Con la Cara en Alto

HUMBERTO DE PAZ ROJAS, JULIO RAMIREZ, LEONEL GARCIA NUNEZ DE CACERES

Paroles Traduction

Se que duele tanto recordar
Que sientes ganas de llorar
Pero no quiero hablar mirándote la espalda
Ya nos queda solo un poco más
La historia está por terminar
Y no quiero pensar que nos valió de nada

No hubo nadie que me amara tanto
Ahora entiendo claramente cuanto
Terminemos con la cara en alto este amor
Por esos días llenos de sueños
Por las sonrisas, que no volverán
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Seamos cuerdos un momento
Por los recuerdos

Yo se que al fin la vida seguirá
Que alguien más encontrara
Y que lo nuestro sera un rastro del pasado
Ven, hay tanto que no estuvo bien
Y solo por última vez
Fijamos vida que esto aún no ha terminado

No hubo nadie que me amara tanto
Ahora entiendo claramente cuanto
Terminemos con la cara en alto este amor
Por esos días llenos de sueños
Por la sonrisa, que no volverá

Por ese beso que estuvo a punto de matar
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos
Por esos días llenos de sueños
Por la sonrisa, que no volverá
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Seamos cuerdos, un momento
Por los recuerdos, por los recuerdos

Se que duele tanto recordar
Ce qui fait si mal à se rappeler
Que sientes ganas de llorar
Que tu as envie de pleurer
Pero no quiero hablar mirándote la espalda
Mais je ne veux pas parler en te regardant le dos
Ya nos queda solo un poco más
Il ne nous reste plus qu'un peu plus
La historia está por terminar
L'histoire est sur le point de se terminer
Y no quiero pensar que nos valió de nada
Et je ne veux pas penser que tout cela n'a servi à rien
No hubo nadie que me amara tanto
Il n'y avait personne qui m'aimait autant
Ahora entiendo claramente cuanto
Maintenant je comprends clairement combien
Terminemos con la cara en alto este amor
Terminons avec la tête haute cet amour
Por esos días llenos de sueños
Pour ces jours pleins de rêves
Por las sonrisas, que no volverán
Pour les sourires, qui ne reviendront pas
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Pour ce baiser qui a failli tuer
Seamos cuerdos un momento
Soyons sages un moment
Por los recuerdos
Pour les souvenirs
Yo se que al fin la vida seguirá
Je sais qu'à la fin la vie continuera
Que alguien más encontrara
Que quelqu'un d'autre trouvera
Y que lo nuestro sera un rastro del pasado
Et que le nôtre sera une trace du passé
Ven, hay tanto que no estuvo bien
Viens, il y a tellement de choses qui n'ont pas été bien
Y solo por última vez
Et juste pour la dernière fois
Fijamos vida que esto aún no ha terminado
Réalisons que cela n'est pas encore terminé
No hubo nadie que me amara tanto
Il n'y avait personne qui m'aimait autant
Ahora entiendo claramente cuanto
Maintenant je comprends clairement combien
Terminemos con la cara en alto este amor
Terminons avec la tête haute cet amour
Por esos días llenos de sueños
Pour ces jours pleins de rêves
Por la sonrisa, que no volverá
Pour le sourire, qui ne reviendra pas
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Pour ce baiser qui a failli tuer
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos
Soyons sages un moment, pour les souvenirs
Por esos días llenos de sueños
Pour ces jours pleins de rêves
Por la sonrisa, que no volverá
Pour le sourire, qui ne reviendra pas
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Pour ce baiser qui a failli tuer
Seamos cuerdos, un momento
Soyons sages, un moment
Por los recuerdos, por los recuerdos
Pour les souvenirs, pour les souvenirs
Se que duele tanto recordar
Sei que dói tanto lembrar
Que sientes ganas de llorar
Que sentes vontade de chorar
Pero no quiero hablar mirándote la espalda
Mas não quero falar olhando para as tuas costas
Ya nos queda solo un poco más
Já nos resta apenas um pouco mais
