Leaving New York

Peter Buck, Mike Mills, Michael Stipe

Paroles Traduction

It's quiet now and what it brings is everything
Comes calling back a brilliant night
I'm still awake
I looked ahead
I'm sure I saw you there
You don't need me to tell you now
That nothing can compare

You might've laughed if I told you
You might have hidden your frown
You might've succeeded in changing me
I might've been turned around
It's easier to leave than to be left behind
Leaving was never my proud
Leaving New York never easy
I saw the light fading out

Now life is sweet and what it brings
I tried to take
The loneliness it wears me out
It lies in wait
And on a loss still in my eyes
Shatter a necklace across your thigh
I might've lived my life in a dream
But I swear this is real
Memory fuses, and shatters like glass
Mercurial future forget the past
But it's you, it's what I feel

You might've laughed if I told you
(It's pulling me apart)
You might have hidden your frown (change)
You might've succeeded in changing me
(It's pulling me apart)
I might've been turned around (change)
It's easier to leave than to be left behind
(It's pulling me apart)
Leaving was never my proud (change)
Leaving New York never easy
(It's pulling me apart)
I saw the light fading out

You find it in your heart, it's pulling me apart
You find it in your heart (change)

I told you forever, I love you it's forever
I told you if I love you, I love you forever
I told you forever, I love you it's forever
I told you if I love you, I love you forever
You never

You might've laughed if I told you
(It's pulling me apart)
You might have hidden your frown (change)
You might've succeeded in changing me
(It's pulling me apart)
I might've been turned around (change)
It's easier to leave than to be left behind
(It's pulling me apart)
Leaving was never my proud (change)
Leaving New York never easy
(It's pulling me apart)
I saw the light fading out (change)

Leaving New York never easy
(It's pulling me apart)
I saw the light fading out (change)
Leaving New York never easy
(It's pulling me apart)
I saw the light fading out (change)

It's quiet now and what it brings is everything
C'est calme maintenant et ce que ça apporte est tout
Comes calling back a brilliant night
Rappelle une nuit brillante
I'm still awake
Je suis toujours éveillé
I looked ahead
J'ai regardé devant
I'm sure I saw you there
Je suis sûr que je t'ai vu là
You don't need me to tell you now
Tu n'as pas besoin de moi pour te dire maintenant
That nothing can compare
Que rien ne peut comparer
You might've laughed if I told you
Tu aurais peut-être ri si je te l'avais dit
You might have hidden your frown
Tu aurais peut-être caché ton froncement de sourcils
You might've succeeded in changing me
Tu aurais peut-être réussi à me changer
I might've been turned around
J'aurais peut-être été retourné
It's easier to leave than to be left behind
Il est plus facile de partir que d'être laissé derrière
Leaving was never my proud
Partir n'a jamais été ma fierté
Leaving New York never easy
Quitter New York n'a jamais été facile
I saw the light fading out
J'ai vu la lumière s'éteindre
Now life is sweet and what it brings
Maintenant la vie est douce et ce qu'elle apporte
I tried to take
J'ai essayé de prendre
The loneliness it wears me out
La solitude me fatigue
It lies in wait
Elle est en attente
And on a loss still in my eyes
Et sur une perte encore dans mes yeux
Shatter a necklace across your thigh
Éclate un collier sur ta cuisse
I might've lived my life in a dream
J'aurais peut-être vécu ma vie dans un rêve
But I swear this is real
Mais je jure que c'est réel
Memory fuses, and shatters like glass
La mémoire fusionne et se brise comme du verre
Mercurial future forget the past
Futur mercuriel oublie le passé
But it's you, it's what I feel
Mais c'est toi, c'est ce que je ressens
You might've laughed if I told you
Tu aurais peut-être ri si je te l'avais dit
(It's pulling me apart)
(Cela me déchire)
You might have hidden your frown (change)
Tu aurais peut-être caché ton froncement de sourcils (change)
You might've succeeded in changing me
Tu aurais peut-être réussi à me changer
(It's pulling me apart)
(Cela me déchire)
I might've been turned around (change)
J'aurais peut-être été retourné (change)
It's easier to leave than to be left behind
Il est plus facile de partir que d'être laissé derrière
