Não Dá [Ao Vivo]

Carlos Eduardo Cezar De Andrade Junior, Miguel Leite De Oliveira Neto

Paroles Traduction

(Também quero fazer uma homenagem ao Paulinho, olha só)

(Bora na pegada)

Não quis ficar aqui sozinho
Pensei em te telefonar
Faz frio nesse apartamento
E sem você não dá

Não dá, não dá
Baby, sem você não dá
Não dá, não dá

Lá fora é chuva na janela
Cá dentro é chuva no olhar
Faz frio nessa cama quente
E sem você não dá

Não dá, não dá
Baby, sem você não dá
Não dá, não dá

A gente pensa que não tem nada a perder
Aí se lembra
Que amar faz parte de viver
Você se engana
Pensando que tudo vai melhorar
Baby, sem você não dá

Não dá, não dá
Baby, sem você não dá
Não dá, não dá

(Vai lá, Kiko)

A gente pensa que não tem nada a perder
Aí se lembra
Que amar faz parte de viver
Você se engana
Pensando que tudo vai melhorar
Baby, sem você não dá

Não dá, não dá
Baby, sem você não dá
Não dá, não dá

Ô, ô, ô, não dá
Não dá, não dá
Baby, sem você não dá
Não dá, não dá

(Valeu, obrigado)

