Les Parisiennes

Fabrice Akrour, Jason Akrour, Benjamin Lafont, Theo Francois Lellouche, Ken Francois Samaras, Louis Sommer, Sacha Taillet, Celio Tardio

Paroles Traduction

Elles savent se servir des mecs avec un regard désarmant
Elles bédavent, sauf les semaines où elles ont des examens
Elles sont pleines de rancune mais pleurent encore devant Titanic
Mettent de côté leur plan cul quand elles ont un petit ami
Mais l'appel de l'aventure les fait quand même dévier
Pendant l'happy hour leurs amis ont la langue déliée
Elles commèrent sur les beaux mecs ou la mode, pêle-mêle
Si c'était pas la honte, j'boirais les mêmes cocktails qu'elles

On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
I'll be up all night
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Call me, just call me

Les Parisiennes, elles n'ont pas le temps pour toi
Elles te snobent, kho, et ne sont pas vraiment courtoises
Pour elles, c'est maladif, elles aimeront l'cash à vie
Elles dramatisent et tremblent à l'idée de prendre du poids
C'est pas l'Soleil mais les UV qui rendent leurs peaux bronzées
Elles sont graves au téléphone et mettent de faux ongles, elles
N'aiment pas la pluie qui gâche leur brushing
Dédicace aux filles qui taffent le régime

Cette jolie jeune fille, elle a l'air si innocente
Pour un bisou, tu pourrais lui faire dix mille offrandes
Elle travaille la journée et la nuit fréquente les bars
Elle veut danser, s'amuser et reste élégante très tard
Un p'tit ami, c'est sympa, mais elle a des plans de carrière
Elle peut garder le sang chaud même dans le froid d'hiver
Elle se blottit dans tes bras quand il y a une bagarre dehors
Nouvelle saison, égal nouvelle garde-robe

On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
I'll be up all night
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Call me, just call me

Elle aime attirer le regard des hommes
Si t'as une minute de retard, c'est mort
Si t'as envie de la draguer, oublie, si tu taxes des clopes
Si elle te dit qu'elle a ses règles c'est pour te dire "lâche l'affaire"
Elle dit qu'elle aime plaire, elle veut le visage parfait
Elle a besoin de ton bras dans le blizzard, la neige
La jalousie gardera son charme éternel
Ces filles qui pleurent ne seront pas les dernières

How long will I knock at your door?
Breakin' my hands
You make me sleep on the floor
When will you call me? Just call me

Leur première relation a jeté les bases
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Les Parisiennes, les Parisiennes

Leur première relation a jeté les bases
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Les Parisiennes, les Parisiennes

On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
I'll be up all night
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Call me, just call me
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
I'll be up all night

Would you call sometimes
Would you call sometimes
Would you call sometimes
Call me, just call me