(It's pulling me apart)
(Cela me déchire)
Leaving was never my proud (change)
Partir n'a jamais été ma fierté (change)
Leaving New York never easy
Quitter New York n'a jamais été facile
(It's pulling me apart)
(Cela me déchire)
I saw the light fading out
J'ai vu la lumière s'éteindre
You find it in your heart, it's pulling me apart
Tu le trouves dans ton cœur, ça me déchire
You find it in your heart (change)
Tu le trouves dans ton cœur (change)
I told you forever, I love you it's forever
Je t'ai dit pour toujours, je t'aime c'est pour toujours
I told you if I love you, I love you forever
Je t'ai dit si je t'aime, je t'aime pour toujours
I told you forever, I love you it's forever
Je t'ai dit pour toujours, je t'aime c'est pour toujours
I told you if I love you, I love you forever
Je t'ai dit si je t'aime, je t'aime pour toujours
You never
Tu n'as jamais
You might've laughed if I told you
Tu aurais peut-être ri si je te l'avais dit
(It's pulling me apart)
(Cela me déchire)
You might have hidden your frown (change)
Tu aurais peut-être caché ton froncement de sourcils (change)
You might've succeeded in changing me
Tu aurais peut-être réussi à me changer
(It's pulling me apart)
(Cela me déchire)
I might've been turned around (change)
J'aurais peut-être été retourné (change)
It's easier to leave than to be left behind
Il est plus facile de partir que d'être laissé derrière
(It's pulling me apart)
(Cela me déchire)
Leaving was never my proud (change)
Partir n'a jamais été ma fierté (change)
Leaving New York never easy
Quitter New York n'a jamais été facile
(It's pulling me apart)
(Cela me déchire)
I saw the light fading out (change)
J'ai vu la lumière s'éteindre (change)
Leaving New York never easy
Quitter New York n'a jamais été facile
(It's pulling me apart)
(Cela me déchire)
I saw the light fading out (change)
J'ai vu la lumière s'éteindre (change)
Leaving New York never easy
Quitter New York n'a jamais été facile
(It's pulling me apart)
(Cela me déchire)
I saw the light fading out (change)
J'ai vu la lumière s'éteindre (change)
It's quiet now and what it brings is everything
Está quieto agora e o que traz é tudo
Comes calling back a brilliant night
Chama de volta uma noite brilhante
I'm still awake
Ainda estou acordado
I looked ahead
Olhei para frente
I'm sure I saw you there
Tenho certeza que te vi lá
You don't need me to tell you now
Você não precisa de mim para te dizer agora
That nothing can compare
Que nada pode comparar
You might've laughed if I told you
Você poderia ter rido se eu te contasse
You might have hidden your frown
Você pode ter escondido sua carranca
You might've succeeded in changing me
Você pode ter conseguido me mudar
I might've been turned around
Eu poderia ter sido virado
It's easier to leave than to be left behind
É mais fácil partir do que ser deixado para trás
Leaving was never my proud
Partir nunca foi meu orgulho
Leaving New York never easy
Deixar Nova York nunca é fácil
I saw the light fading out
Eu vi a luz se apagando
Now life is sweet and what it brings
Agora a vida é doce e o que traz
I tried to take
Eu tentei pegar
The loneliness it wears me out
A solidão me desgasta
It lies in wait
Está à espera
And on a loss still in my eyes
E em uma perda ainda nos meus olhos
Shatter a necklace across your thigh
Estilhaça um colar na sua coxa
I might've lived my life in a dream
Eu poderia ter vivido minha vida em um sonho
But I swear this is real
Mas eu juro que isso é real
Memory fuses, and shatters like glass
Memória funde e estilhaça como vidro
Mercurial future forget the past
Futuro mercurial esqueça o passado
But it's you, it's what I feel
Mas é você, é o que eu sinto
You might've laughed if I told you
Você poderia ter rido se eu te contasse
(It's pulling me apart)
(Está me despedaçando)
You might have hidden your frown (change)
Você pode ter escondido sua carranca (mudança)
You might've succeeded in changing me
Você pode ter conseguido me mudar
(It's pulling me apart)
(Está me despedaçando)
I might've been turned around (change)
Eu poderia ter sido virado (mudança)
It's easier to leave than to be left behind
É mais fácil partir do que ser deixado para trás
(It's pulling me apart)
(Está me despedaçando)
Leaving was never my proud (change)
Partir nunca foi meu orgulho (mudança)
Leaving New York never easy
