Rip the plug out the radio
Switch me off, put me under
'Til I'm sky high, give me vertigo (somebody)
Let me know when it's over
'Cause all these chemicals
Dancing through my veins
They don't kill the cause
They just numb the pain
I need waking up
I should face the truth
I could calm the storm
If I wanted to
(Typhoon)
My thoughts becoming parasites
(Typhoon)
That live to keep me terrified
(Typhoon)
I tell myself I'll be alright
Typhoons keep on raging
And I don't know why
(Typhoon)
Flashbacks, I'm not letting go
Tear me up, cast a shadow
I got game face but it's all for show
Can't give it up, blow my cover
'Cause all these chemicals
Dancing through my veins
They don't kill the cause
They just numb the pain
I need waking up
I should face the truth
I could calm the storm
If I wanted to
(Typhoon)
My thoughts becoming parasites
(Typhoon)
That live to keep me terrified
(Typhoon)
I tell myself I'll be alright
Typhoons keep on raging
And I don't know why
(Typhoon)
Dark memories like lightning strike
(Typhoon)
Shake and sway me through the night
(Typhoon)
Raging on behind my eyes
I'm doomed and I'm waiting
For light in my sky
Typhoons keep on raging
And I don't know why
(Typhoon)
(Typhoon)
(Typhoon)
(Typhoon)
My thoughts becoming parasites
That live to keep me terrified
I tell myself I'll be alright
Typhoons keep on raging
And I don't know why
(Typhoon)
Dark memories like lightning strike
(Typhoon)
Shake and sway me through the night
(Typhoon)
Raging on behind my eyes
I'm doomed and I'm waiting
For light in my sky
Typhoons keep on raging
And I don't know why
(Typhoon)
(Typhoon)
Rip the plug out the radio
Arrache la prise de la radio
Switch me off, put me under
Éteins-moi, mets-moi sous
'Til I'm sky high, give me vertigo (somebody)
Jusqu'à ce que je sois haut dans le ciel, donne-moi le vertige (quelqu'un)
Let me know when it's over
Fais-moi savoir quand c'est fini
'Cause all these chemicals
Parce que tous ces produits chimiques
Dancing through my veins
Dansent à travers mes veines
They don't kill the cause
Ils ne tuent pas la cause
They just numb the pain
Ils engourdissent juste la douleur
I need waking up
J'ai besoin de me réveiller
I should face the truth
Je devrais faire face à la vérité
I could calm the storm
Je pourrais calmer la tempête
If I wanted to
Si je le voulais
(Typhoon)
(Typhon)
My thoughts becoming parasites
Mes pensées deviennent des parasites
(Typhoon)
(Typhon)
That live to keep me terrified
Qui vivent pour me terrifier
(Typhoon)
(Typhon)
I tell myself I'll be alright
Je me dis que je vais bien
Typhoons keep on raging
Les typhons continuent de faire rage
And I don't know why
Et je ne sais pas pourquoi
(Typhoon)
(Typhon)
Flashbacks, I'm not letting go
Flashbacks, je ne lâche pas
Tear me up, cast a shadow
Déchire-moi, jette une ombre
I got game face but it's all for show
J'ai un visage de jeu mais c'est juste pour le spectacle
Can't give it up, blow my cover
Je ne peux pas abandonner, je perds ma couverture
'Cause all these chemicals
Parce que tous ces produits chimiques
Dancing through my veins
Dansent à travers mes veines
They don't kill the cause
Ils ne tuent pas la cause
They just numb the pain
Ils engourdissent juste la douleur
I need waking up
J'ai besoin de me réveiller
I should face the truth
Je devrais faire face à la vérité
I could calm the storm
Je pourrais calmer la tempête
If I wanted to
Si je le voulais
(Typhoon)
(Typhon)
My thoughts becoming parasites
Mes pensées deviennent des parasites
(Typhoon)
(Typhon)
That live to keep me terrified
Qui vivent pour me terrifier
(Typhoon)
(Typhon)
I tell myself I'll be alright
Je me dis que je vais bien
Typhoons keep on raging
Les typhons continuent de faire rage
And I don't know why
