Oh what a miserable year
But what a time to be alive
Sadly some friends disappeared
It's never been like this before (ooh, ooh)
It feels like we're at war (ooh, ooh)
So I wonder who's gonna decide
If we can do the Auld Lang Syne
I wish that I could do what I like
With this family of mine (ooh, ooh)
We're going out of our minds (ooh, ooh)
So what are we to do
About your FaceTime's and your Zooms?
There's a room inside my mind
And it's always here for you
Nothing's gonna stop Christmas
No chance
You can't take away our season
Like you can't take away the wine
(Santa's on his sleigh, but now he's two meters away)
The people gonna need something to believe in
After a year of being in
(We've got our wish list, you can't stop Christmas time)
If you're wondering what I like
Stacks of sanitizer will do fine
I guess you do your shopping online
The high street lights are out (ooh, ooh)
There's nobody about (ooh, ooh)
So where will we all be
Come this time next year?
I know you'll be with me
And I'll be here
Nothing's gonna take Christmas
You can't take away our season
Like you can't take away the wine
(Santa's on his sleigh but now he's two meters away)
The people gonna need something to believe in
After a year of being in
(We've got our wish list, you can't stop Christmas)
Why, oh why are we all waiting?
The whole damn world anticipating
Beyond boredom and frustration
The planet's locked in what if and maybes
You can't take away our season
Like you can't take away the wine
(Let's lie to Santa Claus tell him it Nineteen Eighty-Four)
The people gonna need something to believe in
After a year of being in
We've all missed this
So here's our wish list
You can't stop Christmas time
Oh what a miserable year
Oh quelle année misérable
But what a time to be alive
Mais quelle époque pour être en vie
Sadly some friends disappeared
Tristement, certains amis ont disparu
It's never been like this before (ooh, ooh)
Ça n'a jamais été comme ça avant (ooh, ooh)
It feels like we're at war (ooh, ooh)
On a l'impression d'être en guerre (ooh, ooh)
So I wonder who's gonna decide
Alors je me demande qui va décider
If we can do the Auld Lang Syne
Si nous pouvons faire le Auld Lang Syne
I wish that I could do what I like
J'aimerais pouvoir faire ce que j'aime
With this family of mine (ooh, ooh)
Avec cette famille à moi (ooh, ooh)
We're going out of our minds (ooh, ooh)
On perd la tête (ooh, ooh)
So what are we to do
Alors que devons-nous faire
About your FaceTime's and your Zooms?
A propos de vos FaceTime et vos Zooms?
There's a room inside my mind
Il y a une pièce dans mon esprit
And it's always here for you
Et elle est toujours là pour toi
Nothing's gonna stop Christmas
Rien ne va arrêter Noël
No chance
Aucune chance
You can't take away our season
Vous ne pouvez pas nous enlever notre saison
Like you can't take away the wine
Comme vous ne pouvez pas enlever le vin
(Santa's on his sleigh, but now he's two meters away)
(Le Père Noël est sur son traîneau, mais maintenant il est à deux mètres de distance)
The people gonna need something to believe in
Les gens vont avoir besoin de quelque chose en quoi croire
After a year of being in
Après une année d'être dedans
(We've got our wish list, you can't stop Christmas time)
(Nous avons notre liste de souhaits, vous ne pouvez pas arrêter Noël)
If you're wondering what I like
Si tu te demandes ce que j'aime
Stacks of sanitizer will do fine
Des piles de désinfectant feront l'affaire
I guess you do your shopping online
Je suppose que tu fais tes achats en ligne
The high street lights are out (ooh, ooh)
Les lumières de la rue principale sont éteintes (ooh, ooh)
There's nobody about (ooh, ooh)
Il n'y a personne autour (ooh, ooh)
So where will we all be
Alors où serons-nous tous
Come this time next year?
A cette époque l'année prochaine?
I know you'll be with me
Je sais que tu seras avec moi
And I'll be here
Et je serai là
Nothing's gonna take Christmas
Rien ne va prendre Noël
You can't take away our season
Vous ne pouvez pas nous enlever notre saison
Like you can't take away the wine
Comme vous ne pouvez pas enlever le vin
(Santa's on his sleigh but now he's two meters away)
(Le Père Noël est sur son traîneau mais maintenant il est à deux mètres de distance)
The people gonna need something to believe in
Les gens vont avoir besoin de quelque chose en quoi croire
After a year of being in
Après une année d'être dedans
(We've got our wish list, you can't stop Christmas)
(Nous avons notre liste de souhaits, vous ne pouvez pas arrêter Noël)
Why, oh why are we all waiting?
