Outra Vez

Isolda Bourdot Fantucci

Paroles Traduction

Você foi o maior dos meus casos
De todos os abraços o que eu nunca esqueci
Você foi dos amores que eu tive
O mais complicado e o mais simples pra mim
Você foi o melhor dos meus erros
A mais estranha história que alguém já escreveu
E é por essas e outras
Que a minha saudade faz lembrar de tudo outra vez

Você foi a mentira sincera
Brincadeira mais séria que me aconteceu
Você foi o caso mais antigo
O amor mais amigo que me apareceu
Das lembranças que eu trago na vida
Você é a saudade que eu gosto de ter
Só assim sinto você bem perto de mim
Outra vez

Esqueci de tentar te esquecer
Resolvi te querer por querer
Decidi te lembrar quantas vezes
Eu tenha vontade sem nada a perder

Ah, você foi toda a felicidade
Você foi a maldade que só me fez bem
Você foi o melhor dos meus planos
E o maior dos enganos que eu pude fazer
Das lembranças que eu trago na vida
Você é a saudade que eu gosto de ter
Só assim sinto você bem perto de mim
Outra vez

Você foi o maior dos meus casos
Vous avez été le plus grand de mes cas
De todos os abraços o que eu nunca esqueci
De toutes les étreintes, celle que je n'ai jamais oubliée
Você foi dos amores que eu tive
Vous avez été parmi les amours que j'ai eus
O mais complicado e o mais simples pra mim
Le plus compliqué et le plus simple pour moi
Você foi o melhor dos meus erros
Vous avez été la meilleure de mes erreurs
A mais estranha história que alguém já escreveu
L'histoire la plus étrange que quelqu'un ait jamais écrite
E é por essas e outras
Et c'est pour ces raisons et d'autres
Que a minha saudade faz lembrar de tudo outra vez
Que ma nostalgie me fait tout rappeler encore une fois
Você foi a mentira sincera
Vous avez été le mensonge sincère
Brincadeira mais séria que me aconteceu
Le jeu le plus sérieux qui m'est arrivé
Você foi o caso mais antigo
Vous avez été le cas le plus ancien
O amor mais amigo que me apareceu
L'amour le plus amical qui m'est apparu
Das lembranças que eu trago na vida
Parmi les souvenirs que je porte dans la vie
Você é a saudade que eu gosto de ter
Vous êtes la nostalgie que j'aime avoir
Só assim sinto você bem perto de mim
C'est ainsi que je vous sens tout près de moi
Outra vez
Encore une fois
Esqueci de tentar te esquecer
J'ai oublié d'essayer de vous oublier
Resolvi te querer por querer
J'ai décidé de vous vouloir pour le plaisir de vouloir
Decidi te lembrar quantas vezes
J'ai décidé de me rappeler de vous autant de fois
Eu tenha vontade sem nada a perder
Que j'en ai envie sans rien à perdre
Ah, você foi toda a felicidade
Ah, vous avez été toute la joie
Você foi a maldade que só me fez bem
Vous avez été la méchanceté qui ne m'a fait que du bien
Você foi o melhor dos meus planos
Vous avez été le meilleur de mes plans
E o maior dos enganos que eu pude fazer
Et la plus grande des erreurs que j'ai pu faire
Das lembranças que eu trago na vida
Parmi les souvenirs que je porte dans la vie
Você é a saudade que eu gosto de ter
Vous êtes la nostalgie que j'aime avoir
Só assim sinto você bem perto de mim
C'est ainsi que je vous sens tout près de moi
Outra vez
Encore une fois
Você foi o maior dos meus casos
You were the greatest of my affairs
De todos os abraços o que eu nunca esqueci
Of all the hugs, the one I never forgot
Você foi dos amores que eu tive
You were among the loves I had
O mais complicado e o mais simples pra mim