Et je ne sais pas pourquoi
(Typhoon)
(Typhon)
Dark memories like lightning strike
Des souvenirs sombres comme un éclair frappent
(Typhoon)
(Typhon)
Shake and sway me through the night
Secoue et balance-moi à travers la nuit
(Typhoon)
(Typhon)
Raging on behind my eyes
Faisant rage derrière mes yeux
I'm doomed and I'm waiting
Je suis condamné et j'attends
For light in my sky
Pour la lumière dans mon ciel
Typhoons keep on raging
Les typhons continuent de faire rage
And I don't know why
Et je ne sais pas pourquoi
(Typhoon)
(Typhon)
(Typhoon)
(Typhon)
(Typhoon)
(Typhon)
(Typhoon)
(Typhon)
My thoughts becoming parasites
Mes pensées deviennent des parasites
That live to keep me terrified
Qui vivent pour me terrifier
I tell myself I'll be alright
Je me dis que je vais bien
Typhoons keep on raging
Les typhons continuent de faire rage
And I don't know why
Et je ne sais pas pourquoi
(Typhoon)
(Typhon)
Dark memories like lightning strike
Des souvenirs sombres comme un éclair frappent
(Typhoon)
(Typhon)
Shake and sway me through the night
Secoue et balance-moi à travers la nuit
(Typhoon)
(Typhon)
Raging on behind my eyes
Faisant rage derrière mes yeux
I'm doomed and I'm waiting
Je suis condamné et j'attends
For light in my sky
Pour la lumière dans mon ciel
Typhoons keep on raging
Les typhons continuent de faire rage
And I don't know why
Et je ne sais pas pourquoi
(Typhoon)
(Typhon)
(Typhoon)
(Typhon)
Rip the plug out the radio
Arranque o plug do rádio
Switch me off, put me under
Desligue-me, coloque-me embaixo
'Til I'm sky high, give me vertigo (somebody)
Até que eu esteja nas alturas, me dê vertigem (alguém)
Let me know when it's over
Me avise quando acabar
'Cause all these chemicals
Porque todos esses químicos
Dancing through my veins
Dançando nas minhas veias
They don't kill the cause
Eles não matam a causa
They just numb the pain
Eles apenas anestesiam a dor
I need waking up
Eu preciso acordar
I should face the truth
Eu deveria enfrentar a verdade
I could calm the storm
Eu poderia acalmar a tempestade
If I wanted to
Se eu quisesse
(Typhoon)
(Tufão)
My thoughts becoming parasites
Meus pensamentos se tornando parasitas
(Typhoon)
(Tufão)
That live to keep me terrified
Que vivem para me manter aterrorizado
(Typhoon)
(Tufão)
I tell myself I'll be alright
Eu me digo que ficarei bem
Typhoons keep on raging
Tufões continuam a rugir
And I don't know why
E eu não sei por quê
(Typhoon)
(Tufão)
Flashbacks, I'm not letting go
Flashbacks, eu não estou deixando ir
Tear me up, cast a shadow
Me rasgue, lance uma sombra
I got game face but it's all for show
Eu tenho cara de jogo, mas é tudo para mostrar
Can't give it up, blow my cover
Não posso desistir, explodir minha capa
'Cause all these chemicals
Porque todos esses químicos
Dancing through my veins
Dançando nas minhas veias
They don't kill the cause
Eles não matam a causa
They just numb the pain
Eles apenas anestesiam a dor
I need waking up
Eu preciso acordar
I should face the truth
Eu deveria enfrentar a verdade
I could calm the storm
Eu poderia acalmar a tempestade
If I wanted to
Se eu quisesse
(Typhoon)
(Tufão)
My thoughts becoming parasites
Meus pensamentos se tornando parasitas
(Typhoon)
(Tufão)
That live to keep me terrified
Que vivem para me manter aterrorizado
(Typhoon)
(Tufão)
I tell myself I'll be alright
Eu me digo que ficarei bem
Typhoons keep on raging
Tufões continuam a rugir
And I don't know why
E eu não sei por quê
(Typhoon)
(Tufão)
Dark memories like lightning strike
Memórias escuras como um raio
(Typhoon)
(Tufão)
Shake and sway me through the night
Agitam e balançam-me durante a noite
(Typhoon)
(Tufão)
Raging on behind my eyes
Rugindo atrás dos meus olhos
I'm doomed and I'm waiting