Pourquoi, oh pourquoi attendons-nous tous?
The whole damn world anticipating
Le monde entier est en attente
Beyond boredom and frustration
Au-delà de l'ennui et de la frustration
The planet's locked in what if and maybes
La planète est bloquée dans les "et si" et les "peut-être"
You can't take away our season
Vous ne pouvez pas nous enlever notre saison
Like you can't take away the wine
Comme vous ne pouvez pas enlever le vin
(Let's lie to Santa Claus tell him it Nineteen Eighty-Four)
(Mentons au Père Noël, disons-lui que c'est en 1984)
The people gonna need something to believe in
Les gens vont avoir besoin de quelque chose en quoi croire
After a year of being in
Après une année d'être dedans
We've all missed this
Nous avons tous manqué cela
So here's our wish list
Alors voici notre liste de souhaits
You can't stop Christmas time
Vous ne pouvez pas arrêter Noël.
Oh what a miserable year
Oh, que ano miserável
But what a time to be alive
Mas que época para estar vivo
Sadly some friends disappeared
Infelizmente, alguns amigos desapareceram
It's never been like this before (ooh, ooh)
Nunca foi assim antes (ooh, ooh)
It feels like we're at war (ooh, ooh)
Parece que estamos em guerra (ooh, ooh)
So I wonder who's gonna decide
Então eu me pergunto quem vai decidir
If we can do the Auld Lang Syne
Se podemos fazer o Auld Lang Syne
I wish that I could do what I like
Eu gostaria que eu pudesse fazer o que eu gosto
With this family of mine (ooh, ooh)
Com esta família minha (ooh, ooh)
We're going out of our minds (ooh, ooh)
Estamos perdendo a cabeça (ooh, ooh)
So what are we to do
Então, o que devemos fazer
About your FaceTime's and your Zooms?
Sobre seus FaceTimes e seus Zooms?
There's a room inside my mind
Há um quarto dentro da minha mente
And it's always here for you
E ele está sempre aqui para você
Nothing's gonna stop Christmas
Nada vai parar o Natal
No chance
Sem chance
You can't take away our season
Você não pode tirar a nossa estação
Like you can't take away the wine
Como você não pode tirar o vinho
(Santa's on his sleigh, but now he's two meters away)
(O Papai Noel está em seu trenó, mas agora ele está a dois metros de distância)
The people gonna need something to believe in
As pessoas vão precisar de algo em que acreditar
After a year of being in
Depois de um ano de estar dentro
(We've got our wish list, you can't stop Christmas time)
(Temos nossa lista de desejos, você não pode parar o Natal)
If you're wondering what I like
Se você está se perguntando do que eu gosto
Stacks of sanitizer will do fine
Pilhas de desinfetante servirão
I guess you do your shopping online
Acho que você faz suas compras online
The high street lights are out (ooh, ooh)
As luzes da rua principal estão apagadas (ooh, ooh)
There's nobody about (ooh, ooh)
Não há ninguém por perto (ooh, ooh)
So where will we all be
Então, onde estaremos todos
Come this time next year?
Nesta época do próximo ano?
I know you'll be with me
Eu sei que você estará comigo
And I'll be here
E eu estarei aqui
Nothing's gonna take Christmas
Nada vai tirar o Natal
You can't take away our season
Você não pode tirar a nossa estação
Like you can't take away the wine
Como você não pode tirar o vinho
(Santa's on his sleigh but now he's two meters away)
(O Papai Noel está em seu trenó, mas agora ele está a dois metros de distância)
The people gonna need something to believe in
As pessoas vão precisar de algo em que acreditar
After a year of being in
Depois de um ano de estar dentro
(We've got our wish list, you can't stop Christmas)
(Temos nossa lista de desejos, você não pode parar o Natal)
Why, oh why are we all waiting?
Por que, oh por que estamos todos esperando?