Elles savent se servir des mecs avec un regard désarmant
Elas sabem como usar os caras com um olhar desarmante
Elles bédavent, sauf les semaines où elles ont des examens
Elas fumam, exceto nas semanas em que têm exames
Elles sont pleines de rancune mais pleurent encore devant Titanic
Estão cheias de rancor, mas ainda choram assistindo Titanic
Mettent de côté leur plan cul quand elles ont un petit ami
Deixam de lado seus casos quando têm um namorado
Mais l'appel de l'aventure les fait quand même dévier
Mas o chamado da aventura ainda as faz desviar
Pendant l'happy hour leurs amis ont la langue déliée
Durante o happy hour, seus amigos falam sem parar
Elles commèrent sur les beaux mecs ou la mode, pêle-mêle
Elas fofocam sobre os caras bonitos ou a moda, de forma aleatória
Si c'était pas la honte, j'boirais les mêmes cocktails qu'elles
Se não fosse vergonhoso, eu beberia os mesmos coquetéis que elas
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
I'll be up all night
Ficarei acordado a noite toda
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
Call me, just call me
Ligue para mim, apenas me ligue
Les Parisiennes, elles n'ont pas le temps pour toi
As parisienses, elas não têm tempo para você
Elles te snobent, kho, et ne sont pas vraiment courtoises
Elas te ignoram, mano, e não são realmente corteses
Pour elles, c'est maladif, elles aimeront l'cash à vie
Para elas, é uma doença, elas amarão o dinheiro para sempre
Elles dramatisent et tremblent à l'idée de prendre du poids
Elas dramatizam e tremem com a ideia de ganhar peso
C'est pas l'Soleil mais les UV qui rendent leurs peaux bronzées
Não é o sol, mas os raios UV que bronzeiam suas peles
Elles sont graves au téléphone et mettent de faux ongles, elles
Elas são sérias ao telefone e usam unhas postiças, elas
N'aiment pas la pluie qui gâche leur brushing
Não gostam da chuva que estraga seu cabelo
Dédicace aux filles qui taffent le régime
Dedicatória para as garotas que estão de dieta
Cette jolie jeune fille, elle a l'air si innocente
Essa linda garota, ela parece tão inocente
Pour un bisou, tu pourrais lui faire dix mille offrandes
Por um beijo, você poderia fazer dez mil oferendas
Elle travaille la journée et la nuit fréquente les bars
Ela trabalha durante o dia e à noite frequenta os bares
Elle veut danser, s'amuser et reste élégante très tard
Ela quer dançar, se divertir e permanecer elegante até tarde
Un p'tit ami, c'est sympa, mais elle a des plans de carrière
Um namorado, é legal, mas ela tem planos de carreira
Elle peut garder le sang chaud même dans le froid d'hiver
Ela pode manter o sangue quente mesmo no frio do inverno
Elle se blottit dans tes bras quand il y a une bagarre dehors
Ela se aconchega em seus braços quando há uma briga do lado de fora
Nouvelle saison, égal nouvelle garde-robe
Nova estação, igual a novo guarda-roupa
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
I'll be up all night
Ficarei acordado a noite toda
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
Call me, just call me
Ligue para mim, apenas me ligue
Elle aime attirer le regard des hommes
Ela gosta de atrair o olhar dos homens
Si t'as une minute de retard, c'est mort
Se você se atrasar um minuto, está acabado
Si t'as envie de la draguer, oublie, si tu taxes des clopes
Se você quiser flertar com ela, esqueça, se você pedir cigarros
Si elle te dit qu'elle a ses règles c'est pour te dire "lâche l'affaire"
Se ela te diz que está menstruada, é para te dizer "desista"
Elle dit qu'elle aime plaire, elle veut le visage parfait
Ela diz que gosta de agradar, ela quer o rosto perfeito
Elle a besoin de ton bras dans le blizzard, la neige
Ela precisa do seu braço na nevasca, na neve
La jalousie gardera son charme éternel
O ciúme manterá seu charme eterno
Ces filles qui pleurent ne seront pas les dernières
Essas garotas que choram não serão as últimas
How long will I knock at your door?
Quanto tempo vou bater na sua porta?
Breakin' my hands
Machucando minhas mãos
You make me sleep on the floor
Você me faz dormir no chão
When will you call me? Just call me
Quando você vai me ligar? Apenas me ligue
Leur première relation a jeté les bases
Seu primeiro relacionamento estabeleceu as bases
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Quando o primeiro garoto não as amava
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Elas veem a paixão como um jogo delicioso
Les Parisiennes, les Parisiennes
As parisienses, as parisienses
Leur première relation a jeté les bases
Seu primeiro relacionamento estabeleceu as bases
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Quando o primeiro garoto não as amava
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Elas veem a paixão como um jogo delicioso
Les Parisiennes, les Parisiennes
As parisienses, as parisienses
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
I'll be up all night
Ficarei acordado a noite toda
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
Call me, just call me
Ligue para mim, apenas me ligue
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Estamos falando das parisienses, você ligaria às vezes
I'll be up all night
Ficarei acordado a noite toda
Would you call sometimes
Você ligaria às vezes
Would you call sometimes