Deixar Nova York nunca é fácil
(It's pulling me apart)
(Está me despedaçando)
I saw the light fading out
Eu vi a luz se apagando
You find it in your heart, it's pulling me apart
Você encontra em seu coração, está me despedaçando
You find it in your heart (change)
Você encontra em seu coração (mudança)
I told you forever, I love you it's forever
Eu te disse para sempre, eu te amo é para sempre
I told you if I love you, I love you forever
Eu te disse se eu te amo, eu te amo para sempre
I told you forever, I love you it's forever
Eu te disse para sempre, eu te amo é para sempre
I told you if I love you, I love you forever
Eu te disse se eu te amo, eu te amo para sempre
You never
Você nunca
You might've laughed if I told you
Você poderia ter rido se eu te contasse
(It's pulling me apart)
(Está me despedaçando)
You might have hidden your frown (change)
Você pode ter escondido sua carranca (mudança)
You might've succeeded in changing me
Você pode ter conseguido me mudar
(It's pulling me apart)
(Está me despedaçando)
I might've been turned around (change)
Eu poderia ter sido virado (mudança)
It's easier to leave than to be left behind
É mais fácil partir do que ser deixado para trás
(It's pulling me apart)
(Está me despedaçando)
Leaving was never my proud (change)
Partir nunca foi meu orgulho (mudança)
Leaving New York never easy
Deixar Nova York nunca é fácil
(It's pulling me apart)
(Está me despedaçando)
I saw the light fading out (change)
Eu vi a luz se apagando (mudança)
Leaving New York never easy
Deixar Nova York nunca é fácil
(It's pulling me apart)
(Está me despedaçando)
I saw the light fading out (change)
Eu vi a luz se apagando (mudança)
Leaving New York never easy
Deixar Nova York nunca é fácil
(It's pulling me apart)
(Está me despedaçando)
I saw the light fading out (change)
Eu vi a luz se apagando (mudança)
It's quiet now and what it brings is everything
Está tranquilo ahora y lo que trae es todo
Comes calling back a brilliant night
Viene llamando de vuelta a una noche brillante
I'm still awake
Todavía estoy despierto
I looked ahead
Miré hacia adelante
I'm sure I saw you there
Estoy seguro de que te vi allí
You don't need me to tell you now
No necesitas que te diga ahora
That nothing can compare
Que nada puede compararse
You might've laughed if I told you
Podrías haber reído si te lo hubiera dicho
You might have hidden your frown
Podrías haber escondido tu ceño fruncido
You might've succeeded in changing me
Podrías haber tenido éxito en cambiarme
I might've been turned around
Podría haberme dado la vuelta
It's easier to leave than to be left behind
Es más fácil irse que ser dejado atrás
Leaving was never my proud
Irme nunca fue mi orgullo
Leaving New York never easy
Dejar Nueva York nunca es fácil
I saw the light fading out
Vi la luz desvaneciéndose
Now life is sweet and what it brings
Ahora la vida es dulce y lo que trae
I tried to take
Intenté tomar
The loneliness it wears me out
La soledad me agota
It lies in wait
Se encuentra al acecho
And on a loss still in my eyes
Y en una pérdida todavía en mis ojos
Shatter a necklace across your thigh
Rompe un collar en tu muslo
I might've lived my life in a dream
Podría haber vivido mi vida en un sueño
But I swear this is real
Pero juro que esto es real
Memory fuses, and shatters like glass
La memoria se funde y se rompe como el vidrio
Mercurial future forget the past
Futuro mercurial olvida el pasado
But it's you, it's what I feel
Pero eres tú, es lo que siento
You might've laughed if I told you
Podrías haber reído si te lo hubiera dicho
(It's pulling me apart)
(Me está destrozando)
You might have hidden your frown (change)
Podrías haber escondido tu ceño fruncido (cambio)
You might've succeeded in changing me
Podrías haber tenido éxito en cambiarme
(It's pulling me apart)
(Me está destrozando)
I might've been turned around (change)
Podría haberme dado la vuelta (cambio)
It's easier to leave than to be left behind
Es más fácil irse que ser dejado atrás
(It's pulling me apart)
(Me está destrozando)
Leaving was never my proud (change)
Irme nunca fue mi orgullo (cambio)
Leaving New York never easy
Dejar Nueva York nunca es fácil
(It's pulling me apart)
(Me está destrozando)
I saw the light fading out
Vi la luz desvaneciéndose
You find it in your heart, it's pulling me apart
Lo encuentras en tu corazón, me está destrozando
