narana narana
Narana narananana
Narana narananana
Narana narana narana
Narana narana narana
A pesar de algunos cuentos
Despite some tales
Y la lluvia en el camino
And the rain on the road
A tu lado sé que está el destino
By your side, I know that's where destiny is
A pesar del viento fuerte
Despite the strong wind
A pesar de los naufragios
Despite the shipwrecks
A tu lado sé que estoy a salvo
By your side, I know I'm safe
Tú me vuelves invencible
You make me invincible
No conozco lo imposible
I don't know the impossible
Si volteo y te encuentro aquí
If I turn around and find you here
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)
(Let me live close to you, always by your side)
A la orilla de algún beso
On the edge of a kiss
A la orilla de tus manos
On the edge of your hands
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
Let me live always by your side (always by your side)
A la orilla de un suspiro
On the edge of a sigh
A la orilla de tu abrazo
On the edge of your embrace
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Let me live always by your side, always by your side
(Siempre a tu lado)
(Always by your side)
Narana narana
Narana narana
Narana narananana
Narana narananana
Narana narana narana
Narana narana narana
A pesar de la tormenta
Despite the storm
Que golpea nuestra barca
That hits our boat
A tu lado siempre estoy en calma
By your side, I'm always calm
A pesar de lo difícil
Despite the difficulties
A pesar de los tropiezos
Despite the stumbles
A tu lado nada me da miedo
By your side, nothing scares me
Tú me vuelves invencible
You make me invincible
No conozco lo imposible
I don't know the impossible
Si volteo y te encuentro aquí
If I turn around and find you here
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)
(Let me live close to you, always by your side)
A la orilla de algún beso
On the edge of a kiss
A la orilla de tus manos
On the edge of your hands
Déjame vivir siempre a tu lado
Let me live always by your side
(Siempre a tu lado)
(Always by your side)
A la orilla de un suspiro
On the edge of a sigh
A la orilla de tu abrazo
On the edge of your embrace
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Let me live always by your side, always by your side
(Siempre a tu lado)
(Always by your side)
A la orilla de algún beso
On the edge of a kiss
A la orilla de tus manos
On the edge of your hands
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
Let me live always by your side (always by your side)
A la orilla de un suspiro
On the edge of a sigh
A la orilla de tu abrazo
On the edge of your embrace
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Let me live always by your side, always by your side
(Siempre a tu lado)
(Always by your side)
Narana narana
Narana narana
Narana narananana
Narana narananana
Narana narana narana
Narana narana narana
A pesar de algunos cuentos
Trotz einiger Geschichten
Y la lluvia en el camino
Und dem Regen auf dem Weg
A tu lado sé que está el destino
Weiß ich, dass das Schicksal an deiner Seite ist
A pesar del viento fuerte
Trotz des starken Windes
A pesar de los naufragios
Trotz der Schiffbrüche
A tu lado sé que estoy a salvo
Weiß ich, dass ich an deiner Seite sicher bin
Tú me vuelves invencible
Du machst mich unbesiegbar
No conozco lo imposible
Ich kenne das Unmögliche nicht
Si volteo y te encuentro aquí
Wenn ich mich umdrehe und dich hier finde
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)
(Lass mich immer in deiner Nähe leben)
A la orilla de algún beso
Am Rande eines Kusses
A la orilla de tus manos
Am Rande deiner Hände
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
Lass mich immer an deiner Seite leben (immer an deiner Seite)
A la orilla de un suspiro
Am Rande eines Seufzers
A la orilla de tu abrazo
Am Rande deiner Umarmung
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Lass mich immer an deiner Seite leben, immer an deiner Seite
(Siempre a tu lado)
(Immer an deiner Seite)
Narana narana
Narana narana
Narana narananana
Narana narananana
Narana narana narana
Narana narana narana
A pesar de la tormenta
Trotz des Sturms
Que golpea nuestra barca
Der unser Boot trifft
A tu lado siempre estoy en calma
Bin ich immer ruhig an deiner Seite
A pesar de lo difícil
Trotz der Schwierigkeiten
A pesar de los tropiezos
Trotz der Stolpersteine
A tu lado nada me da miedo
Macht mir nichts Angst an deiner Seite
Tú me vuelves invencible
Du machst mich unbesiegbar
No conozco lo imposible
Ich kenne das Unmögliche nicht