La historia está por terminar
A história está prestes a terminar
Y no quiero pensar que nos valió de nada
E não quero pensar que não valeu de nada
No hubo nadie que me amara tanto
Não houve ninguém que me amasse tanto
Ahora entiendo claramente cuanto
Agora entendo claramente quanto
Terminemos con la cara en alto este amor
Vamos terminar este amor de cabeça erguida
Por esos días llenos de sueños
Por aqueles dias cheios de sonhos
Por las sonrisas, que no volverán
Pelos sorrisos, que não voltarão
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Por aquele beijo que quase matou
Seamos cuerdos un momento
Sejamos sensatos por um momento
Por los recuerdos
Pelos momentos
Yo se que al fin la vida seguirá
Sei que no fim a vida continuará
Que alguien más encontrara
Que alguém mais encontrará
Y que lo nuestro sera un rastro del pasado
E que o nosso será um rastro do passado
Ven, hay tanto que no estuvo bien
Vem, há tanto que não estava bem
Y solo por última vez
E só por uma última vez
Fijamos vida que esto aún no ha terminado
Vamos fixar a vida que isto ainda não acabou
No hubo nadie que me amara tanto
Não houve ninguém que me amasse tanto
Ahora entiendo claramente cuanto
Agora entendo claramente quanto
Terminemos con la cara en alto este amor
Vamos terminar este amor de cabeça erguida
Por esos días llenos de sueños
Por aqueles dias cheios de sonhos
Por la sonrisa, que no volverá
Pelo sorriso, que não voltará
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Por aquele beijo que quase matou
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos
Sejamos sensatos por um momento, pelos momentos
Por esos días llenos de sueños
Por aqueles dias cheios de sonhos
Por la sonrisa, que no volverá
Pelo sorriso, que não voltará
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Por aquele beijo que quase matou
Seamos cuerdos, un momento
Sejamos sensatos, por um momento
Por los recuerdos, por los recuerdos
Pelos momentos, pelos momentos
Se que duele tanto recordar
I know it hurts so much to remember
Que sientes ganas de llorar
That you feel like crying
Pero no quiero hablar mirándote la espalda
But I don't want to talk looking at your back
Ya nos queda solo un poco más
We only have a little bit left
La historia está por terminar
The story is about to end
Y no quiero pensar que nos valió de nada
And I don't want to think that it was all for nothing
No hubo nadie que me amara tanto
There was no one who loved me so much
Ahora entiendo claramente cuanto
Now I clearly understand how much
Terminemos con la cara en alto este amor
Let's end this love with our heads held high
Por esos días llenos de sueños
For those days full of dreams
Por las sonrisas, que no volverán
For the smiles, that won't return
Por ese beso que estuvo a punto de matar
For that kiss that was about to kill
Seamos cuerdos un momento
Let's be sane for a moment
Por los recuerdos
For the memories
Yo se que al fin la vida seguirá
I know that life will go on in the end
Que alguien más encontrara
That someone else will find
Y que lo nuestro sera un rastro del pasado
And that ours will be a trace of the past
Ven, hay tanto que no estuvo bien
Come, there is so much that was not right
Y solo por última vez
And just for the last time
Fijamos vida que esto aún no ha terminado
Let's fix life that this is not over yet
No hubo nadie que me amara tanto
There was no one who loved me so much
Ahora entiendo claramente cuanto
Now I clearly understand how much
Terminemos con la cara en alto este amor
Let's end this love with our heads held high
Por esos días llenos de sueños
For those days full of dreams
Por la sonrisa, que no volverá
For the smile, that won't return
Por ese beso que estuvo a punto de matar
For that kiss that was about to kill
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos
Let's be sane for a moment, for the memories