You find it in your heart (change)
Lo encuentras en tu corazón (cambio)
I told you forever, I love you it's forever
Te dije para siempre, te amo es para siempre
I told you if I love you, I love you forever
Te dije si te amo, te amo para siempre
I told you forever, I love you it's forever
Te dije para siempre, te amo es para siempre
I told you if I love you, I love you forever
Te dije si te amo, te amo para siempre
You never
Nunca
You might've laughed if I told you
Podrías haber reído si te lo hubiera dicho
(It's pulling me apart)
(Me está destrozando)
You might have hidden your frown (change)
Podrías haber escondido tu ceño fruncido (cambio)
You might've succeeded in changing me
Podrías haber tenido éxito en cambiarme
(It's pulling me apart)
(Me está destrozando)
I might've been turned around (change)
Podría haberme dado la vuelta (cambio)
It's easier to leave than to be left behind
Es más fácil irse que ser dejado atrás
(It's pulling me apart)
(Me está destrozando)
Leaving was never my proud (change)
Irme nunca fue mi orgullo (cambio)
Leaving New York never easy
Dejar Nueva York nunca es fácil
(It's pulling me apart)
(Me está destrozando)
I saw the light fading out (change)
Vi la luz desvaneciéndose (cambio)
Leaving New York never easy
Dejar Nueva York nunca es fácil
(It's pulling me apart)
(Me está destrozando)
I saw the light fading out (change)
Vi la luz desvaneciéndose (cambio)
Leaving New York never easy
Dejar Nueva York nunca es fácil
(It's pulling me apart)
(Me está destrozando)
I saw the light fading out (change)
Vi la luz desvaneciéndose (cambio)
It's quiet now and what it brings is everything
Es ist jetzt still und was es bringt, ist alles
Comes calling back a brilliant night
Ruft eine brillante Nacht zurück
I'm still awake
Ich bin noch wach
I looked ahead
Ich schaute voraus
I'm sure I saw you there
Ich bin sicher, ich habe dich dort gesehen
You don't need me to tell you now
Du brauchst mich nicht, um dir jetzt zu sagen
That nothing can compare
Dass nichts vergleichbar ist
You might've laughed if I told you
Du hättest vielleicht gelacht, wenn ich es dir gesagt hätte
You might have hidden your frown
Du hättest vielleicht deine Stirnrunzeln versteckt
You might've succeeded in changing me
Du hättest vielleicht Erfolg gehabt, mich zu verändern
I might've been turned around
Ich hätte vielleicht umgedreht werden können
It's easier to leave than to be left behind
Es ist einfacher zu gehen, als zurückgelassen zu werden
Leaving was never my proud
Gehen war nie mein Stolz
Leaving New York never easy
New York zu verlassen war nie einfach
I saw the light fading out
Ich sah das Licht ausblenden
Now life is sweet and what it brings
Jetzt ist das Leben süß und was es bringt
I tried to take
Ich habe versucht zu nehmen
The loneliness it wears me out
Die Einsamkeit zehrt an mir
It lies in wait
Es liegt auf der Lauer
And on a loss still in my eyes
Und auf einem Verlust noch in meinen Augen
Shatter a necklace across your thigh
Zerschmettere eine Halskette über deinem Oberschenkel
I might've lived my life in a dream
Ich hätte mein Leben in einem Traum leben können
But I swear this is real
Aber ich schwöre, das ist echt
Memory fuses, and shatters like glass
Erinnerung verschmilzt und zersplittert wie Glas
Mercurial future forget the past
Launische Zukunft vergiss die Vergangenheit
But it's you, it's what I feel
Aber es bist du, es ist das, was ich fühle
You might've laughed if I told you
Du hättest vielleicht gelacht, wenn ich es dir gesagt hätte
(It's pulling me apart)
(Es zerreißt mich)
You might have hidden your frown (change)
Du hättest vielleicht deine Stirnrunzeln versteckt (Veränderung)
You might've succeeded in changing me
Du hättest vielleicht Erfolg gehabt, mich zu verändern
(It's pulling me apart)
(Es zerreißt mich)
I might've been turned around (change)
Ich hätte vielleicht umgedreht werden können (Veränderung)
It's easier to leave than to be left behind
Es ist einfacher zu gehen, als zurückgelassen zu werden
(It's pulling me apart)
(Es zerreißt mich)
Leaving was never my proud (change)
Gehen war nie mein Stolz (Veränderung)
Leaving New York never easy
New York zu verlassen war nie einfach
(It's pulling me apart)
(Es zerreißt mich)
I saw the light fading out
Ich sah das Licht ausblenden
You find it in your heart, it's pulling me apart