Estou condenado e estou esperando
For light in my sky
Por luz no meu céu
Typhoons keep on raging
Tufões continuam a rugir
And I don't know why
E eu não sei por quê
(Typhoon)
(Tufão)
(Typhoon)
(Tufão)
(Typhoon)
(Tufão)
(Typhoon)
(Tufão)
My thoughts becoming parasites
Meus pensamentos se tornando parasitas
That live to keep me terrified
Que vivem para me manter aterrorizado
I tell myself I'll be alright
Eu me digo que ficarei bem
Typhoons keep on raging
Tufões continuam a rugir
And I don't know why
E eu não sei por quê
(Typhoon)
(Tufão)
Dark memories like lightning strike
Memórias escuras como um raio
(Typhoon)
(Tufão)
Shake and sway me through the night
Agitam e balançam-me durante a noite
(Typhoon)
(Tufão)
Raging on behind my eyes
Rugindo atrás dos meus olhos
I'm doomed and I'm waiting
Estou condenado e estou esperando
For light in my sky
Por luz no meu céu
Typhoons keep on raging
Tufões continuam a rugir
And I don't know why
E eu não sei por quê
(Typhoon)
(Tufão)
(Typhoon)
(Tufão)
Rip the plug out the radio
Arranca el enchufe del radio
Switch me off, put me under
Apágame, ponme debajo
'Til I'm sky high, give me vertigo (somebody)
Hasta que esté alto en el cielo, dame vertigo (alguien)
Let me know when it's over
Déjame saber cuando termine
'Cause all these chemicals
Porque todos estos químicos
Dancing through my veins
Bailando por mis venas
They don't kill the cause
No matan la causa
They just numb the pain
Solo adormecen el dolor
I need waking up
Necesito despertar
I should face the truth
Debería enfrentar la verdad
I could calm the storm
Podría calmar la tormenta
If I wanted to
Si quisiera
(Typhoon)
(Tifón)
My thoughts becoming parasites
Mis pensamientos volviéndose parásitos
(Typhoon)
(Tifón)
That live to keep me terrified
Que viven para mantenerme atormentado
(Typhoon)
(Tifón)
I tell myself I'll be alright
Me digo a mí mismo que va a estar bien
Typhoons keep on raging
Los tifones siguen rabiando
And I don't know why
Y no sé por qué
(Typhoon)
(Tifón)
Flashbacks, I'm not letting go
Flashbacks, no voy a dejar ir
Tear me up, cast a shadow
Hazme pedazos, haz una sombra
I got game face but it's all for show
Tengo cara de estar listo pero es solo por el show
Can't give it up, blow my cover
No puedo demostrarlo, dañar mi mentira
'Cause all these chemicals
Porque todos estos químicos
Dancing through my veins
Bailando por mis venas
They don't kill the cause
No matan la causa
They just numb the pain
Solo adormecen el dolor
I need waking up
Necesito despertar
I should face the truth
Debería enfrentar la verdad
I could calm the storm
Podría calmar la tormenta
If I wanted to
Si quisiera
(Typhoon)
(Tifón)
My thoughts becoming parasites
Mis pensamientos volviéndose parásitos
(Typhoon)
(Tifón)
That live to keep me terrified
Que viven para mantenerme atormentado
(Typhoon)
(Tifón)
I tell myself I'll be alright
Me digo a mí mismo que va a estar bien
Typhoons keep on raging
Los tifones siguen rabiando
And I don't know why
Y no sé por qué
(Typhoon)
(Tifón)
Dark memories like lightning strike
Recuerdos oscuros como golpes de relámpago
(Typhoon)
(Tifón)
Shake and sway me through the night
Agítame y balancéame por la noche
(Typhoon)
(Tifón)
Raging on behind my eyes
Rabiando detrás de mis ojos
I'm doomed and I'm waiting
Estoy condenado y estoy esperando
For light in my sky
Por la luz en mi cielo
Typhoons keep on raging
Tifones siguen rabiando
And I don't know why
Y no sé por qué
(Typhoon)
(Tifón)
(Typhoon)
(Tifón)
(Typhoon)
(Tifón)
(Typhoon)
(Tifón)
My thoughts becoming parasites
Mis pensamientos volviéndose parásitos
That live to keep me terrified
Que viven para mantenerme atormentado
I tell myself I'll be alright
Me digo a mí mismo que va a estar bien