Você ligaria às vezes
Would you call sometimes
Você ligaria às vezes
Call me, just call me
Ligue para mim, apenas me ligue
Elles savent se servir des mecs avec un regard désarmant
They know how to use guys with a disarming look
Elles bédavent, sauf les semaines où elles ont des examens
They smoke, except for the weeks when they have exams
Elles sont pleines de rancune mais pleurent encore devant Titanic
They are full of resentment but still cry in front of Titanic
Mettent de côté leur plan cul quand elles ont un petit ami
They put aside their casual flings when they have a boyfriend
Mais l'appel de l'aventure les fait quand même dévier
But the call of adventure still makes them stray
Pendant l'happy hour leurs amis ont la langue déliée
During happy hour their friends are loose-lipped
Elles commèrent sur les beaux mecs ou la mode, pêle-mêle
They gossip about handsome guys or fashion, haphazardly
Si c'était pas la honte, j'boirais les mêmes cocktails qu'elles
If it wasn't embarrassing, I'd drink the same cocktails as them
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
I'll be up all night
I'll be up all night
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
Call me, just call me
Call me, just call me
Les Parisiennes, elles n'ont pas le temps pour toi
The Parisian girls, they don't have time for you
Elles te snobent, kho, et ne sont pas vraiment courtoises
They snub you, bro, and are not really courteous
Pour elles, c'est maladif, elles aimeront l'cash à vie
For them, it's a disease, they will love cash for life
Elles dramatisent et tremblent à l'idée de prendre du poids
They dramatize and tremble at the idea of gaining weight
C'est pas l'Soleil mais les UV qui rendent leurs peaux bronzées
It's not the Sun but the UV that makes their skin tanned
Elles sont graves au téléphone et mettent de faux ongles, elles
They are serious on the phone and put on fake nails, they
N'aiment pas la pluie qui gâche leur brushing
Don't like the rain that ruins their blow-dry
Dédicace aux filles qui taffent le régime
Shout out to the girls who are on a diet
Cette jolie jeune fille, elle a l'air si innocente
This pretty young girl, she looks so innocent
Pour un bisou, tu pourrais lui faire dix mille offrandes
For a kiss, you could make her ten thousand offerings
Elle travaille la journée et la nuit fréquente les bars
She works during the day and frequents bars at night
Elle veut danser, s'amuser et reste élégante très tard
She wants to dance, have fun and stays elegant very late
Un p'tit ami, c'est sympa, mais elle a des plans de carrière
A boyfriend is nice, but she has career plans
Elle peut garder le sang chaud même dans le froid d'hiver
She can keep her blood warm even in the winter cold
Elle se blottit dans tes bras quand il y a une bagarre dehors
She snuggles in your arms when there's a fight outside
Nouvelle saison, égal nouvelle garde-robe
New season, equals new wardrobe
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
I'll be up all night
I'll be up all night
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
Call me, just call me
Call me, just call me
Elle aime attirer le regard des hommes
She likes to attract men's attention
Si t'as une minute de retard, c'est mort
If you're a minute late, it's over
Si t'as envie de la draguer, oublie, si tu taxes des clopes
If you want to flirt with her, forget it, if you bum cigarettes
Si elle te dit qu'elle a ses règles c'est pour te dire "lâche l'affaire"
If she tells you she's on her period it's to tell you "drop it"
Elle dit qu'elle aime plaire, elle veut le visage parfait
She says she likes to please, she wants the perfect face
Elle a besoin de ton bras dans le blizzard, la neige
She needs your arm in the blizzard, the snow
La jalousie gardera son charme éternel
Jealousy will keep its eternal charm
Ces filles qui pleurent ne seront pas les dernières
These girls who cry will not be the last
How long will I knock at your door?
How long will I knock at your door?
Breakin' my hands
Breakin' my hands
You make me sleep on the floor
You make me sleep on the floor
When will you call me? Just call me
When will you call me? Just call me
Leur première relation a jeté les bases
Their first relationship set the stage
Quand le premier garçon ne les aimait pas
When the first boy didn't love them
Elles voient la passion comme un jeu délectable
They see passion as a delightful game
Les Parisiennes, les Parisiennes
The Parisian girls, the Parisian girls
Leur première relation a jeté les bases
Their first relationship set the stage
Quand le premier garçon ne les aimait pas
When the first boy didn't love them
Elles voient la passion comme un jeu délectable
They see passion as a delightful game
Les Parisiennes, les Parisiennes
The Parisian girls, the Parisian girls
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
I'll be up all night
I'll be up all night
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
Call me, just call me
Call me, just call me
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
We're talking about Parisian girls, would you call sometimes
I'll be up all night
I'll be up all night
Would you call sometimes
Would you call sometimes
Would you call sometimes
Would you call sometimes
Would you call sometimes
