Saúde [(Tropkillaz Remix)]

Rita Carvalho, Rita Lee Jones Carvalho, Rita Lee Jones De Carvalho, Roberto Zenobio Affonso De Carvalho

Paroles Traduction

Me cansei de lero-lero
Dá licença mas eu vou sair do sério
Quero mais saúde
Me cansei de escutar opiniões
De como ter um mundo melhor
Mas ninguém sai de cima
Nesse chove-não-molha
Eu sei que agora
Eu vou é cuidar mais de mim

Como vai, tudo bem
Apesar, contudo, todavia, mas, porém
As águas vão rolar
Não vou chorar
Se por acaso morrer do coração
É sinal que amei demais
Mas enquanto estou viva
Cheia de graça
Talvez ainda faça
Um monte de gente feliz

Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh

Me cansei de lero-lero
Je suis fatigué de bavardages
Dá licença mas eu vou sair do sério
Excusez-moi, mais je vais devenir sérieux
Quero mais saúde
Je veux plus de santé
Me cansei de escutar opiniões
Je suis fatigué d'écouter des opinions
De como ter um mundo melhor
Sur comment avoir un monde meilleur
Mas ninguém sai de cima
Mais personne ne bouge
Nesse chove-não-molha
Dans cette indécision
Eu sei que agora
Je sais que maintenant
Eu vou é cuidar mais de mim
Je vais prendre plus soin de moi
Como vai, tudo bem
Comment ça va, tout va bien
Apesar, contudo, todavia, mas, porém
Malgré, cependant, toutefois, mais, pourtant
As águas vão rolar
Les eaux vont couler
Não vou chorar
Je ne vais pas pleurer
Se por acaso morrer do coração
Si par hasard je meurs du cœur
É sinal que amei demais
C'est un signe que j'ai trop aimé
Mas enquanto estou viva
Mais tant que je suis en vie
Cheia de graça
Pleine de grâce
Talvez ainda faça
Peut-être que je rendrai encore
Um monte de gente feliz
Un tas de gens heureux
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Me cansei de lero-lero
I'm tired of beating around the bush
Dá licença mas eu vou sair do sério
Excuse me, but I'm going to get serious
Quero mais saúde
I want more health
Me cansei de escutar opiniões
I'm tired of hearing opinions
De como ter um mundo melhor
On how to have a better world
Mas ninguém sai de cima
But no one gets off the fence
Nesse chove-não-molha
In this indecisiveness
Eu sei que agora
I know that now
Eu vou é cuidar mais de mim
I'm going to take better care of myself
Como vai, tudo bem
How are you, all good
Apesar, contudo, todavia, mas, porém
Despite, however, nevertheless, but, yet
As águas vão rolar
The waters will roll
Não vou chorar
I won't cry
Se por acaso morrer do coração
If by chance I die of a heart attack
É sinal que amei demais
It's a sign that I loved too much
Mas enquanto estou viva
But while I'm alive
Cheia de graça
Full of grace
Talvez ainda faça
Maybe I'll still make
Um monte de gente feliz
A lot of people happy
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Me cansei de lero-lero
Me cansé de palabrería
Dá licença mas eu vou sair do sério
Permiso, pero voy a ponerme serio
Quero mais saúde
Quiero más salud
Me cansei de escutar opiniões
Me cansé de escuchar opiniones
De como ter um mundo melhor
Sobre cómo tener un mundo mejor
Mas ninguém sai de cima
Pero nadie se mueve
Nesse chove-não-molha
En esta indecisión
Eu sei que agora