The most complicated and the simplest for me
Você foi o melhor dos meus erros
You were the best of my mistakes
A mais estranha história que alguém já escreveu
The strangest story that anyone ever wrote
E é por essas e outras
And it's for these and others
Que a minha saudade faz lembrar de tudo outra vez
That my longing makes me remember everything again
Você foi a mentira sincera
You were the sincere lie
Brincadeira mais séria que me aconteceu
The most serious game that happened to me
Você foi o caso mais antigo
You were the oldest case
O amor mais amigo que me apareceu
The friendliest love that appeared to me
Das lembranças que eu trago na vida
Of the memories that I carry in life
Você é a saudade que eu gosto de ter
You are the longing that I like to have
Só assim sinto você bem perto de mim
Only then do I feel you close to me
Outra vez
Again
Esqueci de tentar te esquecer
I forgot to try to forget you
Resolvi te querer por querer
I decided to love you just for the sake of it
Decidi te lembrar quantas vezes
I decided to remember you as many times
Eu tenha vontade sem nada a perder
As I feel like it, with nothing to lose
Ah, você foi toda a felicidade
Ah, you were all the happiness
Você foi a maldade que só me fez bem
You were the malice that only did me good
Você foi o melhor dos meus planos
You were the best of my plans
E o maior dos enganos que eu pude fazer
And the biggest mistake I could make
Das lembranças que eu trago na vida
Of the memories that I carry in life
Você é a saudade que eu gosto de ter
You are the longing that I like to have
Só assim sinto você bem perto de mim
Only then do I feel you close to me
Outra vez
Again
Você foi o maior dos meus casos
Fuiste el mayor de mis casos
De todos os abraços o que eu nunca esqueci
De todos los abrazos, el que nunca olvidé
Você foi dos amores que eu tive
Fuiste de los amores que tuve
O mais complicado e o mais simples pra mim
El más complicado y el más sencillo para mí
Você foi o melhor dos meus erros
Fuiste el mejor de mis errores
A mais estranha história que alguém já escreveu
La historia más extraña que alguien jamás escribió
E é por essas e outras
Y es por estas y otras
Que a minha saudade faz lembrar de tudo outra vez
Que mi añoranza hace recordar todo otra vez
Você foi a mentira sincera
Fuiste la mentira sincera
Brincadeira mais séria que me aconteceu
El juego más serio que me ocurrió
Você foi o caso mais antigo
Fuiste el caso más antiguo
O amor mais amigo que me apareceu
El amor más amigo que se me presentó
Das lembranças que eu trago na vida
De los recuerdos que llevo en la vida
Você é a saudade que eu gosto de ter
Eres la nostalgia que me gusta tener
Só assim sinto você bem perto de mim
Sólo así siento que estás muy cerca de mí
Outra vez
Otra vez
Esqueci de tentar te esquecer
Olvidé intentar olvidarte
Resolvi te querer por querer
Decidí quererte por querer
Decidi te lembrar quantas vezes
Decidí recordarte cuantas veces
Eu tenha vontade sem nada a perder
Tenga ganas sin nada que perder
Ah, você foi toda a felicidade
Ah, fuiste toda la felicidad
Você foi a maldade que só me fez bem
Fuiste la maldad que solo me hizo bien
Você foi o melhor dos meus planos
Fuiste el mejor de mis planes
E o maior dos enganos que eu pude fazer
Y el mayor de los errores que pude cometer
Das lembranças que eu trago na vida
De los recuerdos que llevo en la vida
