We ran through the bright Tokyo lights, nothing to lose
Summer of 2012, burnt in my mind
High, crazy, and drunk, five in a room
Singing our hearts out to Carly, sweat in our eyes
Throwing drinks at each other
Making fun of our lovers
Getting kicked out on the street, oh
We were best friends forever, but the truth is
I'm so good at crashing in
Making sparks and shit but then
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
So don't ask me where I've been
Been avoiding everything
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
I'm a bad friend, yeah, yeah
Guess we fell out, what was that all about?
Maybe I overreacted, well maybe you shouldn't have
God it's insane how things can change like that
Don't even know where you are
What you do, and who you do it with
Throwing drinks at each other
Making fun of our lovers
Getting kicked out on the street, oh
We were best friends forever, but the truth is
I'm so good at crashing in
Making sparks and shit but then
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
So don't ask me where I've been
Been avoiding everything
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
Put your hands up if you're not good at this stuff
Put your hands up if you're not good at this stuff
I'm a bad friend, oh yeah
Put your hands up if you're not good at this stuff
Maybe I'm a bad friend
I'm so good at crashing in
Making sparks and shit but then
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
So don't ask me where I've been
Been avoiding everything
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
I'm so good at crashing in
Making sparks and shit but then
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
So don't ask me where I've been
Been avoiding everything
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
We ran through the bright Tokyo lights, nothing to lose
Nous avons couru à travers les lumières vives de Tokyo, rien à perdre
Summer of 2012, burnt in my mind
Été 2012, gravé dans mon esprit
High, crazy, and drunk, five in a room
Haut, fou et ivre, cinq dans une chambre
Singing our hearts out to Carly, sweat in our eyes
Chantant de tout notre cœur pour Carly, la sueur dans nos yeux
Throwing drinks at each other
Lancer des verres l'un sur l'autre
Making fun of our lovers
Se moquer de nos amoureux
Getting kicked out on the street, oh
Se faire expulser dans la rue, oh
We were best friends forever, but the truth is
Nous étions les meilleurs amis pour toujours, mais la vérité est
I'm so good at crashing in
Je suis si doué pour m'écraser
Making sparks and shit but then
Faire des étincelles et de la merde mais ensuite
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Je suis un mauvais, je suis un mauvais, je suis un mauvais ami
So don't ask me where I've been
Alors ne me demandez pas où j'ai été
Been avoiding everything
J'ai évité tout
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Parce que je suis un mauvais, je suis un mauvais, je suis un mauvais ami
I'm a bad friend, yeah, yeah
Je suis un mauvais ami, ouais, ouais
Guess we fell out, what was that all about?
Je suppose que nous nous sommes disputés, de quoi s'agissait-il?
Maybe I overreacted, well maybe you shouldn't have
Peut-être que j'ai réagi de manière excessive, eh bien peut-être que tu n'aurais pas dû
God it's insane how things can change like that
Dieu, c'est fou comment les choses peuvent changer comme ça
Don't even know where you are
Je ne sais même pas où tu es
What you do, and who you do it with
Ce que tu fais, et avec qui tu le fais
Throwing drinks at each other
Lancer des verres l'un sur l'autre
Making fun of our lovers
Se moquer de nos amoureux
Getting kicked out on the street, oh
Se faire expulser dans la rue, oh
We were best friends forever, but the truth is
Nous étions les meilleurs amis pour toujours, mais la vérité est
I'm so good at crashing in
Je suis si doué pour m'écraser
Making sparks and shit but then
Faire des étincelles et de la merde mais ensuite
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Je suis un mauvais, je suis un mauvais, je suis un mauvais ami
So don't ask me where I've been
Alors ne me demandez pas où j'ai été
Been avoiding everything
J'ai évité tout
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
Parce que je suis un mauvais, je suis un mauvais, je suis un mauvais (ami)
Put your hands up if you're not good at this stuff
Lève la main si tu n'es pas doué pour ce genre de choses
Put your hands up if you're not good at this stuff
Lève la main si tu n'es pas doué pour ce genre de choses
I'm a bad friend, oh yeah
Je suis un mauvais ami, oh ouais
Put your hands up if you're not good at this stuff
Lève la main si tu n'es pas doué pour ce genre de choses
Maybe I'm a bad friend
Peut-être que je suis un mauvais ami
I'm so good at crashing in
Je suis si doué pour m'écraser
Making sparks and shit but then
Faire des étincelles et de la merde mais ensuite
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Je suis un mauvais, je suis un mauvais, je suis un mauvais ami
So don't ask me where I've been
Alors ne me demandez pas où j'ai été
Been avoiding everything
J'ai évité tout
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
Parce que je suis un mauvais, je suis un mauvais, je suis un mauvais (ami)
I'm so good at crashing in