Por esos días llenos de sueños
For those days full of dreams
Por la sonrisa, que no volverá
For the smile, that won't return
Por ese beso que estuvo a punto de matar
For that kiss that was about to kill
Seamos cuerdos, un momento
Let's be sane, for a moment
Por los recuerdos, por los recuerdos
For the memories, for the memories
Se que duele tanto recordar
Ich weiß, dass es so weh tut, sich zu erinnern
Que sientes ganas de llorar
Du fühlst den Drang zu weinen
Pero no quiero hablar mirándote la espalda
Aber ich möchte nicht mit dir reden, während ich dir in den Rücken schaue
Ya nos queda solo un poco más
Es bleibt uns nur noch ein bisschen
La historia está por terminar
Die Geschichte neigt sich dem Ende zu
Y no quiero pensar que nos valió de nada
Und ich möchte nicht denken, dass es alles umsonst war
No hubo nadie que me amara tanto
Es gab niemanden, der mich so sehr geliebt hat
Ahora entiendo claramente cuanto
Jetzt verstehe ich klar, wie viel
Terminemos con la cara en alto este amor
Lassen wir diese Liebe mit erhobenem Haupt enden
Por esos días llenos de sueños
Für diese Tage voller Träume
Por las sonrisas, que no volverán
Für die Lächeln, die nicht zurückkehren werden
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Für diesen Kuss, der fast getötet hätte
Seamos cuerdos un momento
Lassen wir uns einen Moment lang vernünftig sein
Por los recuerdos
Für die Erinnerungen
Yo se que al fin la vida seguirá
Ich weiß, dass das Leben schließlich weitergehen wird
Que alguien más encontrara
Dass jemand anderes finden wird
Y que lo nuestro sera un rastro del pasado
Und dass unsere Liebe nur eine Spur der Vergangenheit sein wird
Ven, hay tanto que no estuvo bien
Komm, es gab so viel, was nicht gut war
Y solo por última vez
Und nur ein letztes Mal
Fijamos vida que esto aún no ha terminado
Lassen wir unser Leben feststellen, dass dies noch nicht vorbei ist
No hubo nadie que me amara tanto
Es gab niemanden, der mich so sehr geliebt hat
Ahora entiendo claramente cuanto
Jetzt verstehe ich klar, wie viel
Terminemos con la cara en alto este amor
Lassen wir diese Liebe mit erhobenem Haupt enden
Por esos días llenos de sueños
Für diese Tage voller Träume
Por la sonrisa, que no volverá
Für das Lächeln, das nicht zurückkehren wird
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Für diesen Kuss, der fast getötet hätte
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos
Lassen wir uns einen Moment lang vernünftig sein, für die Erinnerungen
Por esos días llenos de sueños
Für diese Tage voller Träume
Por la sonrisa, que no volverá
Für das Lächeln, das nicht zurückkehren wird
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Für diesen Kuss, der fast getötet hätte
Seamos cuerdos, un momento
Lassen wir uns einen Moment lang vernünftig sein
Por los recuerdos, por los recuerdos
Für die Erinnerungen, für die Erinnerungen
Se que duele tanto recordar
So che fa tanto male ricordare
Que sientes ganas de llorar
Che senti il bisogno di piangere
Pero no quiero hablar mirándote la espalda
Ma non voglio parlare guardandoti la schiena
Ya nos queda solo un poco más
Ci resta solo un po' di più
La historia está por terminar
La storia sta per finire
Y no quiero pensar que nos valió de nada
E non voglio pensare che tutto sia stato inutile
No hubo nadie que me amara tanto
Non c'era nessuno che mi amasse tanto
Ahora entiendo claramente cuanto
Ora capisco chiaramente quanto
Terminemos con la cara en alto este amor
Finiamo con il viso alto questo amore
Por esos días llenos de sueños
Per quei giorni pieni di sogni
Por las sonrisas, que no volverán
Per i sorrisi, che non torneranno
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Per quel bacio che era sul punto di uccidere
Seamos cuerdos un momento
Siamo lucidi un momento
Por los recuerdos
Per i ricordi