(Também quero fazer uma homenagem ao Paulinho, olha só)
(Aussi, je veux rendre hommage à Paulinho, regardez)
(Bora na pegada)
(Allons-y)
Não quis ficar aqui sozinho
Je ne voulais pas rester ici seul
Pensei em te telefonar
J'ai pensé à t'appeler
Faz frio nesse apartamento
Il fait froid dans cet appartement
E sem você não dá
Et sans toi, ça ne va pas
Não dá, não dá
Ça ne va pas, ça ne va pas
Baby, sem você não dá
Bébé, sans toi ça ne va pas
Não dá, não dá
Ça ne va pas, ça ne va pas
Lá fora é chuva na janela
Dehors, c'est la pluie à la fenêtre
Cá dentro é chuva no olhar
Ici, c'est la pluie dans le regard
Faz frio nessa cama quente
Il fait froid dans ce lit chaud
E sem você não dá
Et sans toi, ça ne va pas
Não dá, não dá
Ça ne va pas, ça ne va pas
Baby, sem você não dá
Bébé, sans toi ça ne va pas
Não dá, não dá
Ça ne va pas, ça ne va pas
A gente pensa que não tem nada a perder
On pense qu'on n'a rien à perdre
Aí se lembra
Puis on se souvient
Que amar faz parte de viver
Que aimer fait partie de la vie
Você se engana
Tu te trompes
Pensando que tudo vai melhorar
En pensant que tout va s'améliorer
Baby, sem você não dá
Bébé, sans toi ça ne va pas
Não dá, não dá
Ça ne va pas, ça ne va pas
Baby, sem você não dá
Bébé, sans toi ça ne va pas
Não dá, não dá
Ça ne va pas, ça ne va pas
(Vai lá, Kiko)
(Vas-y, Kiko)
A gente pensa que não tem nada a perder
On pense qu'on n'a rien à perdre
Aí se lembra
Puis on se souvient
Que amar faz parte de viver
Que aimer fait partie de la vie
Você se engana
Tu te trompes
Pensando que tudo vai melhorar
En pensant que tout va s'améliorer
Baby, sem você não dá
Bébé, sans toi ça ne va pas
Não dá, não dá
Ça ne va pas, ça ne va pas
Baby, sem você não dá
Bébé, sans toi ça ne va pas
Não dá, não dá
Ça ne va pas, ça ne va pas
Ô, ô, ô, não dá
Oh, oh, oh, ça ne va pas
Não dá, não dá
Ça ne va pas, ça ne va pas
Baby, sem você não dá
Bébé, sans toi ça ne va pas
Não dá, não dá
Ça ne va pas, ça ne va pas
(Valeu, obrigado)
(Merci, au revoir)
(Também quero fazer uma homenagem ao Paulinho, olha só)
(I also want to pay tribute to Paulinho, look at this)
(Bora na pegada)
(Let's get into the groove)
Não quis ficar aqui sozinho
I didn't want to stay here alone
Pensei em te telefonar
I thought about calling you
Faz frio nesse apartamento
It's cold in this apartment
E sem você não dá
And without you, it's not possible
Não dá, não dá
It's not possible, it's not possible
Baby, sem você não dá
Baby, without you, it's not possible
Não dá, não dá
It's not possible, it's not possible
Lá fora é chuva na janela
Outside it's rain on the window
Cá dentro é chuva no olhar
Inside it's rain in the eyes
Faz frio nessa cama quente
It's cold in this warm bed
E sem você não dá
And without you, it's not possible
Não dá, não dá
It's not possible, it's not possible
Baby, sem você não dá
Baby, without you, it's not possible
Não dá, não dá
It's not possible, it's not possible
A gente pensa que não tem nada a perder
We think we have nothing to lose
Aí se lembra
Then we remember
Que amar faz parte de viver
That love is part of living
Você se engana
You deceive yourself
Pensando que tudo vai melhorar
Thinking that everything will get better
Baby, sem você não dá
Baby, without you, it's not possible
Não dá, não dá
It's not possible, it's not possible
Baby, sem você não dá
Baby, without you, it's not possible
Não dá, não dá
It's not possible, it's not possible
(Vai lá, Kiko)
(Go ahead, Kiko)
A gente pensa que não tem nada a perder
We think we have nothing to lose
Aí se lembra
Then we remember
Que amar faz parte de viver
That love is part of living
Você se engana
You deceive yourself
Pensando que tudo vai melhorar
Thinking that everything will get better
Baby, sem você não dá
Baby, without you, it's not possible
Não dá, não dá
It's not possible, it's not possible
Baby, sem você não dá
Baby, without you, it's not possible
Não dá, não dá
It's not possible, it's not possible
Ô, ô, ô, não dá
Oh, oh, oh, it's not possible
Não dá, não dá
It's not possible, it's not possible
Baby, sem você não dá
Baby, without you, it's not possible
Não dá, não dá
It's not possible, it's not possible
(Valeu, obrigado)
(Thanks, thank you)
(Também quero fazer uma homenagem ao Paulinho, olha só)
(También quiero rendir homenaje a Paulinho, mira)
(Bora na pegada)
(Vamos con el ritmo)
Não quis ficar aqui sozinho
No quise quedarme aquí solo
Pensei em te telefonar
Pensé en llamarte
Faz frio nesse apartamento
Hace frío en este apartamento
E sem você não dá
Y sin ti no puedo
Não dá, não dá
No puedo, no puedo
Baby, sem você não dá
Cariño, sin ti no puedo
Não dá, não dá
No puedo, no puedo
Lá fora é chuva na janela
Afuera es lluvia en la ventana
Cá dentro é chuva no olhar
Aquí dentro es lluvia en la mirada
Faz frio nessa cama quente
Hace frío en esta cama caliente
E sem você não dá
Y sin ti no puedo
Não dá, não dá
No puedo, no puedo
Baby, sem você não dá
Cariño, sin ti no puedo
Não dá, não dá
No puedo, no puedo
A gente pensa que não tem nada a perder
Uno piensa que no tiene nada que perder
Aí se lembra
Entonces se recuerda
Que amar faz parte de viver
Que amar es parte de vivir