Would you call sometimes
Call me, just call me
Call me, just call me
Elles savent se servir des mecs avec un regard désarmant
Ellas saben cómo usar a los chicos con una mirada desarmante
Elles bédavent, sauf les semaines où elles ont des examens
Ellas beben, excepto las semanas en las que tienen exámenes
Elles sont pleines de rancune mais pleurent encore devant Titanic
Están llenas de rencor pero aún lloran frente a Titanic
Mettent de côté leur plan cul quand elles ont un petit ami
Dejan a un lado su rollo cuando tienen un novio
Mais l'appel de l'aventure les fait quand même dévier
Pero el llamado de la aventura las hace desviarse de todos modos
Pendant l'happy hour leurs amis ont la langue déliée
Durante la hora feliz sus amigos tienen la lengua suelta
Elles commèrent sur les beaux mecs ou la mode, pêle-mêle
Hablan de los chicos guapos o de la moda, indistintamente
Si c'était pas la honte, j'boirais les mêmes cocktails qu'elles
Si no fuera vergonzoso, bebería los mismos cócteles que ellas
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
I'll be up all night
Estaré despierto toda la noche
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
Call me, just call me
Llámame, solo llámame
Les Parisiennes, elles n'ont pas le temps pour toi
Las parisinas, no tienen tiempo para ti
Elles te snobent, kho, et ne sont pas vraiment courtoises
Te ignoran, amigo, y no son realmente corteses
Pour elles, c'est maladif, elles aimeront l'cash à vie
Para ellas, es una enfermedad, amarán el dinero de por vida
Elles dramatisent et tremblent à l'idée de prendre du poids
Exageran y tiemblan ante la idea de ganar peso
C'est pas l'Soleil mais les UV qui rendent leurs peaux bronzées
No es el sol sino los rayos UV los que broncean su piel
Elles sont graves au téléphone et mettent de faux ongles, elles
Están serias al teléfono y se ponen uñas postizas
N'aiment pas la pluie qui gâche leur brushing
No les gusta la lluvia que arruina su peinado
Dédicace aux filles qui taffent le régime
Dedicatoria a las chicas que se cuidan la dieta
Cette jolie jeune fille, elle a l'air si innocente
Esta bonita joven, parece tan inocente
Pour un bisou, tu pourrais lui faire dix mille offrandes
Por un beso, podrías hacerle diez mil ofrendas
Elle travaille la journée et la nuit fréquente les bars
Trabaja durante el día y por la noche frecuenta los bares
Elle veut danser, s'amuser et reste élégante très tard
Quiere bailar, divertirse y sigue elegante hasta tarde
Un p'tit ami, c'est sympa, mais elle a des plans de carrière
Un novio, está bien, pero ella tiene planes de carrera
Elle peut garder le sang chaud même dans le froid d'hiver
Puede mantener la sangre caliente incluso en el frío del invierno
Elle se blottit dans tes bras quand il y a une bagarre dehors
Se acurruca en tus brazos cuando hay una pelea afuera
Nouvelle saison, égal nouvelle garde-robe
Nueva temporada, igual a nuevo guardarropa
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
I'll be up all night
Estaré despierto toda la noche
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
Call me, just call me
Llámame, solo llámame
Elle aime attirer le regard des hommes
Le gusta atraer la mirada de los hombres
Si t'as une minute de retard, c'est mort
Si llegas un minuto tarde, estás acabado
Si t'as envie de la draguer, oublie, si tu taxes des clopes
Si quieres ligar con ella, olvídalo, si pides cigarrillos
Si elle te dit qu'elle a ses règles c'est pour te dire "lâche l'affaire"
Si te dice que tiene la regla es para decirte "déjalo"
Elle dit qu'elle aime plaire, elle veut le visage parfait
Dice que le gusta gustar, quiere la cara perfecta
Elle a besoin de ton bras dans le blizzard, la neige
Necesita tu brazo en la ventisca, la nieve
La jalousie gardera son charme éternel
La celosía mantendrá su encanto eterno
Ces filles qui pleurent ne seront pas les dernières
Estas chicas que lloran no serán las últimas
How long will I knock at your door?
¿Cuánto tiempo llamaré a tu puerta?
Breakin' my hands
Rompiendo mis manos
You make me sleep on the floor
Me haces dormir en el suelo
When will you call me? Just call me
¿Cuándo me llamarás? Solo llámame
Leur première relation a jeté les bases
Su primera relación sentó las bases
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Cuando el primer chico no las amaba
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Ven la pasión como un juego delicioso
Les Parisiennes, les Parisiennes
Las parisinas, las parisinas
Leur première relation a jeté les bases
Su primera relación sentó las bases
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Cuando el primer chico no las amaba
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Ven la pasión como un juego delicioso
Les Parisiennes, les Parisiennes
Las parisinas, las parisinas
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
I'll be up all night
Estaré despierto toda la noche
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
Call me, just call me
Llámame, solo llámame
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Hablamos de las parisinas, ¿llamarías a veces?
I'll be up all night
Estaré despierto toda la noche
Would you call sometimes
¿Llamarías a veces?
Would you call sometimes
¿Llamarías a veces?