Du findest es in deinem Herzen, es zerreißt mich
You find it in your heart (change)
Du findest es in deinem Herzen (Veränderung)
I told you forever, I love you it's forever
Ich habe dir für immer gesagt, ich liebe dich, es ist für immer
I told you if I love you, I love you forever
Ich habe dir gesagt, wenn ich dich liebe, liebe ich dich für immer
I told you forever, I love you it's forever
Ich habe dir für immer gesagt, ich liebe dich, es ist für immer
I told you if I love you, I love you forever
Ich habe dir gesagt, wenn ich dich liebe, liebe ich dich für immer
You never
Du nie
You might've laughed if I told you
Du hättest vielleicht gelacht, wenn ich es dir gesagt hätte
(It's pulling me apart)
(Es zerreißt mich)
You might have hidden your frown (change)
Du hättest vielleicht deine Stirnrunzeln versteckt (Veränderung)
You might've succeeded in changing me
Du hättest vielleicht Erfolg gehabt, mich zu verändern
(It's pulling me apart)
(Es zerreißt mich)
I might've been turned around (change)
Ich hätte vielleicht umgedreht werden können (Veränderung)
It's easier to leave than to be left behind
Es ist einfacher zu gehen, als zurückgelassen zu werden
(It's pulling me apart)
(Es zerreißt mich)
Leaving was never my proud (change)
Gehen war nie mein Stolz (Veränderung)
Leaving New York never easy
New York zu verlassen war nie einfach
(It's pulling me apart)
(Es zerreißt mich)
I saw the light fading out (change)
Ich sah das Licht ausblenden (Veränderung)
Leaving New York never easy
New York zu verlassen war nie einfach
(It's pulling me apart)
(Es zerreißt mich)
I saw the light fading out (change)
Ich sah das Licht ausblenden (Veränderung)
Leaving New York never easy
New York zu verlassen war nie einfach
(It's pulling me apart)
(Es zerreißt mich)
I saw the light fading out (change)
Ich sah das Licht ausblenden (Veränderung)
It's quiet now and what it brings is everything
È tranquillo ora e ciò che porta è tutto
Comes calling back a brilliant night
Ritorna chiamando una notte brillante
I'm still awake
Sono ancora sveglio
I looked ahead
Ho guardato avanti
I'm sure I saw you there
Sono sicuro di averti visto lì
You don't need me to tell you now
Non hai bisogno che io te lo dica ora
That nothing can compare
Che nulla può paragonarsi
You might've laughed if I told you
Avresti potuto ridere se te l'avessi detto
You might have hidden your frown
Avresti potuto nascondere il tuo broncio
You might've succeeded in changing me
Avresti potuto riuscire a cambiarmi
I might've been turned around
Avrei potuto essere girato
It's easier to leave than to be left behind
È più facile andarsene che essere lasciati indietro
Leaving was never my proud
Andarmene non è mai stato il mio orgoglio
Leaving New York never easy
Lasciare New York non è mai facile
I saw the light fading out
Ho visto la luce che svaniva
Now life is sweet and what it brings
Ora la vita è dolce e ciò che porta
I tried to take
Ho cercato di prendere
The loneliness it wears me out
La solitudine mi logora
It lies in wait
Si trova in attesa
And on a loss still in my eyes
E su una perdita ancora nei miei occhi
Shatter a necklace across your thigh
Frantuma una collana sulla tua coscia
I might've lived my life in a dream
Avrei potuto vivere la mia vita in un sogno
But I swear this is real
Ma giuro che questo è reale
Memory fuses, and shatters like glass
La memoria si fonde e si frantuma come il vetro
Mercurial future forget the past
Futuro mercuriale dimentica il passato
But it's you, it's what I feel
Ma sei tu, è quello che sento
You might've laughed if I told you
Avresti potuto ridere se te l'avessi detto
(It's pulling me apart)
(Mi sta strappando)
You might have hidden your frown (change)
Avresti potuto nascondere il tuo broncio (cambio)
You might've succeeded in changing me
Avresti potuto riuscire a cambiarmi
(It's pulling me apart)
(Mi sta strappando)
I might've been turned around (change)
Avrei potuto essere girato (cambio)
It's easier to leave than to be left behind
È più facile andarsene che essere lasciati indietro
(It's pulling me apart)
(Mi sta strappando)
Leaving was never my proud (change)
Andarmene non è mai stato il mio orgoglio (cambio)
Leaving New York never easy
Lasciare New York non è mai facile
(It's pulling me apart)
(Mi sta strappando)
I saw the light fading out
Ho visto la luce che svaniva
You find it in your heart, it's pulling me apart