Si volteo y te encuentro aquí
Wenn ich mich umdrehe und dich hier finde
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)
(Lass mich immer in deiner Nähe leben)
A la orilla de algún beso
Am Rande eines Kusses
A la orilla de tus manos
Am Rande deiner Hände
Déjame vivir siempre a tu lado
Lass mich immer an deiner Seite leben
(Siempre a tu lado)
(Immer an deiner Seite)
A la orilla de un suspiro
Am Rande eines Seufzers
A la orilla de tu abrazo
Am Rande deiner Umarmung
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Lass mich immer an deiner Seite leben, immer an deiner Seite
(Siempre a tu lado)
(Immer an deiner Seite)
A la orilla de algún beso
Am Rande eines Kusses
A la orilla de tus manos
Am Rande deiner Hände
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
Lass mich immer an deiner Seite leben (immer an deiner Seite)
A la orilla de un suspiro
Am Rande eines Seufzers
A la orilla de tu abrazo
Am Rande deiner Umarmung
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Lass mich immer an deiner Seite leben, immer an deiner Seite
(Siempre a tu lado)
(Immer an deiner Seite)
Narana narana
Narana narana
Narana narananana
Narana narananana
Narana narana narana
Narana narana narana
A pesar de algunos cuentos
Nonostante alcune storie
Y la lluvia en el camino
E la pioggia sulla strada
A tu lado sé que está el destino
Al tuo fianco so che c'è il destino
A pesar del viento fuerte
Nonostante il vento forte
A pesar de los naufragios
Nonostante i naufragi
A tu lado sé que estoy a salvo
Al tuo fianco so di essere al sicuro
Tú me vuelves invencible
Tu mi rendi invincibile
No conozco lo imposible
Non conosco l'impossibile
Si volteo y te encuentro aquí
Se mi giro e ti trovo qui
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)
(Lasciami vivere vicino a te sempre al tuo fianco)
A la orilla de algún beso
Sul bordo di un bacio
A la orilla de tus manos
Sul bordo delle tue mani
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
Lasciami vivere sempre al tuo fianco (sempre al tuo fianco)
A la orilla de un suspiro
Sul bordo di un sospiro
A la orilla de tu abrazo
Sul bordo del tuo abbraccio
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Lasciami vivere sempre al tuo fianco, sempre al tuo fianco
(Siempre a tu lado)
(Sempre al tuo fianco)
Narana narana
Narana narana
Narana narananana
Narana narananana
Narana narana narana
Narana narana narana
A pesar de la tormenta
Nonostante la tempesta
Que golpea nuestra barca
Che colpisce la nostra barca
A tu lado siempre estoy en calma
Al tuo fianco sono sempre calmo
A pesar de lo difícil
Nonostante le difficoltà
A pesar de los tropiezos
Nonostante gli ostacoli
A tu lado nada me da miedo
Al tuo fianco non ho paura di nulla
Tú me vuelves invencible
Tu mi rendi invincibile
No conozco lo imposible
Non conosco l'impossibile
Si volteo y te encuentro aquí
Se mi giro e ti trovo qui
(Déjame vivir cerca de ti siempre a tu lado)
(Lasciami vivere vicino a te sempre al tuo fianco)
A la orilla de algún beso
Sul bordo di un bacio
A la orilla de tus manos
Sul bordo delle tue mani
Déjame vivir siempre a tu lado
Lasciami vivere sempre al tuo fianco
(Siempre a tu lado)
(Sempre al tuo fianco)
A la orilla de un suspiro
Sul bordo di un sospiro
A la orilla de tu abrazo
Sul bordo del tuo abbraccio
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Lasciami vivere sempre al tuo fianco, sempre al tuo fianco
(Siempre a tu lado)
(Sempre al tuo fianco)
A la orilla de algún beso
Sul bordo di un bacio
A la orilla de tus manos
Sul bordo delle tue mani
Déjame vivir siempre a tu lado (siempre a tu lado)
Lasciami vivere sempre al tuo fianco (sempre al tuo fianco)
A la orilla de un suspiro
Sul bordo di un sospiro
A la orilla de tu abrazo
Sul bordo del tuo abbraccio
Déjame vivir siempre a tu lado, siempre a tu lado
Lasciami vivere sempre al tuo fianco, sempre al tuo fianco
(Siempre a tu lado)
(Sempre al tuo fianco)

Curiosités sur la chanson A Tu Lado de RBD

Sur quels albums la chanson “A Tu Lado” a-t-elle été lancée par RBD?
RBD a lancé la chanson sur les albums “Nuestro Amor” en 2005, “RBD Live In Hollywood” en 2006, “Live in Hollywood” en 2006, “Walmart Soundcheck 2007 - EP” en 2007, “Live in Rio” en 2007, “Live in Brasilia” en 2009, et “RBD Boys” en 2023.
Qui a composé la chanson “A Tu Lado” de RBD?
La chanson “A Tu Lado” de RBD a été composée par Carlos Lara Galvan, Karen Sokoloff.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] RBD

Autres artistes de Pop