Você é a saudade que eu gosto de ter
Eres la nostalgia que me gusta tener
Só assim sinto você bem perto de mim
Sólo así siento que estás muy cerca de mí
Outra vez
Otra vez
Você foi o maior dos meus casos
Du warst der größte meiner Fälle
De todos os abraços o que eu nunca esqueci
Von allen Umarmungen die ich nie vergessen habe
Você foi dos amores que eu tive
Du warst von den Lieben, die ich hatte
O mais complicado e o mais simples pra mim
Die komplizierteste und einfachste für mich
Você foi o melhor dos meus erros
Du warst der beste meiner Fehler
A mais estranha história que alguém já escreveu
Die seltsamste Geschichte, die jemand je geschrieben hat
E é por essas e outras
Und wegen all dem und mehr
Que a minha saudade faz lembrar de tudo outra vez
Erinnert mich meine Sehnsucht an alles wieder
Você foi a mentira sincera
Du warst die aufrichtige Lüge
Brincadeira mais séria que me aconteceu
Das ernsteste Spiel, das mir passiert ist
Você foi o caso mais antigo
Du warst der älteste Fall
O amor mais amigo que me apareceu
Die freundlichste Liebe, die mir begegnet ist
Das lembranças que eu trago na vida
Von den Erinnerungen, die ich im Leben habe
Você é a saudade que eu gosto de ter
Du bist die Sehnsucht, die ich gerne habe
Só assim sinto você bem perto de mim
Nur so fühle ich dich ganz nah bei mir
Outra vez
Wieder
Esqueci de tentar te esquecer
Ich habe aufgehört zu versuchen, dich zu vergessen
Resolvi te querer por querer
Ich habe beschlossen, dich einfach zu wollen
Decidi te lembrar quantas vezes
Ich habe beschlossen, dich so oft in Erinnerung zu rufen
Eu tenha vontade sem nada a perder
Wie ich Lust habe, ohne etwas zu verlieren
Ah, você foi toda a felicidade
Ah, du warst all das Glück
Você foi a maldade que só me fez bem
Du warst die Bosheit, die mir nur gut getan hat
Você foi o melhor dos meus planos
Du warst der beste meiner Pläne
E o maior dos enganos que eu pude fazer
Und der größte Irrtum, den ich machen konnte
Das lembranças que eu trago na vida
Von den Erinnerungen, die ich im Leben habe
Você é a saudade que eu gosto de ter
Du bist die Sehnsucht, die ich gerne habe
Só assim sinto você bem perto de mim
Nur so fühle ich dich ganz nah bei mir
Outra vez
Wieder
Você foi o maior dos meus casos
Sei stato il più grande dei miei casi
De todos os abraços o que eu nunca esqueci
Di tutti gli abbracci quello che non ho mai dimenticato
Você foi dos amores que eu tive
Sei stato tra gli amori che ho avuto
O mais complicado e o mais simples pra mim
Il più complicato e il più semplice per me
Você foi o melhor dos meus erros
Sei stato il migliore dei miei errori
A mais estranha história que alguém já escreveu
La storia più strana che qualcuno abbia mai scritto
E é por essas e outras
Ed è per queste e altre ragioni
Que a minha saudade faz lembrar de tudo outra vez
Che la mia nostalgia mi fa ricordare tutto di nuovo
Você foi a mentira sincera
Sei stata la menzogna sincera
Brincadeira mais séria que me aconteceu
Il gioco più serio che mi sia mai capitato
Você foi o caso mais antigo
Sei stato il caso più antico
O amor mais amigo que me apareceu
L'amore più amico che mi sia mai apparso
Das lembranças que eu trago na vida
Tra i ricordi che porto nella vita
Você é a saudade que eu gosto de ter
Sei la nostalgia che mi piace avere
Só assim sinto você bem perto de mim
Solo così ti sento vicino a me
Outra vez
Ancora una volta