Typhoons keep on raging
Los tifones siguen rabiando
And I don't know why
Y no sé por qué
(Typhoon)
(Tifón)
Dark memories like lightning strike
Recuerdos oscuros como golpes de relámpago
(Typhoon)
(Tifón)
Shake and sway me through the night
Agítame y balancéame por la noche
(Typhoon)
(Tifón)
Raging on behind my eyes
Rabiando detrás de mis ojos
I'm doomed and I'm waiting
Estoy condenado y estoy esperando
For light in my sky
Por la luz en mi cielo
Typhoons keep on raging
Tifones siguen rabiando
And I don't know why
Y no sé por qué
(Typhoon)
(Tifón)
(Typhoon)
(Tifón)
Rip the plug out the radio
Zieh den Stecker aus dem Radio
Switch me off, put me under
Schalte mich aus, leg mich unter
'Til I'm sky high, give me vertigo (somebody)
Bis ich himmelhoch bin, gib mir Schwindelgefühl (jemand)
Let me know when it's over
Sag mir Bescheid, wenn es vorbei ist
'Cause all these chemicals
Denn all diese Chemikalien
Dancing through my veins
Tanzen durch meine Adern
They don't kill the cause
Sie töten nicht die Ursache
They just numb the pain
Sie betäuben nur den Schmerz
I need waking up
Ich muss aufwachen
I should face the truth
Ich sollte der Wahrheit ins Gesicht sehen
I could calm the storm
Ich könnte den Sturm beruhigen
If I wanted to
Wenn ich wollte
(Typhoon)
(Taifun)
My thoughts becoming parasites
Meine Gedanken werden zu Parasiten
(Typhoon)
(Taifun)
That live to keep me terrified
Die leben, um mich in Angst zu halten
(Typhoon)
(Taifun)
I tell myself I'll be alright
Ich sage mir, dass ich in Ordnung sein werde
Typhoons keep on raging
Taifune toben weiter
And I don't know why
Und ich weiß nicht warum
(Typhoon)
(Taifun)
Flashbacks, I'm not letting go
Flashbacks, ich lasse nicht los
Tear me up, cast a shadow
Zerreiß mich, wirf einen Schatten
I got game face but it's all for show
Ich habe ein Spielgesicht, aber es ist alles nur Show
Can't give it up, blow my cover
Kann es nicht aufgeben, meine Tarnung aufzugeben
'Cause all these chemicals
Denn all diese Chemikalien
Dancing through my veins
Tanzen durch meine Adern
They don't kill the cause
Sie töten nicht die Ursache
They just numb the pain
Sie betäuben nur den Schmerz
I need waking up
Ich muss aufwachen
I should face the truth
Ich sollte der Wahrheit ins Gesicht sehen
I could calm the storm
Ich könnte den Sturm beruhigen
If I wanted to
Wenn ich wollte
(Typhoon)
(Taifun)
My thoughts becoming parasites
Meine Gedanken werden zu Parasiten
(Typhoon)
(Taifun)
That live to keep me terrified
Die leben, um mich in Angst zu halten
(Typhoon)
(Taifun)
I tell myself I'll be alright
Ich sage mir, dass ich in Ordnung sein werde
Typhoons keep on raging
Taifune toben weiter
And I don't know why
Und ich weiß nicht warum
(Typhoon)
(Taifun)
Dark memories like lightning strike
Dunkle Erinnerungen wie ein Blitzschlag
(Typhoon)
(Taifun)
Shake and sway me through the night
Schütteln und wiegen mich durch die Nacht
(Typhoon)
(Taifun)
Raging on behind my eyes
Toben hinter meinen Augen
I'm doomed and I'm waiting
Ich bin verdammt und ich warte
For light in my sky
Auf Licht in meinem Himmel
Typhoons keep on raging
Taifune toben weiter
And I don't know why
Und ich weiß nicht warum
(Typhoon)
(Taifun)
(Typhoon)
(Taifun)
(Typhoon)
(Taifun)
(Typhoon)
(Taifun)
My thoughts becoming parasites
Meine Gedanken werden zu Parasiten
That live to keep me terrified
Die leben, um mich in Angst zu halten
I tell myself I'll be alright
Ich sage mir, dass ich in Ordnung sein werde
Typhoons keep on raging
Taifune toben weiter
And I don't know why
Und ich weiß nicht warum
(Typhoon)
(Taifun)
Dark memories like lightning strike
Dunkle Erinnerungen wie ein Blitzschlag
(Typhoon)
(Taifun)
Shake and sway me through the night
Schütteln und wiegen mich durch die Nacht