Je suis si doué pour m'écraser
Making sparks and shit but then
Faire des étincelles et de la merde mais ensuite
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Je suis un mauvais, je suis un mauvais, je suis un mauvais ami
So don't ask me where I've been
Alors ne me demandez pas où j'ai été
Been avoiding everything
J'ai évité tout
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Parce que je suis un mauvais, je suis un mauvais, je suis un mauvais ami
We ran through the bright Tokyo lights, nothing to lose
Corremos pelas luzes brilhantes de Tóquio, nada a perder
Summer of 2012, burnt in my mind
Verão de 2012, gravado na minha mente
High, crazy, and drunk, five in a room
Altos, loucos e bêbados, cinco em um quarto
Singing our hearts out to Carly, sweat in our eyes
Cantando de coração para Carly, suor nos nossos olhos
Throwing drinks at each other
Jogando bebidas um no outro
Making fun of our lovers
Zombando dos nossos amantes
Getting kicked out on the street, oh
Sendo expulsos para a rua, oh
We were best friends forever, but the truth is
Éramos melhores amigos para sempre, mas a verdade é
I'm so good at crashing in
Sou tão bom em causar estragos
Making sparks and shit but then
Fazendo faíscas e merda, mas então
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Eu sou um mau, eu sou um mau, eu sou um mau amigo
So don't ask me where I've been
Então não me pergunte por onde andei
Been avoiding everything
Estive evitando tudo
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Porque eu sou um mau, eu sou um mau, eu sou um mau amigo
I'm a bad friend, yeah, yeah
Eu sou um mau amigo, sim, sim
Guess we fell out, what was that all about?
Acho que brigamos, do que se tratava tudo isso?
Maybe I overreacted, well maybe you shouldn't have
Talvez eu tenha reagido exageradamente, bem, talvez você não devesse ter
God it's insane how things can change like that
Deus, é insano como as coisas podem mudar assim
Don't even know where you are
Nem sei onde você está
What you do, and who you do it with
O que você faz, e com quem você faz
Throwing drinks at each other
Jogando bebidas um no outro
Making fun of our lovers
Zombando dos nossos amantes
Getting kicked out on the street, oh
Sendo expulsos para a rua, oh
We were best friends forever, but the truth is
Éramos melhores amigos para sempre, mas a verdade é
I'm so good at crashing in
Sou tão bom em causar estragos
Making sparks and shit but then
Fazendo faíscas e merda, mas então
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Eu sou um mau, eu sou um mau, eu sou um mau amigo
So don't ask me where I've been
Então não me pergunte por onde andei
Been avoiding everything
Estive evitando tudo
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
Porque eu sou um mau, eu sou um mau, eu sou um mau (amigo)
Put your hands up if you're not good at this stuff
Levante as mãos se você não é bom nisso
Put your hands up if you're not good at this stuff
Levante as mãos se você não é bom nisso
I'm a bad friend, oh yeah
Eu sou um mau amigo, oh sim
Put your hands up if you're not good at this stuff
Levante as mãos se você não é bom nisso
Maybe I'm a bad friend
Talvez eu seja um mau amigo
I'm so good at crashing in
Sou tão bom em causar estragos
Making sparks and shit but then
Fazendo faíscas e merda, mas então
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Eu sou um mau, eu sou um mau, eu sou um mau amigo
So don't ask me where I've been
Então não me pergunte por onde andei
Been avoiding everything
Estive evitando tudo
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
Porque eu sou um mau, eu sou um mau, eu sou um mau (amigo)
I'm so good at crashing in
Sou tão bom em causar estragos
Making sparks and shit but then
Fazendo faíscas e merda, mas então
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Eu sou um mau, eu sou um mau, eu sou um mau amigo
So don't ask me where I've been
Então não me pergunte por onde andei
Been avoiding everything
Estive evitando tudo
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Porque eu sou um mau, eu sou um mau, eu sou um mau amigo
We ran through the bright Tokyo lights, nothing to lose
Corrimos a través de las brillantes luces de Tokio, nada que perder
Summer of 2012, burnt in my mind
Verano de 2012, grabado en mi mente
High, crazy, and drunk, five in a room
Alto, loco y borracho, cinco en una habitación
Singing our hearts out to Carly, sweat in our eyes
Cantando con todo el corazón a Carly, sudor en nuestros ojos
Throwing drinks at each other
Lanzándonos bebidas el uno al otro
Making fun of our lovers
Burlándonos de nuestros amantes
Getting kicked out on the street, oh
Expulsados a la calle, oh
We were best friends forever, but the truth is
Éramos mejores amigos para siempre, pero la verdad es
I'm so good at crashing in
Soy muy bueno estrellándome
Making sparks and shit but then
Creando chispas y mierda pero entonces
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Soy un mal, soy un mal, soy un mal amigo
So don't ask me where I've been
Así que no me preguntes dónde he estado
Been avoiding everything
He estado evitando todo
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Porque soy un mal, soy un mal, soy un mal amigo
I'm a bad friend, yeah, yeah
Soy un mal amigo, sí, sí
Guess we fell out, what was that all about?