Lo trovi nel tuo cuore, mi sta strappando
You find it in your heart (change)
Lo trovi nel tuo cuore (cambio)
I told you forever, I love you it's forever
Ti ho detto per sempre, ti amo è per sempre
I told you if I love you, I love you forever
Ti ho detto se ti amo, ti amo per sempre
I told you forever, I love you it's forever
Ti ho detto per sempre, ti amo è per sempre
I told you if I love you, I love you forever
Ti ho detto se ti amo, ti amo per sempre
You never
Tu mai
You might've laughed if I told you
Avresti potuto ridere se te l'avessi detto
(It's pulling me apart)
(Mi sta strappando)
You might have hidden your frown (change)
Avresti potuto nascondere il tuo broncio (cambio)
You might've succeeded in changing me
Avresti potuto riuscire a cambiarmi
(It's pulling me apart)
(Mi sta strappando)
I might've been turned around (change)
Avrei potuto essere girato (cambio)
It's easier to leave than to be left behind
È più facile andarsene che essere lasciati indietro
(It's pulling me apart)
(Mi sta strappando)
Leaving was never my proud (change)
Andarmene non è mai stato il mio orgoglio (cambio)
Leaving New York never easy
Lasciare New York non è mai facile
(It's pulling me apart)
(Mi sta strappando)
I saw the light fading out (change)
Ho visto la luce che svaniva (cambio)
Leaving New York never easy
Lasciare New York non è mai facile
(It's pulling me apart)
(Mi sta strappando)
I saw the light fading out (change)
Ho visto la luce che svaniva (cambio)
Leaving New York never easy
Lasciare New York non è mai facile
(It's pulling me apart)
(Mi sta strappando)
I saw the light fading out (change)
Ho visto la luce che svaniva (cambio)
It's quiet now and what it brings is everything
Sekarang tenang dan apa yang dibawanya adalah segalanya
Comes calling back a brilliant night
Datang memanggil kembali malam yang brilian
I'm still awake
Aku masih terjaga
I looked ahead
Aku melihat ke depan
I'm sure I saw you there
Aku yakin aku melihatmu di sana
You don't need me to tell you now
Kamu tidak perlu aku memberitahumu sekarang
That nothing can compare
Bahwa tidak ada yang bisa dibandingkan
You might've laughed if I told you
Kamu mungkin tertawa jika aku memberitahumu
You might have hidden your frown
Kamu mungkin menyembunyikan kerutanmu
You might've succeeded in changing me
Kamu mungkin berhasil mengubahku
I might've been turned around
Aku mungkin sudah berbalik
It's easier to leave than to be left behind
Lebih mudah pergi daripada ditinggalkan
Leaving was never my proud
Pergi bukanlah kebanggaanku
Leaving New York never easy
Meninggalkan New York tidak pernah mudah
I saw the light fading out
Aku melihat cahaya memudar
Now life is sweet and what it brings
Sekarang hidup manis dan apa yang dibawanya
I tried to take
Aku mencoba menerima
The loneliness it wears me out
Kesepian membuatku lelah
It lies in wait
Itu menunggu
And on a loss still in my eyes
Dan pada kehilangan masih di mataku
Shatter a necklace across your thigh
Hancurkan kalung di paha mu
I might've lived my life in a dream
Aku mungkin hidup dalam mimpi
But I swear this is real
Tapi aku bersumpah ini nyata
Memory fuses, and shatters like glass
Memori menyatu, dan hancur seperti kaca
Mercurial future forget the past
Masa depan yang berubah lupa masa lalu
But it's you, it's what I feel
Tapi itu kamu, itu yang aku rasakan
You might've laughed if I told you
Kamu mungkin tertawa jika aku memberitahumu
(It's pulling me apart)
(Itu menarikku)
You might have hidden your frown (change)
Kamu mungkin menyembunyikan kerutanmu (berubah)
You might've succeeded in changing me
Kamu mungkin berhasil mengubahku
(It's pulling me apart)
(Itu menarikku)
I might've been turned around (change)
Aku mungkin sudah berbalik (berubah)
It's easier to leave than to be left behind
Lebih mudah pergi daripada ditinggalkan
(It's pulling me apart)
(Itu menarikku)
Leaving was never my proud (change)
Pergi bukanlah kebanggaanku (berubah)
Leaving New York never easy
Meninggalkan New York tidak pernah mudah
(It's pulling me apart)
(Itu menarikku)
I saw the light fading out
Aku melihat cahaya memudar
You find it in your heart, it's pulling me apart
Kamu menemukannya di hatimu, itu menarikku
You find it in your heart (change)
Kamu menemukannya di hatimu (berubah)
I told you forever, I love you it's forever
Aku memberitahumu selamanya, aku mencintaimu selamanya