Would you call sometimes
¿Llamarías a veces?
Call me, just call me
Llámame, solo llámame
Elles savent se servir des mecs avec un regard désarmant
Sie wissen, wie man Kerle mit einem entwaffnenden Blick benutzt
Elles bédavent, sauf les semaines où elles ont des examens
Sie trinken, außer in den Wochen, in denen sie Prüfungen haben
Elles sont pleines de rancune mais pleurent encore devant Titanic
Sie sind voller Groll, aber weinen immer noch vor Titanic
Mettent de côté leur plan cul quand elles ont un petit ami
Sie lassen ihren Sexpartner beiseite, wenn sie einen Freund haben
Mais l'appel de l'aventure les fait quand même dévier
Aber der Ruf des Abenteuers lässt sie trotzdem abweichen
Pendant l'happy hour leurs amis ont la langue déliée
Während der Happy Hour sind ihre Freunde gesprächig
Elles commèrent sur les beaux mecs ou la mode, pêle-mêle
Sie tratschen über hübsche Kerle oder Mode, durcheinander
Si c'était pas la honte, j'boirais les mêmes cocktails qu'elles
Wenn es nicht peinlich wäre, würde ich die gleichen Cocktails wie sie trinken
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
I'll be up all night
Ich werde die ganze Nacht wach sein
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
Call me, just call me
Ruf mich an, ruf mich einfach an
Les Parisiennes, elles n'ont pas le temps pour toi
Die Pariserinnen, sie haben keine Zeit für dich
Elles te snobent, kho, et ne sont pas vraiment courtoises
Sie ignorieren dich, Kumpel, und sind nicht wirklich höflich
Pour elles, c'est maladif, elles aimeront l'cash à vie
Für sie ist es krankhaft, sie werden ihr ganzes Leben lang Geld lieben
Elles dramatisent et tremblent à l'idée de prendre du poids
Sie dramatisieren und zittern bei dem Gedanken, Gewicht zuzunehmen
C'est pas l'Soleil mais les UV qui rendent leurs peaux bronzées
Es ist nicht die Sonne, sondern die UV-Strahlen, die ihre Haut bräunen
Elles sont graves au téléphone et mettent de faux ongles, elles
Sie sind ernst am Telefon und tragen falsche Nägel, sie
N'aiment pas la pluie qui gâche leur brushing
Mögen den Regen nicht, der ihre Frisur ruiniert
Dédicace aux filles qui taffent le régime
Widmung an die Mädchen, die an der Diät arbeiten
Cette jolie jeune fille, elle a l'air si innocente
Dieses hübsche junge Mädchen, sie sieht so unschuldig aus
Pour un bisou, tu pourrais lui faire dix mille offrandes
Für einen Kuss könntest du ihr zehntausend Opfergaben machen
Elle travaille la journée et la nuit fréquente les bars
Sie arbeitet tagsüber und geht nachts in Bars
Elle veut danser, s'amuser et reste élégante très tard
Sie will tanzen, Spaß haben und bleibt sehr spät elegant
Un p'tit ami, c'est sympa, mais elle a des plans de carrière
Ein Freund ist nett, aber sie hat Karrierepläne
Elle peut garder le sang chaud même dans le froid d'hiver
Sie kann das Blut warm halten, auch im Winterkälte
Elle se blottit dans tes bras quand il y a une bagarre dehors
Sie kuschelt sich in deine Arme, wenn draußen ein Kampf stattfindet
Nouvelle saison, égal nouvelle garde-robe
Neue Saison, gleich neue Garderobe
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
I'll be up all night
Ich werde die ganze Nacht wach sein
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
Call me, just call me
Ruf mich an, ruf mich einfach an
Elle aime attirer le regard des hommes
Sie liebt es, die Aufmerksamkeit der Männer auf sich zu ziehen
Si t'as une minute de retard, c'est mort
Wenn du eine Minute zu spät kommst, ist es vorbei
Si t'as envie de la draguer, oublie, si tu taxes des clopes
Wenn du sie anmachen willst, vergiss es, wenn du Zigaretten schnorrst
Si elle te dit qu'elle a ses règles c'est pour te dire "lâche l'affaire"
Wenn sie dir sagt, dass sie ihre Periode hat, bedeutet das "Lass es sein"
Elle dit qu'elle aime plaire, elle veut le visage parfait
Sie sagt, sie mag es zu gefallen, sie will das perfekte Gesicht
Elle a besoin de ton bras dans le blizzard, la neige
Sie braucht deinen Arm im Blizzard, im Schnee
La jalousie gardera son charme éternel
Die Eifersucht wird ihren ewigen Charme behalten
Ces filles qui pleurent ne seront pas les dernières
Diese weinenden Mädchen werden nicht die letzten sein
How long will I knock at your door?
Wie lange werde ich an deiner Tür klopfen?
Breakin' my hands
Meine Hände brechen
You make me sleep on the floor
Du lässt mich auf dem Boden schlafen
When will you call me? Just call me
Wann wirst du mich anrufen? Ruf mich einfach an
Leur première relation a jeté les bases
Ihre erste Beziehung hat die Grundlagen gelegt
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Als der erste Junge sie nicht liebte
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Sie sehen Leidenschaft als ein köstliches Spiel
Les Parisiennes, les Parisiennes
Die Pariserinnen, die Pariserinnen
Leur première relation a jeté les bases
Ihre erste Beziehung hat die Grundlagen gelegt
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Als der erste Junge sie nicht liebte
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Sie sehen Leidenschaft als ein köstliches Spiel
Les Parisiennes, les Parisiennes
Die Pariserinnen, die Pariserinnen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
I'll be up all night
Ich werde die ganze Nacht wach sein