Supongo que nos peleamos, ¿de qué se trataba todo eso?
Maybe I overreacted, well maybe you shouldn't have
Quizás reaccioné de más, bueno, quizás no deberías haberlo hecho
God it's insane how things can change like that
Dios, es una locura cómo las cosas pueden cambiar así
Don't even know where you are
Ni siquiera sé dónde estás
What you do, and who you do it with
Qué haces, y con quién lo haces
Throwing drinks at each other
Lanzándonos bebidas el uno al otro
Making fun of our lovers
Burlándonos de nuestros amantes
Getting kicked out on the street, oh
Expulsados a la calle, oh
We were best friends forever, but the truth is
Éramos mejores amigos para siempre, pero la verdad es
I'm so good at crashing in
Soy muy bueno estrellándome
Making sparks and shit but then
Creando chispas y mierda pero entonces
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Soy un mal, soy un mal, soy un mal amigo
So don't ask me where I've been
Así que no me preguntes dónde he estado
Been avoiding everything
He estado evitando todo
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
Porque soy un mal, soy un mal, soy un mal (amigo)
Put your hands up if you're not good at this stuff
Levanta las manos si no eres bueno en esto
Put your hands up if you're not good at this stuff
Levanta las manos si no eres bueno en esto
I'm a bad friend, oh yeah
Soy un mal amigo, oh sí
Put your hands up if you're not good at this stuff
Levanta las manos si no eres bueno en esto
Maybe I'm a bad friend
Quizás soy un mal amigo
I'm so good at crashing in
Soy muy bueno estrellándome
Making sparks and shit but then
Creando chispas y mierda pero entonces
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Soy un mal, soy un mal, soy un mal amigo
So don't ask me where I've been
Así que no me preguntes dónde he estado
Been avoiding everything
He estado evitando todo
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
Porque soy un mal, soy un mal, soy un mal (amigo)
I'm so good at crashing in
Soy muy bueno estrellándome
Making sparks and shit but then
Creando chispas y mierda pero entonces
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Soy un mal, soy un mal, soy un mal amigo
So don't ask me where I've been
Así que no me preguntes dónde he estado
Been avoiding everything
He estado evitando todo
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Porque soy un mal, soy un mal, soy un mal amigo
We ran through the bright Tokyo lights, nothing to lose
Wir rannten durch die hellen Lichter von Tokio, nichts zu verlieren
Summer of 2012, burnt in my mind
Sommer 2012, in meinem Kopf eingebrannt
High, crazy, and drunk, five in a room
Hoch, verrückt und betrunken, fünf in einem Raum
Singing our hearts out to Carly, sweat in our eyes
Wir sangen unser Herz für Carly aus, Schweiß in unseren Augen
Throwing drinks at each other
Wir warfen uns gegenseitig Getränke an
Making fun of our lovers
Machten uns über unsere Liebhaber lustig
Getting kicked out on the street, oh
Auf die Straße geworfen, oh
We were best friends forever, but the truth is
Wir waren für immer beste Freunde, aber die Wahrheit ist
I'm so good at crashing in
Ich bin so gut darin, einzubrechen
Making sparks and shit but then
Funken und Scheiße zu machen, aber dann
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter Freund
So don't ask me where I've been
Also frag mich nicht, wo ich war
Been avoiding everything
Ich habe alles vermieden
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Denn ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter Freund
I'm a bad friend, yeah, yeah
Ich bin ein schlechter Freund, ja, ja
Guess we fell out, what was that all about?
Ich schätze, wir haben uns verkracht, worum ging es dabei?