Esqueci de tentar te esquecer
Ho dimenticato di cercare di dimenticarti
Resolvi te querer por querer
Ho deciso di volerti solo per volerti
Decidi te lembrar quantas vezes
Ho deciso di ricordarti quante volte
Eu tenha vontade sem nada a perder
Ho voglia senza nulla da perdere
Ah, você foi toda a felicidade
Ah, sei stata tutta la felicità
Você foi a maldade que só me fez bem
Sei stata la malvagità che mi ha solo fatto bene
Você foi o melhor dos meus planos
Sei stato il migliore dei miei piani
E o maior dos enganos que eu pude fazer
E il più grande degli errori che ho potuto fare
Das lembranças que eu trago na vida
Tra i ricordi che porto nella vita
Você é a saudade que eu gosto de ter
Sei la nostalgia che mi piace avere
Só assim sinto você bem perto de mim
Solo così ti sento vicino a me
Outra vez
Ancora una volta
Você foi o maior dos meus casos
Anda adalah kasus terbesar saya
De todos os abraços o que eu nunca esqueci
Dari semua pelukan, Anda adalah yang tak pernah saya lupakan
Você foi dos amores que eu tive
Anda adalah salah satu cinta yang pernah saya miliki
O mais complicado e o mais simples pra mim
Yang paling rumit dan paling sederhana bagi saya
Você foi o melhor dos meus erros
Anda adalah kesalahan terbaik saya
A mais estranha história que alguém já escreveu
Cerita paling aneh yang pernah ditulis oleh siapa pun
E é por essas e outras
Dan karena itu dan lainnya
Que a minha saudade faz lembrar de tudo outra vez
Kerinduan saya membuat saya mengingat semuanya lagi
Você foi a mentira sincera
Anda adalah kebohongan yang tulus
Brincadeira mais séria que me aconteceu
Permainan paling serius yang pernah terjadi pada saya
Você foi o caso mais antigo
Anda adalah kasus paling lama
O amor mais amigo que me apareceu
Cinta yang paling bersahabat yang muncul kepada saya
Das lembranças que eu trago na vida
Dari kenangan yang saya bawa dalam hidup
Você é a saudade que eu gosto de ter
Anda adalah kerinduan yang saya suka miliki
Só assim sinto você bem perto de mim
Hanya dengan begitu saya merasa Anda sangat dekat dengan saya
Outra vez
Lagi
Esqueci de tentar te esquecer
Saya lupa mencoba melupakan Anda
Resolvi te querer por querer
Saya memutuskan untuk menginginkan Anda karena ingin
Decidi te lembrar quantas vezes
Saya memutuskan untuk mengingat Anda berapa kali pun
Eu tenha vontade sem nada a perder
Saya ingin tanpa ada yang hilang
Ah, você foi toda a felicidade
Ah, Anda adalah seluruh kebahagiaan
Você foi a maldade que só me fez bem
Anda adalah kejahatan yang hanya membuat saya baik
Você foi o melhor dos meus planos
Anda adalah rencana terbaik saya
E o maior dos enganos que eu pude fazer
Dan kesalahan terbesar yang bisa saya lakukan
Das lembranças que eu trago na vida
Dari kenangan yang saya bawa dalam hidup
Você é a saudade que eu gosto de ter
Anda adalah kerinduan yang saya suka miliki
Só assim sinto você bem perto de mim
Hanya dengan begitu saya merasa Anda sangat dekat dengan saya
Outra vez
Lagi
Você foi o maior dos meus casos
คุณเป็นความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉัน
De todos os abraços o que eu nunca esqueci
จากทุกการกอด คุณคือคนที่ฉันไม่เคยลืม
Você foi dos amores que eu tive
คุณเป็นความรักหนึ่งที่ฉันเคยมี
O mais complicado e o mais simples pra mim
ที่ซับซ้อนที่สุดและง่ายที่สุดสำหรับฉัน
Você foi o melhor dos meus erros
คุณเป็นความผิดพลาดที่ดีที่สุดของฉัน
A mais estranha história que alguém já escreveu