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
Call me, just call me
Ruf mich an, ruf mich einfach an
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Wir sprechen über die Pariserinnen, würdest du manchmal anrufen
I'll be up all night
Ich werde die ganze Nacht wach sein
Would you call sometimes
Würdest du manchmal anrufen
Would you call sometimes
Würdest du manchmal anrufen
Would you call sometimes
Würdest du manchmal anrufen
Call me, just call me
Ruf mich an, ruf mich einfach an
Elles savent se servir des mecs avec un regard désarmant
Sanno come usare i ragazzi con uno sguardo disarmante
Elles bédavent, sauf les semaines où elles ont des examens
Bevono, tranne nelle settimane in cui hanno esami
Elles sont pleines de rancune mais pleurent encore devant Titanic
Sono piene di rancore ma piangono ancora davanti a Titanic
Mettent de côté leur plan cul quand elles ont un petit ami
Mettendo da parte il loro piano di sesso quando hanno un fidanzato
Mais l'appel de l'aventure les fait quand même dévier
Ma il richiamo dell'avventura le fa comunque deviare
Pendant l'happy hour leurs amis ont la langue déliée
Durante l'happy hour i loro amici hanno la lingua sciolta
Elles commèrent sur les beaux mecs ou la mode, pêle-mêle
Chiacchierano sui bei ragazzi o sulla moda, a casaccio
Si c'était pas la honte, j'boirais les mêmes cocktails qu'elles
Se non fosse una vergogna, berrei gli stessi cocktail che bevono loro
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
I'll be up all night
Sarò sveglio tutta la notte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
Call me, just call me
Chiamami, solo chiamami
Les Parisiennes, elles n'ont pas le temps pour toi
Le parigine, non hanno tempo per te
Elles te snobent, kho, et ne sont pas vraiment courtoises
Ti snobbano, amico, e non sono davvero cortesi
Pour elles, c'est maladif, elles aimeront l'cash à vie
Per loro, è una malattia, ameranno il denaro per sempre
Elles dramatisent et tremblent à l'idée de prendre du poids
Drammatizzano e tremano all'idea di ingrassare
C'est pas l'Soleil mais les UV qui rendent leurs peaux bronzées
Non è il sole ma i raggi UV che rendono la loro pelle abbronzata
Elles sont graves au téléphone et mettent de faux ongles, elles
Sono serie al telefono e mettono unghie finte, loro
N'aiment pas la pluie qui gâche leur brushing
Non amano la pioggia che rovina il loro brushing
Dédicace aux filles qui taffent le régime
Dedica alle ragazze che fanno la dieta
Cette jolie jeune fille, elle a l'air si innocente
Questa bella ragazza, sembra così innocente
Pour un bisou, tu pourrais lui faire dix mille offrandes
Per un bacio, potresti farle diecimila offerte
Elle travaille la journée et la nuit fréquente les bars
Lavora di giorno e di notte frequenta i bar
Elle veut danser, s'amuser et reste élégante très tard
Vuole ballare, divertirsi e rimane elegante fino a tardi
Un p'tit ami, c'est sympa, mais elle a des plans de carrière
Un fidanzato, è carino, ma lei ha piani di carriera
Elle peut garder le sang chaud même dans le froid d'hiver
Può mantenere il sangue caldo anche nel freddo dell'inverno
Elle se blottit dans tes bras quand il y a une bagarre dehors
Si accoccola tra le tue braccia quando c'è una rissa fuori
Nouvelle saison, égal nouvelle garde-robe
Nuova stagione, uguale nuovo guardaroba
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
I'll be up all night
Sarò sveglio tutta la notte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
Call me, just call me
Chiamami, solo chiamami
Elle aime attirer le regard des hommes
Lei ama attirare lo sguardo degli uomini
Si t'as une minute de retard, c'est mort
Se hai un minuto di ritardo, è finita
Si t'as envie de la draguer, oublie, si tu taxes des clopes
Se vuoi corteggiarla, dimentica, se chiedi sigarette
Si elle te dit qu'elle a ses règles c'est pour te dire "lâche l'affaire"
Se ti dice che ha le mestruazioni è per dirti "lascia perdere"
Elle dit qu'elle aime plaire, elle veut le visage parfait
Dice che le piace piacere, vuole il viso perfetto
Elle a besoin de ton bras dans le blizzard, la neige
Ha bisogno del tuo braccio nella bufera di neve
La jalousie gardera son charme éternel
La gelosia manterrà il suo fascino eterno
Ces filles qui pleurent ne seront pas les dernières
Queste ragazze che piangono non saranno le ultime
How long will I knock at your door?
Quanto tempo bussare alla tua porta?
Breakin' my hands
Rompendo le mie mani
You make me sleep on the floor
Mi fai dormire sul pavimento
When will you call me? Just call me
Quando mi chiamerai? Solo chiamami
Leur première relation a jeté les bases
La loro prima relazione ha gettato le basi
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Quando il primo ragazzo non le amava
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Vedono la passione come un gioco delizioso
Les Parisiennes, les Parisiennes
Le parigine, le parigine
Leur première relation a jeté les bases
La loro prima relazione ha gettato le basi
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Quando il primo ragazzo non le amava
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Vedono la passione come un gioco delizioso
Les Parisiennes, les Parisiennes
Le parigine, le parigine
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