Maybe I overreacted, well maybe you shouldn't have
Vielleicht habe ich überreagiert, nun, vielleicht hättest du das nicht tun sollen
God it's insane how things can change like that
Gott, es ist verrückt, wie sich Dinge so ändern können
Don't even know where you are
Ich weiß nicht einmal, wo du bist
What you do, and who you do it with
Was du tust und mit wem du es tust
Throwing drinks at each other
Wir warfen uns gegenseitig Getränke an
Making fun of our lovers
Machten uns über unsere Liebhaber lustig
Getting kicked out on the street, oh
Auf die Straße geworfen, oh
We were best friends forever, but the truth is
Wir waren für immer beste Freunde, aber die Wahrheit ist
I'm so good at crashing in
Ich bin so gut darin, einzubrechen
Making sparks and shit but then
Funken und Scheiße zu machen, aber dann
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter Freund
So don't ask me where I've been
Also frag mich nicht, wo ich war
Been avoiding everything
Ich habe alles vermieden
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
Denn ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter Freund
Put your hands up if you're not good at this stuff
Hebe deine Hände hoch, wenn du nicht gut in solchen Dingen bist
Put your hands up if you're not good at this stuff
Hebe deine Hände hoch, wenn du nicht gut in solchen Dingen bist
I'm a bad friend, oh yeah
Ich bin ein schlechter Freund, oh ja
Put your hands up if you're not good at this stuff
Hebe deine Hände hoch, wenn du nicht gut in solchen Dingen bist
Maybe I'm a bad friend
Vielleicht bin ich ein schlechter Freund
I'm so good at crashing in
Ich bin so gut darin, einzubrechen
Making sparks and shit but then
Funken und Scheiße zu machen, aber dann
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter Freund
So don't ask me where I've been
Also frag mich nicht, wo ich war
Been avoiding everything
Ich habe alles vermieden
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
Denn ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter Freund
I'm so good at crashing in
Ich bin so gut darin, einzubrechen
Making sparks and shit but then
Funken und Scheiße zu machen, aber dann
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter Freund
So don't ask me where I've been
Also frag mich nicht, wo ich war
Been avoiding everything
Ich habe alles vermieden
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Denn ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter, ich bin ein schlechter Freund
We ran through the bright Tokyo lights, nothing to lose
Abbiamo corso tra le luminose luci di Tokyo, nulla da perdere
Summer of 2012, burnt in my mind
Estate del 2012, impressa nella mia mente
High, crazy, and drunk, five in a room
Alti, pazzi e ubriachi, cinque in una stanza
Singing our hearts out to Carly, sweat in our eyes
Cantando a squarciagola per Carly, sudore negli occhi
Throwing drinks at each other
Lanciandoci bevande addosso
Making fun of our lovers
Prendendo in giro i nostri amanti
Getting kicked out on the street, oh
Cacciati in strada, oh
We were best friends forever, but the truth is
Eravamo migliori amici per sempre, ma la verità è
I'm so good at crashing in
Sono così bravo a fare irruzione
Making sparks and shit but then
A creare scintille e roba del genere ma poi
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Sono un cattivo, sono un cattivo, sono un cattivo amico
So don't ask me where I've been
Quindi non chiedermi dove sono stato
Been avoiding everything
Stavo evitando tutto
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Perché sono un cattivo, sono un cattivo, sono un cattivo amico
I'm a bad friend, yeah, yeah
Sono un cattivo amico, sì, sì
Guess we fell out, what was that all about?
Immagino che ci siamo allontanati, di cosa si trattava?
Maybe I overreacted, well maybe you shouldn't have
Forse ho reagito in modo eccessivo, beh forse non avresti dovuto
God it's insane how things can change like that
Dio, è pazzesco come le cose possano cambiare così
Don't even know where you are
Non so nemmeno dove sei
What you do, and who you do it with
Cosa fai, e con chi lo fai
Throwing drinks at each other
Lanciandoci bevande addosso
Making fun of our lovers
Prendendo in giro i nostri amanti
Getting kicked out on the street, oh
Cacciati in strada, oh
We were best friends forever, but the truth is
Eravamo migliori amici per sempre, ma la verità è
I'm so good at crashing in
Sono così bravo a fare irruzione
Making sparks and shit but then
A creare scintille e roba del genere ma poi
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Sono un cattivo, sono un cattivo, sono un cattivo amico
So don't ask me where I've been
Quindi non chiedermi dove sono stato
Been avoiding everything
Stavo evitando tutto
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
Perché sono un cattivo, sono un cattivo, sono un cattivo amico
Put your hands up if you're not good at this stuff
Alza le mani se non sei bravo in queste cose
Put your hands up if you're not good at this stuff
Alza le mani se non sei bravo in queste cose
I'm a bad friend, oh yeah
Sono un cattivo amico, oh sì
Put your hands up if you're not good at this stuff
Alza le mani se non sei bravo in queste cose
Maybe I'm a bad friend
Forse sono un cattivo amico
I'm so good at crashing in
Sono così bravo a fare irruzione
Making sparks and shit but then
A creare scintille e roba del genere ma poi
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Sono un cattivo, sono un cattivo, sono un cattivo amico
So don't ask me where I've been
Quindi non chiedermi dove sono stato
Been avoiding everything
Stavo evitando tutto
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad (friend)
Perché sono un cattivo, sono un cattivo, sono un cattivo amico
I'm so good at crashing in
Sono così bravo a fare irruzione
Making sparks and shit but then
A creare scintille e roba del genere ma poi
I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Sono un cattivo, sono un cattivo, sono un cattivo amico
So don't ask me where I've been
Quindi non chiedermi dove sono stato
Been avoiding everything
Stavo evitando tutto
'Cause I'm a bad, I'm a bad, I'm a bad friend
Perché sono un cattivo, sono un cattivo, sono un cattivo amico