The whole damn world anticipating
O mundo inteiro está antecipando
Beyond boredom and frustration
Além do tédio e da frustração
The planet's locked in what if and maybes
O planeta está preso em "e se" e "talvez"
You can't take away our season
Você não pode tirar a nossa estação
Like you can't take away the wine
Como você não pode tirar o vinho
(Let's lie to Santa Claus tell him it Nineteen Eighty-Four)
(Vamos mentir para o Papai Noel, diga a ele que é mil novecentos e oitenta e quatro)
The people gonna need something to believe in
As pessoas vão precisar de algo em que acreditar
After a year of being in
Depois de um ano de estar dentro
We've all missed this
Todos nós sentimos falta disso
So here's our wish list
Então aqui está nossa lista de desejos
You can't stop Christmas time
Você não pode parar o Natal.
Oh what a miserable year
Oh, qué año tan miserable
But what a time to be alive
Pero qué momento para estar vivo
Sadly some friends disappeared
Tristemente, algunos amigos desaparecieron
It's never been like this before (ooh, ooh)
Nunca ha sido así antes (ooh, ooh)
It feels like we're at war (ooh, ooh)
Se siente como si estuviéramos en guerra (ooh, ooh)
So I wonder who's gonna decide
Así que me pregunto quién va a decidir
If we can do the Auld Lang Syne
Si podemos hacer el Auld Lang Syne
I wish that I could do what I like
Desearía poder hacer lo que me gusta
With this family of mine (ooh, ooh)
Con esta familia mía (ooh, ooh)
We're going out of our minds (ooh, ooh)
Estamos perdiendo la cabeza (ooh, ooh)
So what are we to do
Entonces, ¿qué vamos a hacer
About your FaceTime's and your Zooms?
Con tus FaceTime y tus Zooms?
There's a room inside my mind
Hay una habitación en mi mente
And it's always here for you
Y siempre está aquí para ti
Nothing's gonna stop Christmas
Nada va a detener la Navidad
No chance
No hay posibilidad
You can't take away our season
No puedes quitarnos nuestra temporada
Like you can't take away the wine
Como no puedes quitarnos el vino
(Santa's on his sleigh, but now he's two meters away)
(Santa está en su trineo, pero ahora está a dos metros de distancia)
The people gonna need something to believe in
La gente va a necesitar algo en lo que creer
After a year of being in
Después de un año de estar adentro
(We've got our wish list, you can't stop Christmas time)
(Tenemos nuestra lista de deseos, no puedes detener la Navidad)
If you're wondering what I like
Si te preguntas qué me gusta
Stacks of sanitizer will do fine
Pilas de desinfectante estarán bien
I guess you do your shopping online
Supongo que haces tus compras en línea
The high street lights are out (ooh, ooh)
Las luces de la calle principal están apagadas (ooh, ooh)
There's nobody about (ooh, ooh)
No hay nadie alrededor (ooh, ooh)
So where will we all be
Entonces, ¿dónde estaremos todos
Come this time next year?
Para esta época del próximo año?
I know you'll be with me
Sé que estarás conmigo
And I'll be here
Y yo estaré aquí
Nothing's gonna take Christmas
Nada va a quitar la Navidad
You can't take away our season
No puedes quitarnos nuestra temporada
Like you can't take away the wine
Como no puedes quitarnos el vino
(Santa's on his sleigh but now he's two meters away)
(Santa está en su trineo pero ahora está a dos metros de distancia)
The people gonna need something to believe in
La gente va a necesitar algo en lo que creer
After a year of being in
Después de un año de estar adentro
(We've got our wish list, you can't stop Christmas)
(Tenemos nuestra lista de deseos, no puedes detener la Navidad)
Why, oh why are we all waiting?
¿Por qué, oh por qué estamos todos esperando?
The whole damn world anticipating
Todo el maldito mundo anticipando
Beyond boredom and frustration
Más allá del aburrimiento y la frustración
The planet's locked in what if and maybes
El planeta está encerrado en qué si y tal vez
You can't take away our season
No puedes quitarnos nuestra temporada
Like you can't take away the wine
Como no puedes quitarnos el vino
(Let's lie to Santa Claus tell him it Nineteen Eighty-Four)
(Mintamos a Santa Claus, dile que es mil novecientos ochenta y cuatro)
The people gonna need something to believe in
La gente va a necesitar algo en lo que creer
After a year of being in
Después de un año de estar adentro
We've all missed this
Todos hemos extrañado esto
So here's our wish list
Así que aquí está nuestra lista de deseos
You can't stop Christmas time
No puedes detener la Navidad.