I'll be up all night
Sarò sveglio tutta la notte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
Call me, just call me
Chiamami, solo chiamami
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Stiamo parlando delle parigine, mi chiameresti a volte
I'll be up all night
Sarò sveglio tutta la notte
Would you call sometimes
Mi chiameresti a volte
Would you call sometimes
Mi chiameresti a volte
Would you call sometimes
Mi chiameresti a volte
Call me, just call me
Chiamami, solo chiamami
Elles savent se servir des mecs avec un regard désarmant
Mereka tahu cara menggunakan pria dengan tatapan yang memikat
Elles bédavent, sauf les semaines où elles ont des examens
Mereka berpesta, kecuali pada minggu-minggu ketika mereka memiliki ujian
Elles sont pleines de rancune mais pleurent encore devant Titanic
Mereka penuh dengan dendam tetapi masih menangis di depan Titanic
Mettent de côté leur plan cul quand elles ont un petit ami
Menyingkirkan teman kencan mereka ketika mereka memiliki pacar
Mais l'appel de l'aventure les fait quand même dévier
Tetapi panggilan petualangan tetap membuat mereka menyimpang
Pendant l'happy hour leurs amis ont la langue déliée
Selama happy hour, teman-teman mereka berbicara tanpa hambatan
Elles commèrent sur les beaux mecs ou la mode, pêle-mêle
Mereka bergosip tentang pria tampan atau mode, secara acak
Si c'était pas la honte, j'boirais les mêmes cocktails qu'elles
Jika bukan karena malu, aku akan minum koktail yang sama dengan mereka
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
I'll be up all night
Aku akan terjaga sepanjang malam
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
Call me, just call me
Telepon aku, hanya telepon aku
Les Parisiennes, elles n'ont pas le temps pour toi
Wanita Paris, mereka tidak punya waktu untukmu
Elles te snobent, kho, et ne sont pas vraiment courtoises
Mereka mengabaikanmu, bro, dan tidak benar-benar sopan
Pour elles, c'est maladif, elles aimeront l'cash à vie
Bagi mereka, itu adalah penyakit, mereka akan mencintai uang seumur hidup
Elles dramatisent et tremblent à l'idée de prendre du poids
Mereka dramatis dan gemetar dengan pemikiran menambah berat badan
C'est pas l'Soleil mais les UV qui rendent leurs peaux bronzées
Bukan matahari tetapi sinar UV yang membuat kulit mereka cokelat
Elles sont graves au téléphone et mettent de faux ongles, elles
Mereka serius di telepon dan memakai kuku palsu
N'aiment pas la pluie qui gâche leur brushing
Mereka tidak suka hujan yang merusak rambut mereka
Dédicace aux filles qui taffent le régime
Salam untuk para gadis yang bekerja keras pada diet mereka
Cette jolie jeune fille, elle a l'air si innocente
Gadis muda yang cantik ini, dia terlihat begitu polos
Pour un bisou, tu pourrais lui faire dix mille offrandes
Untuk sebuah ciuman, kamu bisa memberinya sepuluh ribu persembahan
Elle travaille la journée et la nuit fréquente les bars
Dia bekerja siang hari dan malam hari mengunjungi bar
Elle veut danser, s'amuser et reste élégante très tard
Dia ingin menari, bersenang-senang dan tetap elegan hingga larut malam
Un p'tit ami, c'est sympa, mais elle a des plans de carrière
Seorang pacar itu menyenangkan, tetapi dia memiliki rencana karir
Elle peut garder le sang chaud même dans le froid d'hiver
Dia bisa tetap hangat bahkan dalam dinginnya musim dingin
Elle se blottit dans tes bras quand il y a une bagarre dehors
Dia berlindung dalam pelukanmu saat ada pertengkaran di luar
Nouvelle saison, égal nouvelle garde-robe
Musim baru, sama dengan lemari pakaian baru
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
I'll be up all night
Aku akan terjaga sepanjang malam
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
Call me, just call me
Telepon aku, hanya telepon aku
Elle aime attirer le regard des hommes
Dia suka menarik perhatian pria
Si t'as une minute de retard, c'est mort
Jika kamu terlambat satu menit, itu sudah berakhir
Si t'as envie de la draguer, oublie, si tu taxes des clopes
Jika kamu ingin merayunya, lupakan saja, jika kamu meminta rokok
Si elle te dit qu'elle a ses règles c'est pour te dire "lâche l'affaire"
Jika dia bilang dia sedang menstruasi itu untuk mengatakan "berhenti mencoba"
Elle dit qu'elle aime plaire, elle veut le visage parfait
Dia bilang dia suka menarik perhatian, dia ingin wajah yang sempurna
Elle a besoin de ton bras dans le blizzard, la neige
Dia membutuhkan lengammu dalam badai salju
La jalousie gardera son charme éternel
Cemburu akan selalu memiliki pesonanya
Ces filles qui pleurent ne seront pas les dernières
Gadis-gadis yang menangis tidak akan menjadi yang terakhir
How long will I knock at your door?
Berapa lama aku akan mengetuk pintumu?
Breakin' my hands
Merusak tanganku
You make me sleep on the floor
Kamu membuatku tidur di lantai
When will you call me? Just call me
Kapan kamu akan menelepon aku? Hanya telepon aku
Leur première relation a jeté les bases
Hubungan pertama mereka telah meletakkan dasar
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Ketika anak laki-laki pertama tidak menyukai mereka
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Mereka melihat gairah sebagai permainan yang menyenangkan
Les Parisiennes, les Parisiennes
Wanita Paris, wanita Paris
Leur première relation a jeté les bases