เรื่องแปลกที่สุดที่ใครก็ตามเคยเขียน
E é por essas e outras
และเพราะเหตุผลเหล่านี้
Que a minha saudade faz lembrar de tudo outra vez
ความคิดถึงของฉันทำให้ฉันนึกถึงทุกอย่างอีกครั้ง
Você foi a mentira sincera
คุณเป็นคำโกหกที่จริงใจ
Brincadeira mais séria que me aconteceu
เกมที่จริงจังที่สุดที่เกิดขึ้นกับฉัน
Você foi o caso mais antigo
คุณเป็นความรักที่เก่าแก่ที่สุด
O amor mais amigo que me apareceu
ความรักที่เป็นมิตรที่สุดที่ปรากฏต่อหน้าฉัน
Das lembranças que eu trago na vida
จากความทรงจำที่ฉันมีในชีวิต
Você é a saudade que eu gosto de ter
คุณคือความคิดถึงที่ฉันชอบมี
Só assim sinto você bem perto de mim
เพียงแค่นี้ฉันรู้สึกว่าคุณอยู่ใกล้ฉัน
Outra vez
อีกครั้ง
Esqueci de tentar te esquecer
ฉันลืมพยายามลืมคุณ
Resolvi te querer por querer
ฉันตัดสินใจที่จะรักคุณเพราะต้องการ
Decidi te lembrar quantas vezes
ฉันตัดสินใจที่จะนึกถึงคุณหลายครั้ง
Eu tenha vontade sem nada a perder
ทุกครั้งที่ฉันต้องการโดยไม่มีอะไรจะเสีย
Ah, você foi toda a felicidade
อา, คุณเป็นความสุขทั้งหมด
Você foi a maldade que só me fez bem
คุณเป็นความชั่วร้ายที่ทำให้ฉันรู้สึกดี
Você foi o melhor dos meus planos
คุณเป็นแผนการที่ดีที่สุดของฉัน
E o maior dos enganos que eu pude fazer
และความผิดพลาดที่ใหญ่ที่สุดที่ฉันทำได้
Das lembranças que eu trago na vida
จากความทรงจำที่ฉันมีในชีวิต
Você é a saudade que eu gosto de ter
คุณคือความคิดถึงที่ฉันชอบมี
Só assim sinto você bem perto de mim
เพียงแค่นี้ฉันรู้สึกว่าคุณอยู่ใกล้ฉัน
Outra vez
อีกครั้ง
Você foi o maior dos meus casos
你是我最难忘的那个拥抱
De todos os abraços o que eu nunca esqueci
在所有的拥抱中,你是我永远不会忘记的
Você foi dos amores que eu tive
在我所爱过的人中
O mais complicado e o mais simples pra mim
你是最复杂也是对我来说最简单的
Você foi o melhor dos meus erros
你是我最好的错误
A mais estranha história que alguém já escreveu
是别人写过的最奇怪的故事
E é por essas e outras
正因为这些
Que a minha saudade faz lembrar de tudo outra vez
我的思念又一次让我回忆起一切
Você foi a mentira sincera
你是真诚的谎言
Brincadeira mais séria que me aconteceu
是发生在我身上最严肃的玩笑
Você foi o caso mais antigo
你是最古老的那个案例
O amor mais amigo que me apareceu
是出现在我面前最友好的爱情
Das lembranças que eu trago na vida
在我生命中的记忆里
Você é a saudade que eu gosto de ter
你是我喜欢怀念的那种思念
Só assim sinto você bem perto de mim
只有这样我才能感觉你很靠近我
Outra vez
再一次
Esqueci de tentar te esquecer
我忘记了尝试忘记你
Resolvi te querer por querer
我决定无缘无故地想你
Decidi te lembrar quantas vezes
我决定无论何时
Eu tenha vontade sem nada a perder
只要我想,就会记起你,没有什么可失去的
Ah, você foi toda a felicidade
啊,你是我全部的幸福
Você foi a maldade que só me fez bem
你是唯一对我有好处的恶作剧
Você foi o melhor dos meus planos
你是我最好的计划
E o maior dos enganos que eu pude fazer
也是我能犯的最大的错误
Das lembranças que eu trago na vida
在我生命中的记忆里
Você é a saudade que eu gosto de ter
你是我喜欢怀念的那种思念
Só assim sinto você bem perto de mim
只有这样我才能感觉你很靠近我
Outra vez
再一次

Curiosités sur la chanson Outra Vez de Roberto Carlos

Sur quels albums la chanson “Outra Vez” a-t-elle été lancée par Roberto Carlos?
Roberto Carlos a lancé la chanson sur les albums “Roberto Carlos” en 1977, “Roberto Carlos 1977” en 1977, “Roberto Carlos: Ao Vivo” en 1988, “Roberto Carlos 1998” en 1998, “30 Grandes Sucessos” en 1999, “Pra Sempre: Ao Vivo No Pacaembu” en 2004, et “Roberto Carlos em Jerusalém” en 2012.
Qui a composé la chanson “Outra Vez” de Roberto Carlos?
La chanson “Outra Vez” de Roberto Carlos a été composée par Isolda Bourdot Fantucci.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Roberto Carlos

Autres artistes de Jovem guarda