Sé que ahora
Eu vou é cuidar mais de mim
Voy a cuidar más de mí
Como vai, tudo bem
¿Cómo estás, todo bien?
Apesar, contudo, todavia, mas, porém
A pesar de, sin embargo, pero, sin embargo
As águas vão rolar
Las aguas van a fluir
Não vou chorar
No voy a llorar
Se por acaso morrer do coração
Si por casualidad muero de un ataque al corazón
É sinal que amei demais
Es señal de que amé demasiado
Mas enquanto estou viva
Pero mientras estoy viva
Cheia de graça
Llena de gracia
Talvez ainda faça
Quizás todavía haga
Um monte de gente feliz
A un montón de gente feliz
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Me cansei de lero-lero
Ich habe genug von Geschwätz
Dá licença mas eu vou sair do sério
Entschuldigung, aber ich werde ernst
Quero mais saúde
Ich will mehr Gesundheit
Me cansei de escutar opiniões
Ich habe genug davon, Meinungen zu hören
De como ter um mundo melhor
Wie man eine bessere Welt haben kann
Mas ninguém sai de cima
Aber niemand macht einen Schritt
Nesse chove-não-molha
In dieser unentschlossenen Situation
Eu sei que agora
Ich weiß, dass ich jetzt
Eu vou é cuidar mais de mim
Mich mehr um mich selbst kümmern werde
Como vai, tudo bem
Wie geht's, alles gut
Apesar, contudo, todavia, mas, porém
Trotzdem, jedoch, dennoch, aber, jedoch
As águas vão rolar
Die Wasser werden fließen
Não vou chorar
Ich werde nicht weinen
Se por acaso morrer do coração
Wenn ich zufällig am Herzen sterbe
É sinal que amei demais
Ist es ein Zeichen, dass ich zu viel geliebt habe
Mas enquanto estou viva
Aber solange ich lebe
Cheia de graça
Voller Anmut
Talvez ainda faça
Vielleicht mache ich noch
Um monte de gente feliz
Eine Menge Leute glücklich
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Me cansei de lero-lero
Mi sono stancato di chiacchiere
Dá licença mas eu vou sair do sério
Chiedo scusa ma sto per perdere la pazienza
Quero mais saúde
Voglio più salute
Me cansei de escutar opiniões
Mi sono stancato di ascoltare opinioni
De como ter um mundo melhor
Su come avere un mondo migliore
Mas ninguém sai de cima
Ma nessuno si muove
Nesse chove-não-molha
In questa situazione di stallo
Eu sei que agora
So che ora
Eu vou é cuidar mais de mim
Mi prenderò più cura di me stesso
Como vai, tudo bem
Come stai, tutto bene
Apesar, contudo, todavia, mas, porém
Nonostante, tuttavia, però, ma, comunque
As águas vão rolar
Le acque scorreranno
Não vou chorar
Non piangerò
Se por acaso morrer do coração
Se per caso morirò di cuore
É sinal que amei demais
È segno che ho amato troppo
Mas enquanto estou viva
Ma mentre sono viva
Cheia de graça
Piena di grazia
Talvez ainda faça
Forse farò ancora
Um monte de gente feliz
Un sacco di gente felice
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Me cansei de lero-lero
Saya sudah lelah dengan omong kosong
Dá licença mas eu vou sair do sério
Izinkan saya, tapi saya akan serius
Quero mais saúde
Saya ingin lebih sehat
Me cansei de escutar opiniões
Saya sudah lelah mendengar pendapat
De como ter um mundo melhor
Tentang bagaimana memiliki dunia yang lebih baik
Mas ninguém sai de cima
Tapi tidak ada yang bergerak
Nesse chove-não-molha