Yo se que al fin la vida seguirá
So che alla fine la vita continuerà
Que alguien más encontrara
Che qualcun altro troverà
Y que lo nuestro sera un rastro del pasado
E che il nostro sarà un segno del passato
Ven, hay tanto que no estuvo bien
Vieni, c'è tanto che non è andato bene
Y solo por última vez
E solo per l'ultima volta
Fijamos vida que esto aún no ha terminado
Facciamo finta che questo non sia ancora finito
No hubo nadie que me amara tanto
Non c'era nessuno che mi amasse tanto
Ahora entiendo claramente cuanto
Ora capisco chiaramente quanto
Terminemos con la cara en alto este amor
Finiamo con il viso alto questo amore
Por esos días llenos de sueños
Per quei giorni pieni di sogni
Por la sonrisa, que no volverá
Per il sorriso, che non tornerà
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Per quel bacio che era sul punto di uccidere
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos
Siamo lucidi un momento, per i ricordi
Por esos días llenos de sueños
Per quei giorni pieni di sogni
Por la sonrisa, que no volverá
Per il sorriso, che non tornerà
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Per quel bacio che era sul punto di uccidere
Seamos cuerdos, un momento
Siamo lucidi, un momento
Por los recuerdos, por los recuerdos
Per i ricordi, per i ricordi
Se que duele tanto recordar
Saya tahu sangat menyakitkan untuk mengingat
Que sientes ganas de llorar
Anda merasa ingin menangis
Pero no quiero hablar mirándote la espalda
Tapi saya tidak ingin berbicara sambil melihat punggungmu
Ya nos queda solo un poco más
Kita hanya tinggal sedikit lagi
La historia está por terminar
Cerita ini hampir berakhir
Y no quiero pensar que nos valió de nada
Dan saya tidak ingin berpikir bahwa ini sia-sia
No hubo nadie que me amara tanto
Tidak ada orang lain yang mencintai saya sebanyak itu
Ahora entiendo claramente cuanto
Sekarang saya mengerti betapa banyaknya
Terminemos con la cara en alto este amor
Mari kita akhiri cinta ini dengan kepala tegak
Por esos días llenos de sueños
Untuk hari-hari yang penuh dengan mimpi
Por las sonrisas, que no volverán
Untuk senyuman, yang tidak akan kembali
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Untuk ciuman itu yang hampir membunuh
Seamos cuerdos un momento
Mari kita bijaksana sejenak
Por los recuerdos
Untuk kenangan
Yo se que al fin la vida seguirá
Saya tahu pada akhirnya hidup akan berlanjut
Que alguien más encontrara
Seseorang akan menemukan yang lain
Y que lo nuestro sera un rastro del pasado
Dan apa yang kita miliki akan menjadi jejak masa lalu
Ven, hay tanto que no estuvo bien
Ayo, ada banyak hal yang tidak berjalan baik
Y solo por última vez
Dan hanya untuk terakhir kalinya
Fijamos vida que esto aún no ha terminado
Kita setuju bahwa ini belum berakhir
No hubo nadie que me amara tanto
Tidak ada orang lain yang mencintai saya sebanyak itu
Ahora entiendo claramente cuanto
Sekarang saya mengerti betapa banyaknya
Terminemos con la cara en alto este amor
Mari kita akhiri cinta ini dengan kepala tegak
Por esos días llenos de sueños
Untuk hari-hari yang penuh dengan mimpi
Por la sonrisa, que no volverá
Untuk senyuman, yang tidak akan kembali
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Untuk ciuman itu yang hampir membunuh
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos
Mari kita bijaksana sejenak, untuk kenangan
Por esos días llenos de sueños
Untuk hari-hari yang penuh dengan mimpi
Por la sonrisa, que no volverá
Untuk senyuman, yang tidak akan kembali
Por ese beso que estuvo a punto de matar
Untuk ciuman itu yang hampir membunuh
Seamos cuerdos, un momento
Mari kita bijaksana, sejenak
Por los recuerdos, por los recuerdos
Untuk kenangan, untuk kenangan
Se que duele tanto recordar
ฉันรู้ว่าการรำลึกถึงมันเจ็บปวด
Que sientes ganas de llorar
คุณรู้สึกอยากจะร้องไห้
Pero no quiero hablar mirándote la espalda