I told you if I love you, I love you forever
Aku memberitahumu jika aku mencintaimu, aku mencintaimu selamanya
I told you forever, I love you it's forever
Aku memberitahumu selamanya, aku mencintaimu selamanya
I told you if I love you, I love you forever
Aku memberitahumu jika aku mencintaimu, aku mencintaimu selamanya
You never
Kamu tidak pernah
You might've laughed if I told you
Kamu mungkin tertawa jika aku memberitahumu
(It's pulling me apart)
(Itu menarikku)
You might have hidden your frown (change)
Kamu mungkin menyembunyikan kerutanmu (berubah)
You might've succeeded in changing me
Kamu mungkin berhasil mengubahku
(It's pulling me apart)
(Itu menarikku)
I might've been turned around (change)
Aku mungkin sudah berbalik (berubah)
It's easier to leave than to be left behind
Lebih mudah pergi daripada ditinggalkan
(It's pulling me apart)
(Itu menarikku)
Leaving was never my proud (change)
Pergi bukanlah kebanggaanku (berubah)
Leaving New York never easy
Meninggalkan New York tidak pernah mudah
(It's pulling me apart)
(Itu menarikku)
I saw the light fading out (change)
Aku melihat cahaya memudar (berubah)
Leaving New York never easy
Meninggalkan New York tidak pernah mudah
(It's pulling me apart)
(Itu menarikku)
I saw the light fading out (change)
Aku melihat cahaya memudar (berubah)
Leaving New York never easy
Meninggalkan New York tidak pernah mudah
(It's pulling me apart)
(Itu menarikku)
I saw the light fading out (change)
Aku melihat cahaya memudar (berubah)
It's quiet now and what it brings is everything
ตอนนี้มันเงียบแล้ว และสิ่งที่มันนำมาคือทุกอย่าง
Comes calling back a brilliant night
เรียกคืนคืนที่สดใส
I'm still awake
ฉันยังไม่หลับ
I looked ahead
ฉันมองไปข้างหน้า
I'm sure I saw you there
ฉันแน่ใจว่าฉันเห็นคุณอยู่ที่นั่น
You don't need me to tell you now
คุณไม่จำเป็นต้องให้ฉันบอกคุณตอนนี้
That nothing can compare
ว่าไม่มีอะไรเทียบเท่า
You might've laughed if I told you
คุณอาจจะหัวเราะถ้าฉันบอกคุณ
You might have hidden your frown
คุณอาจจะซ่อนความไม่พอใจของคุณ
You might've succeeded in changing me
คุณอาจจะสำเร็จในการเปลี่ยนแปลงฉัน
I might've been turned around
ฉันอาจจะถูกหันไป
It's easier to leave than to be left behind
การออกไปง่ายกว่าการถูกทิ้ง
Leaving was never my proud
การออกไปไม่เคยเป็นที่ภูมิใจของฉัน
Leaving New York never easy
การออกจากนิวยอร์กไม่เคยง่าย
I saw the light fading out
ฉันเห็นแสงค่อยๆ สลาย
Now life is sweet and what it brings
ตอนนี้ชีวิตมันหวาน และสิ่งที่มันนำมา
I tried to take
ฉันพยายามรับมัน
The loneliness it wears me out
ความเหงาทำให้ฉันเหนื่อย
It lies in wait
มันรออยู่
And on a loss still in my eyes
และเมื่อความสูญเสียยังอยู่ในสายตาของฉัน
Shatter a necklace across your thigh
ทำลายสร้อยคอลงบนขาของคุณ
I might've lived my life in a dream
ฉันอาจจะใช้ชีวิตในฝัน
But I swear this is real
แต่ฉันสาบานว่านี่คือความจริง
Memory fuses, and shatters like glass
ความทรงจำรวมกันและแตกออกเหมือนแก้ว
Mercurial future forget the past
อนาคตที่ไม่แน่นอนลืมอดีต
But it's you, it's what I feel
แต่มันคือคุณ มันคือสิ่งที่ฉันรู้สึก
You might've laughed if I told you
คุณอาจจะหัวเราะถ้าฉันบอกคุณ
(It's pulling me apart)
(มันดึงฉันออกจากกัน)
You might have hidden your frown (change)
คุณอาจจะซ่อนความไม่พอใจของคุณ (เปลี่ยน)
You might've succeeded in changing me
คุณอาจจะสำเร็จในการเปลี่ยนแปลงฉัน
(It's pulling me apart)
(มันดึงฉันออกจากกัน)
I might've been turned around (change)
ฉันอาจจะถูกหันไป (เปลี่ยน)
It's easier to leave than to be left behind
การออกไปง่ายกว่าการถูกทิ้ง
(It's pulling me apart)
(มันดึงฉันออกจากกัน)
Leaving was never my proud (change)
การออกไปไม่เคยเป็นที่ภูมิใจของฉัน (เปลี่ยน)
Leaving New York never easy
การออกจากนิวยอร์กไม่เคยง่าย
(It's pulling me apart)
(มันดึงฉันออกจากกัน)
I saw the light fading out
ฉันเห็นแสงค่อยๆ สลาย
You find it in your heart, it's pulling me apart
คุณพบว่ามันอยู่ในหัวใจของคุณ มันดึงฉันออกจากกัน
You find it in your heart (change)
คุณพบว่ามันอยู่ในหัวใจของคุณ (เปลี่ยน)
I told you forever, I love you it's forever
ฉันบอกคุณว่าฉันรักคุณตลอดไป
I told you if I love you, I love you forever
ฉันบอกคุณว่าถ้าฉันรักคุณ ฉันจะรักคุณตลอดไป
I told you forever, I love you it's forever
ฉันบอกคุณว่าฉันรักคุณตลอดไป
I told you if I love you, I love you forever
ฉันบอกคุณว่าถ้าฉันรักคุณ ฉันจะรักคุณตลอดไป
You never
คุณไม่เคย
You might've laughed if I told you
คุณอาจจะหัวเราะถ้าฉันบอกคุณ
(It's pulling me apart)