(Typhoon)
(Taifun)
Raging on behind my eyes
Toben hinter meinen Augen
I'm doomed and I'm waiting
Ich bin verdammt und ich warte
For light in my sky
Auf Licht in meinem Himmel
Typhoons keep on raging
Taifune toben weiter
And I don't know why
Und ich weiß nicht warum
(Typhoon)
(Taifun)
(Typhoon)
(Taifun)
Rip the plug out the radio
Stacca la spina dalla radio
Switch me off, put me under
Spegnimi, mettimi sotto
'Til I'm sky high, give me vertigo (somebody)
Finché non sono altissimo, dammi il vertigine (qualcuno)
Let me know when it's over
Fammi sapere quando è finito
'Cause all these chemicals
Perché tutte queste sostanze chimiche
Dancing through my veins
Che danzano nelle mie vene
They don't kill the cause
Non uccidono la causa
They just numb the pain
Semplicemente intorpidiscono il dolore
I need waking up
Ho bisogno di svegliarmi
I should face the truth
Dovrei affrontare la verità
I could calm the storm
Potrei calmare la tempesta
If I wanted to
Se lo volessi
(Typhoon)
(Tifone)
My thoughts becoming parasites
I miei pensieri diventano parassiti
(Typhoon)
(Tifone)
That live to keep me terrified
Che vivono per tenermi terrorizzato
(Typhoon)
(Tifone)
I tell myself I'll be alright
Mi dico che andrà tutto bene
Typhoons keep on raging
I tifoni continuano a imperversare
And I don't know why
E non so perché
(Typhoon)
(Tifone)
Flashbacks, I'm not letting go
Flashback, non sto lasciando andare
Tear me up, cast a shadow
Strappami, getta un'ombra
I got game face but it's all for show
Ho la faccia da gioco ma è tutto per show
Can't give it up, blow my cover
Non posso rinunciare, soffia la mia copertura
'Cause all these chemicals
Perché tutte queste sostanze chimiche
Dancing through my veins
Che danzano nelle mie vene
They don't kill the cause
Non uccidono la causa
They just numb the pain
Semplicemente intorpidiscono il dolore
I need waking up
Ho bisogno di svegliarmi
I should face the truth
Dovrei affrontare la verità
I could calm the storm
Potrei calmare la tempesta
If I wanted to
Se lo volessi
(Typhoon)
(Tifone)
My thoughts becoming parasites
I miei pensieri diventano parassiti
(Typhoon)
(Tifone)
That live to keep me terrified
Che vivono per tenermi terrorizzato
(Typhoon)
(Tifone)
I tell myself I'll be alright
Mi dico che andrà tutto bene
Typhoons keep on raging
I tifoni continuano a imperversare
And I don't know why
E non so perché
(Typhoon)
(Tifone)
Dark memories like lightning strike
Oscuri ricordi come fulmini colpiscono
(Typhoon)
(Tifone)
Shake and sway me through the night
Scuotono e mi dondolano attraverso la notte
(Typhoon)
(Tifone)
Raging on behind my eyes
Imperversano dietro i miei occhi
I'm doomed and I'm waiting
Sono condannato e sto aspettando
For light in my sky
Per la luce nel mio cielo
Typhoons keep on raging
I tifoni continuano a imperversare
And I don't know why
E non so perché
(Typhoon)
(Tifone)
(Typhoon)
(Tifone)
(Typhoon)
(Tifone)
(Typhoon)
(Tifone)
My thoughts becoming parasites
I miei pensieri diventano parassiti
That live to keep me terrified
Che vivono per tenermi terrorizzato
I tell myself I'll be alright
Mi dico che andrà tutto bene
Typhoons keep on raging
I tifoni continuano a imperversare
And I don't know why
E non so perché
(Typhoon)
(Tifone)
Dark memories like lightning strike
Oscuri ricordi come fulmini colpiscono
(Typhoon)
(Tifone)
Shake and sway me through the night
Scuotono e mi dondolano attraverso la notte
(Typhoon)
(Tifone)
Raging on behind my eyes
Imperversano dietro i miei occhi
I'm doomed and I'm waiting
Sono condannato e sto aspettando
For light in my sky
Per la luce nel mio cielo
Typhoons keep on raging
I tifoni continuano a imperversare
And I don't know why
E non so perché
(Typhoon)
(Tifone)
(Typhoon)
(Tifone)