Você se engana
Te engañas
Pensando que tudo vai melhorar
Pensando que todo va a mejorar
Baby, sem você não dá
Cariño, sin ti no puedo
Não dá, não dá
No puedo, no puedo
Baby, sem você não dá
Cariño, sin ti no puedo
Não dá, não dá
No puedo, no puedo
(Vai lá, Kiko)
(Vamos, Kiko)
A gente pensa que não tem nada a perder
Uno piensa que no tiene nada que perder
Aí se lembra
Entonces se recuerda
Que amar faz parte de viver
Que amar es parte de vivir
Você se engana
Te engañas
Pensando que tudo vai melhorar
Pensando que todo va a mejorar
Baby, sem você não dá
Cariño, sin ti no puedo
Não dá, não dá
No puedo, no puedo
Baby, sem você não dá
Cariño, sin ti no puedo
Não dá, não dá
No puedo, no puedo
Ô, ô, ô, não dá
Oh, oh, oh, no puedo
Não dá, não dá
No puedo, no puedo
Baby, sem você não dá
Cariño, sin ti no puedo
Não dá, não dá
No puedo, no puedo
(Valeu, obrigado)
(Gracias, gracias)
(Também quero fazer uma homenagem ao Paulinho, olha só)
(Auch ich möchte Paulinho eine Hommage erweisen, schau mal)
(Bora na pegada)
(Los geht's)
Não quis ficar aqui sozinho
Ich wollte nicht alleine hier bleiben
Pensei em te telefonar
Ich dachte daran, dich anzurufen
Faz frio nesse apartamento
Es ist kalt in dieser Wohnung
E sem você não dá
Und ohne dich geht es nicht
Não dá, não dá
Es geht nicht, es geht nicht
Baby, sem você não dá
Baby, ohne dich geht es nicht
Não dá, não dá
Es geht nicht, es geht nicht
Lá fora é chuva na janela
Draußen regnet es am Fenster
Cá dentro é chuva no olhar
Drinnen regnet es in den Augen
Faz frio nessa cama quente
Es ist kalt in diesem warmen Bett
E sem você não dá
Und ohne dich geht es nicht
Não dá, não dá
Es geht nicht, es geht nicht
Baby, sem você não dá
Baby, ohne dich geht es nicht
Não dá, não dá
Es geht nicht, es geht nicht
A gente pensa que não tem nada a perder
Wir denken, wir haben nichts zu verlieren
Aí se lembra
Dann erinnern wir uns
Que amar faz parte de viver
Dass Liebe ein Teil des Lebens ist
Você se engana
Du täuschst dich
Pensando que tudo vai melhorar
Denkend, dass alles besser wird
Baby, sem você não dá
Baby, ohne dich geht es nicht
Não dá, não dá
Es geht nicht, es geht nicht
Baby, sem você não dá
Baby, ohne dich geht es nicht
Não dá, não dá
Es geht nicht, es geht nicht
(Vai lá, Kiko)
(Geh schon, Kiko)
A gente pensa que não tem nada a perder
Wir denken, wir haben nichts zu verlieren
Aí se lembra
Dann erinnern wir uns
Que amar faz parte de viver
Dass Liebe ein Teil des Lebens ist
Você se engana
Du täuschst dich
Pensando que tudo vai melhorar
Denkend, dass alles besser wird
Baby, sem você não dá
Baby, ohne dich geht es nicht
Não dá, não dá
Es geht nicht, es geht nicht
Baby, sem você não dá
Baby, ohne dich geht es nicht
Não dá, não dá
Es geht nicht, es geht nicht
Ô, ô, ô, não dá
Oh, oh, oh, es geht nicht
Não dá, não dá
Es geht nicht, es geht nicht
Baby, sem você não dá
Baby, ohne dich geht es nicht
Não dá, não dá
Es geht nicht, es geht nicht
(Valeu, obrigado)
(Danke, danke)
(Também quero fazer uma homenagem ao Paulinho, olha só)
(Anche io voglio rendere omaggio a Paulinho, guarda un po')
(Bora na pegada)
(Andiamo con il ritmo)
Não quis ficar aqui sozinho
Non volevo restare qui da solo
Pensei em te telefonar
Pensavo di chiamarti
Faz frio nesse apartamento
Fa freddo in questo appartamento
E sem você não dá
E senza di te non va
Não dá, não dá
Non va, non va
Baby, sem você não dá
Baby, senza di te non va
Não dá, não dá
Non va, non va
Lá fora é chuva na janela
Fuori piove alla finestra
Cá dentro é chuva no olhar
Qui dentro piove nello sguardo
Faz frio nessa cama quente
Fa freddo in questo letto caldo
E sem você não dá
E senza di te non va
Não dá, não dá
Non va, non va
Baby, sem você não dá
Baby, senza di te non va
Não dá, não dá
Non va, non va
A gente pensa que não tem nada a perder
Pensiamo di non avere nulla da perdere
Aí se lembra
Poi ci ricordiamo
Que amar faz parte de viver
Che amare fa parte della vita
Você se engana
Ti inganni
Pensando que tudo vai melhorar
Pensando che tutto migliorerà
Baby, sem você não dá
Baby, senza di te non va
Não dá, não dá
Non va, non va
Baby, sem você não dá
Baby, senza di te non va
Não dá, não dá
Non va, non va
(Vai lá, Kiko)
(Vai, Kiko)
A gente pensa que não tem nada a perder
Pensiamo di non avere nulla da perdere
Aí se lembra
Poi ci ricordiamo
Que amar faz parte de viver
Che amare fa parte della vita
Você se engana
Ti inganni
Pensando que tudo vai melhorar
Pensando che tutto migliorerà
Baby, sem você não dá
Baby, senza di te non va
Não dá, não dá
Non va, non va
Baby, sem você não dá
Baby, senza di te non va
Não dá, não dá
Non va, non va
Ô, ô, ô, não dá
Oh, oh, oh, non va
Não dá, não dá
Non va, non va
Baby, sem você não dá
Baby, senza di te non va
Não dá, não dá
Non va, non va
(Valeu, obrigado)
(Grazie, grazie)

Curiosités sur la chanson Não Dá [Ao Vivo] de Roupa Nova

Qui a composé la chanson “Não Dá [Ao Vivo]” de Roupa Nova?
La chanson “Não Dá [Ao Vivo]” de Roupa Nova a été composée par Carlos Eduardo Cezar De Andrade Junior, Miguel Leite De Oliveira Neto.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Roupa Nova

Autres artistes de Pop rock