Dalam situasi yang tidak jelas ini
Eu sei que agora
Saya tahu sekarang
Eu vou é cuidar mais de mim
Saya akan lebih merawat diri saya
Como vai, tudo bem
Bagaimana kabarmu, semuanya baik-baik saja
Apesar, contudo, todavia, mas, porém
Meskipun, namun, tetapi, tapi, namun
As águas vão rolar
Air akan mengalir
Não vou chorar
Saya tidak akan menangis
Se por acaso morrer do coração
Jika kebetulan saya mati karena serangan jantung
É sinal que amei demais
Itu tanda saya telah mencintai terlalu banyak
Mas enquanto estou viva
Tapi selama saya masih hidup
Cheia de graça
Penuh dengan anugerah
Talvez ainda faça
Mungkin saya masih bisa
Um monte de gente feliz
Membuat banyak orang bahagia
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Me cansei de lero-lero
ฉันเบื่อแล้วกับการพูดเพื่อไม่อะไร
Dá licença mas eu vou sair do sério
ขออนุญาต แต่ฉันจะหยุดเป็นคนเอาแต่ใจ
Quero mais saúde
ฉันต้องการสุขภาพที่ดีขึ้น
Me cansei de escutar opiniões
ฉันเบื่อแล้วกับการฟังความคิดเห็น
De como ter um mundo melhor
เกี่ยวกับวิธีที่จะทำให้โลกดีขึ้น
Mas ninguém sai de cima
แต่ไม่มีใครยอมลงมา
Nesse chove-não-molha
ในสถานการณ์ที่ไม่ชัดเจนนี้
Eu sei que agora
ฉันรู้ว่าตอนนี้
Eu vou é cuidar mais de mim
ฉันจะดูแลตัวเองมากขึ้น
Como vai, tudo bem
สวัสดี, ทุกอย่างเป็นอย่างไร
Apesar, contudo, todavia, mas, porém
แม้ว่า, แต่, อย่างไรก็ตาม, แต่, แต่
As águas vão rolar
น้ำจะไหลไป
Não vou chorar
ฉันจะไม่ร้องไห้
Se por acaso morrer do coração
ถ้าโดยบังเอิญฉันตายจากโรคหัวใจ
É sinal que amei demais
นั่นหมายความว่าฉันรักมากเกินไป
Mas enquanto estou viva
แต่ขณะที่ฉันยังมีชีวิต
Cheia de graça
เต็มไปด้วยความสุข
Talvez ainda faça
อาจจะยังทำให้
Um monte de gente feliz
กลุ่มคนที่มากมายรู้สึกสุข
Uh, uh
อืม, อืม
Uh, uh
อืม, อืม
Uh, uh
อืม, อืม
Uh, uh
อืม, อืม
Uh, uh
อืม, อืม
Uh, uh
อืม, อืม
Uh, uh
อืม, อืม
Uh, uh
อืม, อืม
Me cansei de lero-lero
我厌倦了空谈
Dá licença mas eu vou sair do sério
请让我,但我要认真了
Quero mais saúde
我想要更多的健康
Me cansei de escutar opiniões
我厌倦了听别人的意见
De como ter um mundo melhor
关于如何拥有一个更好的世界
Mas ninguém sai de cima
但没有人采取行动
Nesse chove-não-molha
在这个犹豫不决的情况下
Eu sei que agora
我知道现在
Eu vou é cuidar mais de mim
我要更多地照顾自己
Como vai, tudo bem
你好吗,一切都好
Apesar, contudo, todavia, mas, porém
尽管如此,然而,但是,然而
As águas vão rolar
水会流动
Não vou chorar
我不会哭泣
Se por acaso morrer do coração
如果我偶然死于心脏病
É sinal que amei demais
那就说明我爱得太深
Mas enquanto estou viva
但只要我还活着
Cheia de graça
充满魅力
Talvez ainda faça
也许我还能
Um monte de gente feliz
让很多人快乐
Uh, uh
呃,呃
Uh, uh
呃,呃
Uh, uh
呃,呃
Uh, uh
呃,呃
Uh, uh
呃,呃
Uh, uh
呃,呃
Uh, uh
呃,呃
Uh, uh
呃,呃

Curiosités sur la chanson Saúde [(Tropkillaz Remix)] de Rita Lee

Quand la chanson “Saúde [(Tropkillaz Remix)]” a-t-elle été lancée par Rita Lee?
La chanson Saúde [(Tropkillaz Remix)] a été lancée en 2021, sur l’album “Rita Lee & Roberto – Classix Remix Vol. l”.
Qui a composé la chanson “Saúde [(Tropkillaz Remix)]” de Rita Lee?
La chanson “Saúde [(Tropkillaz Remix)]” de Rita Lee a été composée par Rita Carvalho, Rita Lee Jones Carvalho, Rita Lee Jones De Carvalho, Roberto Zenobio Affonso De Carvalho.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rita Lee

Autres artistes de Rock'n'roll