Oh what a miserable year
Oh, was für ein elendes Jahr
But what a time to be alive
Aber was für eine Zeit, am Leben zu sein
Sadly some friends disappeared
Leider sind einige Freunde verschwunden
It's never been like this before (ooh, ooh)
So war es noch nie zuvor (ooh, ooh)
It feels like we're at war (ooh, ooh)
Es fühlt sich an, als wären wir im Krieg (ooh, ooh)
So I wonder who's gonna decide
Also frage ich mich, wer entscheiden wird
If we can do the Auld Lang Syne
Ob wir das Auld Lang Syne machen können
I wish that I could do what I like
Ich wünschte, ich könnte tun, was ich mag
With this family of mine (ooh, ooh)
Mit dieser Familie von mir (ooh, ooh)
We're going out of our minds (ooh, ooh)
Wir verlieren den Verstand (ooh, ooh)
So what are we to do
Also, was sollen wir tun
About your FaceTime's and your Zooms?
Mit deinen FaceTime's und deinen Zooms?
There's a room inside my mind
Es gibt einen Raum in meinem Kopf
And it's always here for you
Und er ist immer für dich da
Nothing's gonna stop Christmas
Nichts wird Weihnachten stoppen
No chance
Keine Chance
You can't take away our season
Du kannst uns unsere Jahreszeit nicht nehmen
Like you can't take away the wine
So wie du den Wein nicht wegnehmen kannst
(Santa's on his sleigh, but now he's two meters away)
(Der Weihnachtsmann ist auf seinem Schlitten, aber jetzt ist er zwei Meter entfernt)
The people gonna need something to believe in
Die Leute werden etwas zum Glauben brauchen
After a year of being in
Nach einem Jahr des Daseins
(We've got our wish list, you can't stop Christmas time)
(Wir haben unsere Wunschliste, du kannst Weihnachten nicht stoppen)
If you're wondering what I like
Wenn du dich fragst, was ich mag
Stacks of sanitizer will do fine
Stapel von Desinfektionsmittel werden gut tun
I guess you do your shopping online
Ich nehme an, du machst deinen Einkauf online
The high street lights are out (ooh, ooh)
Die Lichter der Hauptstraße sind aus (ooh, ooh)
There's nobody about (ooh, ooh)
Es ist niemand da (ooh, ooh)
So where will we all be
Also, wo werden wir alle sein
Come this time next year?
Um diese Zeit nächstes Jahr?
I know you'll be with me
Ich weiß, du wirst bei mir sein
And I'll be here
Und ich werde hier sein
Nothing's gonna take Christmas
Nichts wird Weihnachten nehmen
You can't take away our season
Du kannst uns unsere Jahreszeit nicht nehmen
Like you can't take away the wine
So wie du den Wein nicht wegnehmen kannst
(Santa's on his sleigh but now he's two meters away)
(Der Weihnachtsmann ist auf seinem Schlitten, aber jetzt ist er zwei Meter entfernt)
The people gonna need something to believe in
Die Leute werden etwas zum Glauben brauchen
After a year of being in
Nach einem Jahr des Daseins
(We've got our wish list, you can't stop Christmas)
(Wir haben unsere Wunschliste, du kannst Weihnachten nicht stoppen)
Why, oh why are we all waiting?
Warum, oh warum warten wir alle?