Hubungan pertama mereka telah meletakkan dasar
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Ketika anak laki-laki pertama tidak menyukai mereka
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Mereka melihat gairah sebagai permainan yang menyenangkan
Les Parisiennes, les Parisiennes
Wanita Paris, wanita Paris
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
I'll be up all night
Aku akan terjaga sepanjang malam
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
Call me, just call me
Telepon aku, hanya telepon aku
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Kami berbicara tentang wanita Paris, apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
I'll be up all night
Aku akan terjaga sepanjang malam
Would you call sometimes
Apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
Would you call sometimes
Apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
Would you call sometimes
Apakah kamu akan menelepon kadang-kadang
Call me, just call me
Telepon aku, hanya telepon aku
Elles savent se servir des mecs avec un regard désarmant
她们懂得用那种无害的眼神利用男人们
Elles bédavent, sauf les semaines où elles ont des examens
她们除了考试周外,其他时间都在抽烟
Elles sont pleines de rancune mais pleurent encore devant Titanic
她们心中充满怨恨,但在看《泰坦尼克号》时仍会哭泣
Mettent de côté leur plan cul quand elles ont un petit ami
当她们有男朋友时,会把炮友搁置一边
Mais l'appel de l'aventure les fait quand même dévier
但冒险的呼唤还是会让她们偏离轨道
Pendant l'happy hour leurs amis ont la langue déliée
在欢乐时光,她们的朋友们会畅所欲言
Elles commèrent sur les beaux mecs ou la mode, pêle-mêle
她们会随意地谈论帅哥或时尚
Si c'était pas la honte, j'boirais les mêmes cocktails qu'elles
如果不是因为害羞,我也会喝她们相同的鸡尾酒
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
I'll be up all night
我会整夜等待
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
Call me, just call me
打电话给我,就打电话给我
Les Parisiennes, elles n'ont pas le temps pour toi
巴黎女人,她们没有时间给你
Elles te snobent, kho, et ne sont pas vraiment courtoises
她们会冷落你,哥们,她们并不真的礼貌
Pour elles, c'est maladif, elles aimeront l'cash à vie
对她们来说,这是病态的,她们会永远爱钱
Elles dramatisent et tremblent à l'idée de prendre du poids
她们会夸张地害怕增重
C'est pas l'Soleil mais les UV qui rendent leurs peaux bronzées
不是阳光,而是紫外线让她们的皮肤晒黑
Elles sont graves au téléphone et mettent de faux ongles, elles
她们在电话上很严肃,还戴假指甲
N'aiment pas la pluie qui gâche leur brushing
她们不喜欢雨水破坏她们的发型
Dédicace aux filles qui taffent le régime
致敬那些努力节食的女孩们
Cette jolie jeune fille, elle a l'air si innocente
这个漂亮的年轻女孩,她看起来如此天真无邪
Pour un bisou, tu pourrais lui faire dix mille offrandes
为了一个吻,你可能会给她做出一万个奉献
Elle travaille la journée et la nuit fréquente les bars
她白天工作,晚上常去酒吧
Elle veut danser, s'amuser et reste élégante très tard
她想要跳舞,玩乐,直到很晚都保持优雅
Un p'tit ami, c'est sympa, mais elle a des plans de carrière
一个男朋友很不错,但她有职业计划
Elle peut garder le sang chaud même dans le froid d'hiver
即使在冬天的寒冷中,她也能保持热情
Elle se blottit dans tes bras quand il y a une bagarre dehors
当外面有打斗时,她会蜷缩在你的怀里
Nouvelle saison, égal nouvelle garde-robe
新的季节,意味着新的衣橱
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
I'll be up all night
我会整夜等待
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
Call me, just call me
打电话给我,就打电话给我
Elle aime attirer le regard des hommes
她喜欢吸引男人的目光
Si t'as une minute de retard, c'est mort
如果你迟到一分钟,那就完了
Si t'as envie de la draguer, oublie, si tu taxes des clopes
如果你想搭讪她,忘了吧,如果你向她要烟
Si elle te dit qu'elle a ses règles c'est pour te dire "lâche l'affaire"
如果她告诉你她在经期,那是她在说“放弃吧”
Elle dit qu'elle aime plaire, elle veut le visage parfait
她说她喜欢取悦别人,她想要完美的脸庞
Elle a besoin de ton bras dans le blizzard, la neige
在暴风雪中,她需要你的臂膀
La jalousie gardera son charme éternel
嫉妒将永远保持它的魅力
Ces filles qui pleurent ne seront pas les dernières
那些哭泣的女孩不会是最后一个
How long will I knock at your door?
我会多久敲你的门?
Breakin' my hands
我的手都打破了
You make me sleep on the floor
你让我睡在地板上
When will you call me? Just call me
你什么时候会打电话给我?就打电话给我
Leur première relation a jeté les bases
她们的第一段关系奠定了基础
Quand le premier garçon ne les aimait pas
当第一个男孩不爱她们时
Elles voient la passion comme un jeu délectable
她们将激情视为一场美妙的游戏
Les Parisiennes, les Parisiennes
巴黎女人,巴黎女人
Leur première relation a jeté les bases
她们的第一段关系奠定了基础
Quand le premier garçon ne les aimait pas
当第一个男孩不爱她们时
Elles voient la passion comme un jeu délectable
她们将激情视为一场美妙的游戏
Les Parisiennes, les Parisiennes
巴黎女人,巴黎女人
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
I'll be up all night
我会整夜等待
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
Call me, just call me
打电话给我,就打电话给我
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
我们在跟你们谈论巴黎女人,你会不会偶尔打电话来
I'll be up all night
我会整夜等待
Would you call sometimes
你会不会偶尔打电话来
Would you call sometimes
你会不会偶尔打电话来
Would you call sometimes
你会不会偶尔打电话来
Call me, just call me
打电话给我,就打电话给我

Curiosités sur la chanson Les Parisiennes de S-Crew

Quand la chanson “Les Parisiennes” a-t-elle été lancée par S-Crew?
La chanson Les Parisiennes a été lancée en 2013, sur l’album “Seine Zoo”.
Qui a composé la chanson “Les Parisiennes” de S-Crew?
La chanson “Les Parisiennes” de S-Crew a été composée par Fabrice Akrour, Jason Akrour, Benjamin Lafont, Theo Francois Lellouche, Ken Francois Samaras, Louis Sommer, Sacha Taillet, Celio Tardio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] S-Crew

Autres artistes de Old school hip hop