(มันดึงฉันออกจากกัน)
You might have hidden your frown (change)
คุณอาจจะซ่อนความไม่พอใจของคุณ (เปลี่ยน)
You might've succeeded in changing me
คุณอาจจะสำเร็จในการเปลี่ยนแปลงฉัน
(It's pulling me apart)
(มันดึงฉันออกจากกัน)
I might've been turned around (change)
ฉันอาจจะถูกหันไป (เปลี่ยน)
It's easier to leave than to be left behind
การออกไปง่ายกว่าการถูกทิ้ง
(It's pulling me apart)
(มันดึงฉันออกจากกัน)
Leaving was never my proud (change)
การออกไปไม่เคยเป็นที่ภูมิใจของฉัน (เปลี่ยน)
Leaving New York never easy
การออกจากนิวยอร์กไม่เคยง่าย
(It's pulling me apart)
(มันดึงฉันออกจากกัน)
I saw the light fading out (change)
ฉันเห็นแสงค่อยๆ สลาย (เปลี่ยน)
Leaving New York never easy
การออกจากนิวยอร์กไม่เคยง่าย
(It's pulling me apart)
(มันดึงฉันออกจากกัน)
I saw the light fading out (change)
ฉันเห็นแสงค่อยๆ สลาย (เปลี่ยน)
Leaving New York never easy
การออกจากนิวยอร์กไม่เคยง่าย
(It's pulling me apart)
(มันดึงฉันออกจากกัน)
I saw the light fading out (change)
ฉันเห็นแสงค่อยๆ สลาย (เปลี่ยน)
It's quiet now and what it brings is everything
现在很安静,它带来的是一切
Comes calling back a brilliant night
回呼的是一个辉煌的夜晚
I'm still awake
我还醒着
I looked ahead
我向前看
I'm sure I saw you there
我确定我看到你在那里
You don't need me to tell you now
你不需要我告诉你
That nothing can compare
没有什么可以比拟
You might've laughed if I told you
如果我告诉你,你可能会笑
You might have hidden your frown
你可能隐藏了你的皱眉
You might've succeeded in changing me
你可能成功地改变了我
I might've been turned around
我可能已经转过身
It's easier to leave than to be left behind
离开比被留下来更容易
Leaving was never my proud
离开从来不是我的骄傲
Leaving New York never easy
离开纽约从来不容易
I saw the light fading out
我看到光线渐渐消失
Now life is sweet and what it brings
现在的生活是甜蜜的,它带来的
I tried to take
我试图接受
The loneliness it wears me out
孤独让我筋疲力尽
It lies in wait
它在等待
And on a loss still in my eyes
还有一种失落仍在我眼中
Shatter a necklace across your thigh
在你的大腿上打碎一串项链
I might've lived my life in a dream
我可能一生都活在梦中
But I swear this is real
但我发誓这是真的
Memory fuses, and shatters like glass
记忆熔合,像玻璃一样破碎
Mercurial future forget the past
善变的未来忘记过去
But it's you, it's what I feel
但是你,这是我感觉到的
You might've laughed if I told you
如果我告诉你,你可能会笑
(It's pulling me apart)
(它正在撕扯我)
You might have hidden your frown (change)
你可能隐藏了你的皱眉(改变)
You might've succeeded in changing me
你可能成功地改变了我
(It's pulling me apart)
(它正在撕扯我)
I might've been turned around (change)
我可能已经转过身(改变)
It's easier to leave than to be left behind
离开比被留下来更容易
(It's pulling me apart)
(它正在撕扯我)
Leaving was never my proud (change)
离开从来不是我的骄傲(改变)
Leaving New York never easy
离开纽约从来不容易
(It's pulling me apart)
(它正在撕扯我)
I saw the light fading out
我看到光线渐渐消失
You find it in your heart, it's pulling me apart
你在心中找到它,它正在撕扯我
You find it in your heart (change)
你在心中找到它(改变)
I told you forever, I love you it's forever
我告诉你永远,我爱你就是永远
I told you if I love you, I love you forever
我告诉你如果我爱你,我会永远爱你
I told you forever, I love you it's forever
我告诉你永远,我爱你就是永远
I told you if I love you, I love you forever
我告诉你如果我爱你,我会永远爱你
You never
你从来没有
You might've laughed if I told you
如果我告诉你,你可能会笑
(It's pulling me apart)
(它正在撕扯我)
You might have hidden your frown (change)
你可能隐藏了你的皱眉(改变)
You might've succeeded in changing me
你可能成功地改变了我
(It's pulling me apart)
(它正在撕扯我)
I might've been turned around (change)
我可能已经转过身(改变)
It's easier to leave than to be left behind
离开比被留下来更容易
(It's pulling me apart)
(它正在撕扯我)
Leaving was never my proud (change)
离开从来不是我的骄傲(改变)
Leaving New York never easy
离开纽约从来不容易
(It's pulling me apart)
(它正在撕扯我)
I saw the light fading out (change)
我看到光线渐渐消失(改变)
Leaving New York never easy
离开纽约从来不容易
(It's pulling me apart)
(它正在撕扯我)
I saw the light fading out (change)
我看到光线渐渐消失(改变)
Leaving New York never easy
离开纽约从来不容易
(It's pulling me apart)
(它正在撕扯我)
I saw the light fading out (change)
我看到光线渐渐消失(改变)

Curiosités sur la chanson Leaving New York de R.E.M.

Sur quels albums la chanson “Leaving New York” a-t-elle été lancée par R.E.M.?
R.E.M. a lancé la chanson sur les albums “Around the Sun” en 2004, “R.E.M. Live” en 2007, “R.E.M. at the BBC - Accelerating Backwards (Live)” en 2008, “Part Lies, Part Heart, Part Truth, Part Garbage 1982-2011” en 2011, et “R.E.M. at the BBC” en 2018.
Qui a composé la chanson “Leaving New York” de R.E.M.?
La chanson “Leaving New York” de R.E.M. a été composée par Peter Buck, Mike Mills, Michael Stipe.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] R.E.M.

Autres artistes de Alternative rock