The whole damn world anticipating
Die ganze verdammte Welt erwartet
Beyond boredom and frustration
Jenseits von Langeweile und Frustration
The planet's locked in what if and maybes
Der Planet ist in Was-wäre-wenn und Vielleichts gefangen
You can't take away our season
Du kannst uns unsere Jahreszeit nicht nehmen
Like you can't take away the wine
So wie du den Wein nicht wegnehmen kannst
(Let's lie to Santa Claus tell him it Nineteen Eighty-Four)
(Lügen wir den Weihnachtsmann an, sagen wir ihm, es sei Neunzehnhundertvierundachtzig)
The people gonna need something to believe in
Die Leute werden etwas zum Glauben brauchen
After a year of being in
Nach einem Jahr des Daseins
We've all missed this
Wir haben das alles vermisst
So here's our wish list
Also hier ist unsere Wunschliste
You can't stop Christmas time
Du kannst Weihnachten nicht stoppen
Oh what a miserable year
Oh che anno miserabile
But what a time to be alive
Ma che momento per essere vivi
Sadly some friends disappeared
Purtroppo alcuni amici sono scomparsi
It's never been like this before (ooh, ooh)
Non è mai stato così prima (ooh, ooh)
It feels like we're at war (ooh, ooh)
Sembra che siamo in guerra (ooh, ooh)
So I wonder who's gonna decide
Quindi mi chiedo chi deciderà
If we can do the Auld Lang Syne
Se possiamo fare l'Auld Lang Syne
I wish that I could do what I like
Vorrei poter fare quello che mi piace
With this family of mine (ooh, ooh)
Con questa mia famiglia (ooh, ooh)
We're going out of our minds (ooh, ooh)
Stiamo perdendo la testa (ooh, ooh)
So what are we to do
Quindi cosa dobbiamo fare
About your FaceTime's and your Zooms?
Riguardo ai tuoi FaceTime e ai tuoi Zoom?
There's a room inside my mind
C'è una stanza nella mia mente
And it's always here for you
Ed è sempre qui per te
Nothing's gonna stop Christmas
Niente fermerà il Natale
No chance
Nessuna possibilità
You can't take away our season
Non puoi toglierci la nostra stagione
Like you can't take away the wine
Come non puoi toglierci il vino
(Santa's on his sleigh, but now he's two meters away)
(Babbo Natale è sulla sua slitta, ma ora è a due metri di distanza)
The people gonna need something to believe in
Le persone avranno bisogno di qualcosa in cui credere
After a year of being in
Dopo un anno di reclusione
(We've got our wish list, you can't stop Christmas time)
(Abbiamo la nostra lista dei desideri, non puoi fermare il Natale)
If you're wondering what I like
Se ti stai chiedendo cosa mi piace
Stacks of sanitizer will do fine
Bastano pile di disinfettante
I guess you do your shopping online
Immagino che tu faccia la tua spesa online
The high street lights are out (ooh, ooh)
Le luci della strada principale sono spente (ooh, ooh)
There's nobody about (ooh, ooh)
Non c'è nessuno in giro (ooh, ooh)
So where will we all be
Quindi dove saremo tutti
Come this time next year?
A questo tempo l'anno prossimo?
I know you'll be with me
So che sarai con me
And I'll be here
E io sarò qui
Nothing's gonna take Christmas
Niente porterà via il Natale
You can't take away our season
Non puoi toglierci la nostra stagione
Like you can't take away the wine
Come non puoi toglierci il vino
(Santa's on his sleigh but now he's two meters away)
(Babbo Natale è sulla sua slitta ma ora è a due metri di distanza)
The people gonna need something to believe in
Le persone avranno bisogno di qualcosa in cui credere
After a year of being in
Dopo un anno di reclusione
(We've got our wish list, you can't stop Christmas)
(Abbiamo la nostra lista dei desideri, non puoi fermare il Natale)
Why, oh why are we all waiting?
Perché, oh perché stiamo tutti aspettando?
The whole damn world anticipating
L'intero maledetto mondo in attesa
Beyond boredom and frustration
Oltre la noia e la frustrazione
The planet's locked in what if and maybes
Il pianeta è bloccato in cosa se e forse
You can't take away our season
Non puoi toglierci la nostra stagione
Like you can't take away the wine
Come non puoi toglierci il vino
(Let's lie to Santa Claus tell him it Nineteen Eighty-Four)
(Diciamo una bugia a Babbo Natale, diciamo che è il 1984)
The people gonna need something to believe in
Le persone avranno bisogno di qualcosa in cui credere
After a year of being in
Dopo un anno di reclusione
We've all missed this
Ci siamo tutti mancati
So here's our wish list
Quindi ecco la nostra lista dei desideri
You can't stop Christmas time
Non puoi fermare il Natale.