แต่ฉันไม่ต้องการพูดโดยมองหลังของคุณ
Ya nos queda solo un poco más
เราเหลือเพียงอีกนิดเดียว
La historia está por terminar
เรื่องราวกำลังจะจบลง
Y no quiero pensar que nos valió de nada
และฉันไม่ต้องการคิดว่ามันไม่มีค่าสำหรับเรา
No hubo nadie que me amara tanto
ไม่มีใครที่รักฉันมากเท่านั้น
Ahora entiendo claramente cuanto
ตอนนี้ฉันเข้าใจอย่างชัดเจนเท่าไหร่
Terminemos con la cara en alto este amor
เราจบความรักนี้ด้วยหน้าที่สูง
Por esos días llenos de sueños
สำหรับวันที่เต็มไปด้วยความฝัน
Por las sonrisas, que no volverán
สำหรับรอยยิ้มที่จะไม่กลับมา
Por ese beso que estuvo a punto de matar
สำหรับจูบที่เกือบจะฆ่าฉัน
Seamos cuerdos un momento
เรามาเป็นคนรู้เห็นสักครู่
Por los recuerdos
สำหรับความทรงจำ
Yo se que al fin la vida seguirá
ฉันรู้ว่าในที่สุดชีวิตจะดำเนินต่อไป
Que alguien más encontrara
มีคนอื่นจะพบ
Y que lo nuestro sera un rastro del pasado
และสิ่งที่เรามีจะเป็นร่องรอยของอดีต
Ven, hay tanto que no estuvo bien
มา, มีสิ่งที่ไม่ดีอยู่เยอะ
Y solo por última vez
และเพียงครั้งสุดท้าย
Fijamos vida que esto aún no ha terminado
เรามาดูชีวิตที่ยังไม่จบ
No hubo nadie que me amara tanto
ไม่มีใครที่รักฉันมากเท่านั้น
Ahora entiendo claramente cuanto
ตอนนี้ฉันเข้าใจอย่างชัดเจนเท่าไหร่
Terminemos con la cara en alto este amor
เราจบความรักนี้ด้วยหน้าที่สูง
Por esos días llenos de sueños
สำหรับวันที่เต็มไปด้วยความฝัน
Por la sonrisa, que no volverá
สำหรับรอยยิ้มที่จะไม่กลับมา
Por ese beso que estuvo a punto de matar
สำหรับจูบที่เกือบจะฆ่าฉัน
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos
เรามาเป็นคนรู้เห็นสักครู่, สำหรับความทรงจำ
Por esos días llenos de sueños
สำหรับวันที่เต็มไปด้วยความฝัน
Por la sonrisa, que no volverá
สำหรับรอยยิ้มที่จะไม่กลับมา
Por ese beso que estuvo a punto de matar
สำหรับจูบที่เกือบจะฆ่าฉัน
Seamos cuerdos, un momento
เรามาเป็นคนรู้เห็น, สักครู่
Por los recuerdos, por los recuerdos
สำหรับความทรงจำ, สำหรับความทรงจำ
Se que duele tanto recordar
我知道回忆是如此痛苦
Que sientes ganas de llorar
你感到想要哭泣
Pero no quiero hablar mirándote la espalda
但我不想背对你说话
Ya nos queda solo un poco más
我们只剩下一点点
La historia está por terminar
故事即将结束
Y no quiero pensar que nos valió de nada
我不想想我们白费了力气
No hubo nadie que me amara tanto
没有人像我这样爱你
Ahora entiendo claramente cuanto
现在我清楚地明白了多少
Terminemos con la cara en alto este amor
让我们以高昂的姿态结束这份爱
Por esos días llenos de sueños
为了那些充满梦想的日子
Por las sonrisas, que no volverán
为了那些不会再回来的笑容
Por ese beso que estuvo a punto de matar
为了那个差点杀死我的吻
Seamos cuerdos un momento
让我们清醒一刻
Por los recuerdos
为了回忆
Yo se que al fin la vida seguirá
我知道生活最终会继续
Que alguien más encontrara
会有别人找到
Y que lo nuestro sera un rastro del pasado
我们的事情将成为过去的痕迹
Ven, hay tanto que no estuvo bien
来吧,有很多事情不对
Y solo por última vez
只是最后一次
Fijamos vida que esto aún no ha terminado
我们确认生活还没有结束
No hubo nadie que me amara tanto
没有人像我这样爱你
Ahora entiendo claramente cuanto
现在我清楚地明白了多少
Terminemos con la cara en alto este amor
让我们以高昂的姿态结束这份爱
Por esos días llenos de sueños
为了那些充满梦想的日子
Por la sonrisa, que no volverá
为了那个不会再回来的笑容
Por ese beso que estuvo a punto de matar
为了那个差点杀死我的吻
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos
让我们清醒一刻,为了回忆
Por esos días llenos de sueños
为了那些充满梦想的日子
Por la sonrisa, que no volverá
为了那个不会再回来的笑容
Por ese beso que estuvo a punto de matar
为了那个差点杀死我的吻
Seamos cuerdos, un momento
让我们清醒,一刻
Por los recuerdos, por los recuerdos
为了回忆,为了回忆

Curiosités sur la chanson Con la Cara en Alto de Reik

Sur quels albums la chanson “Con la Cara en Alto” a-t-elle été lancée par Reik?
Reik a lancé la chanson sur les albums “En Vivo Desde el Auditorio Nacional” en 2013 et “Con la Cara en Alto” en 2013.
Qui a composé la chanson “Con la Cara en Alto” de Reik?
La chanson “Con la Cara en Alto” de Reik a été composée par HUMBERTO DE PAZ ROJAS, JULIO RAMIREZ, LEONEL GARCIA NUNEZ DE CACERES.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Reik

Autres artistes de Pop