On va le faire

Fabrice Akrour, Jason Akrour, Ken Samaras, Hugo Fornacciari, Theo Lellouche

Paroles Traduction

On va le faire, on va le faire
Mais pas maint'nant, on a le temps
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
On va le faire, on va le faire
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi

Ah ouais j'ai beaucoup volé, crois-moi j'aimais le faire
Je suis toujours moi-même, mais je suis jamais le même
J'en parle dans l'album, mal dans ma peau
La maille dans la paume, l'impression que je m'élevais
On évolue en marge, je suis né deux fois
Quand j'suis venu au monde et quand l'monde est venu à moi
Ma couleur, c'est blanc
Cassé, et la douleur j'en redemande

On va le faire, on va le faire
Mais pas maint'nant, on a le temps
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
On va le faire, on va le faire
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi

Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein

J'aime pas la fatigue quand il faut taffer l'album
J'charbonne et j'm'évade comme les Dalton
Avec ma tise des flows j'en ai des tas d'tonnes
Des fois j'ai trop la flemme et je remets à demain

On va le faire, on va le faire
Mais pas maint'nant, on a le temps
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
On va le faire, on va le faire
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi

C'est dur de s'organiser, de se focaliser
Rendez-moi les jours que j'ai perdu dans leur totalité
Mais quand j'ai pas de quoi payer
Toujours moyen de moyenner
J't'ai dit "demain" le mois dernier
Maintenant, j'dois marcher calibré
Ma feuille est blanche depuis des heures
Parfois l'inspi s'épuise et meurt
Envie d'tout remettre à demain
Mais la vie est remplie d'épreuves
Hein hein! J'ai donné de la valeur à des choses futiles
Et j'ai négligé des choses importantes
Pardonnez-moi, dans ma tête, j'suis qu'un gosse stupide
Tout remis à demain, j'ai pas quitté l'enfance

On va le faire, on va le faire
Mais pas maint'nant, on a le temps
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
On va le faire, on va le faire
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi

Je ne suis pas de ceux qui disent que non
Le mal est un aimant
La force de l'un et l'autre fait qu'on monte simultanément
J'aurai pas le dernier mot éternellement
On veut tous voir le monde, découvrir tous ses éléments
Course après le temps tous les jours
J'ai vu que beaucoup tombent dans l'héro
Moi j'ai d'autres bâtons dans les roues
La raison était une erreur
Je cours après le temps pour des sous
J'en ai vu plein balancer, hein
Pas voir le bout comme les océans
Quand y a du cash on s'en sert

On va le faire, on va le faire
Mais pas maint'nant, on a le temps
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
On va le faire, on va le faire
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi

Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein

On va le faire, on va le faire
Vamos fazer isso, vamos fazer isso
Mais pas maint'nant, on a le temps
Mas não agora, temos tempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Palavras ao vento, e no final adiamos para amanhã
On va le faire, on va le faire
Vamos fazer isso, vamos fazer isso
Mais pas maint'nant, on a le temps
Mas não agora, temos tempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Minha preguiça me deixa louco e me tira do sério
Ah ouais j'ai beaucoup volé, crois-moi j'aimais le faire
Ah sim, eu voei muito, acredite, eu gostava de fazer isso
Je suis toujours moi-même, mais je suis jamais le même
Eu sou sempre eu mesmo, mas nunca sou o mesmo
J'en parle dans l'album, mal dans ma peau
Eu falo sobre isso no álbum, desconfortável na minha pele
La maille dans la paume, l'impression que je m'élevais
O dinheiro na palma da mão, a sensação de que eu estava subindo
On évolue en marge, je suis né deux fois
Nós evoluímos à margem, eu nasci duas vezes
Quand j'suis venu au monde et quand l'monde est venu à moi
Quando vim ao mundo e quando o mundo veio a mim
Ma couleur, c'est blanc
Minha cor é branco
Cassé, et la douleur j'en redemande
Quebrado, e a dor eu peço mais
On va le faire, on va le faire
Vamos fazer isso, vamos fazer isso
Mais pas maint'nant, on a le temps
Mas não agora, temos tempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Palavras ao vento, e no final adiamos para amanhã
On va le faire, on va le faire
Vamos fazer isso, vamos fazer isso
Mais pas maint'nant, on a le temps
Mas não agora, temos tempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Minha preguiça me deixa louco e me tira do sério
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Eu nasci à noite, estava destinado a vagar
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Estou no meu vagão, esperando conquistar o trem
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Eu tenho bons conselheiros, sou teimoso, meus verdadeiros amigos me disseram
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Que a preguiça te impede de tirar o pé do freio
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Eu nasci à noite, estava destinado a vagar
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Estou no meu vagão, esperando conquistar o trem
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Eu tenho bons conselheiros, sou teimoso, meus verdadeiros amigos me disseram
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Que a preguiça te impede de tirar o pé do freio
J'aime pas la fatigue quand il faut taffer l'album
Eu não gosto do cansaço quando tenho que trabalhar no álbum
J'charbonne et j'm'évade comme les Dalton
Eu trabalho duro e escapo como os Dalton
Avec ma tise des flows j'en ai des tas d'tonnes
Com minha bebida, tenho muitos flows
Des fois j'ai trop la flemme et je remets à demain
Às vezes eu sou muito preguiçoso e adio para amanhã
On va le faire, on va le faire
Vamos fazer isso, vamos fazer isso
Mais pas maint'nant, on a le temps
Mas não agora, temos tempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Palavras ao vento, e no final adiamos para amanhã
On va le faire, on va le faire
Vamos fazer isso, vamos fazer isso
Mais pas maint'nant, on a le temps
Mas não agora, temos tempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Minha preguiça me deixa louco e me tira do sério
C'est dur de s'organiser, de se focaliser
É difícil se organizar, se concentrar
Rendez-moi les jours que j'ai perdu dans leur totalité
Devolva-me os dias que perdi completamente
Mais quand j'ai pas de quoi payer
Mas quando eu não tenho dinheiro para pagar
Toujours moyen de moyenner
Sempre há uma maneira de negociar
J't'ai dit "demain" le mois dernier
Eu te disse "amanhã" no mês passado
Maintenant, j'dois marcher calibré
Agora, tenho que andar com cuidado
Ma feuille est blanche depuis des heures
Minha folha está em branco há horas
Parfois l'inspi s'épuise et meurt
Às vezes a inspiração se esgota e morre
Envie d'tout remettre à demain
Quero adiar tudo para amanhã
Mais la vie est remplie d'épreuves
Mas a vida está cheia de desafios
Hein hein! J'ai donné de la valeur à des choses futiles
Hein hein! Eu dei valor a coisas fúteis
Et j'ai négligé des choses importantes
E negligenciei coisas importantes
Pardonnez-moi, dans ma tête, j'suis qu'un gosse stupide
Perdoem-me, na minha cabeça, eu sou apenas uma criança estúpida
Tout remis à demain, j'ai pas quitté l'enfance
Adiei tudo, não saí da infância
On va le faire, on va le faire
Vamos fazer isso, vamos fazer isso
Mais pas maint'nant, on a le temps
Mas não agora, temos tempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Palavras ao vento, e no final adiamos para amanhã
On va le faire, on va le faire
Vamos fazer isso, vamos fazer isso
Mais pas maint'nant, on a le temps
Mas não agora, temos tempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Minha preguiça me deixa louco e me tira do sério
Je ne suis pas de ceux qui disent que non
Eu não sou daqueles que dizem não
Le mal est un aimant
O mal é um ímã
La force de l'un et l'autre fait qu'on monte simultanément
A força de um e do outro nos faz subir simultaneamente
J'aurai pas le dernier mot éternellement
Eu não vou ter a última palavra para sempre
On veut tous voir le monde, découvrir tous ses éléments
Todos queremos ver o mundo, descobrir todos os seus elementos
Course après le temps tous les jours
Correndo atrás do tempo todos os dias
J'ai vu que beaucoup tombent dans l'héro
Eu vi que muitos caem no heroísmo
Moi j'ai d'autres bâtons dans les roues
Eu tenho outros obstáculos
La raison était une erreur
A razão era um erro
Je cours après le temps pour des sous
Eu corro atrás do tempo por dinheiro
J'en ai vu plein balancer, hein
Eu vi muitos desistirem, hein
Pas voir le bout comme les océans
Não ver o fim como os oceanos
Quand y a du cash on s'en sert
Quando há dinheiro, usamos
On va le faire, on va le faire
Vamos fazer isso, vamos fazer isso
Mais pas maint'nant, on a le temps
Mas não agora, temos tempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Palavras ao vento, e no final adiamos para amanhã
On va le faire, on va le faire
Vamos fazer isso, vamos fazer isso
Mais pas maint'nant, on a le temps
Mas não agora, temos tempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Minha preguiça me deixa louco e me tira do sério
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Eu nasci à noite, estava destinado a vagar
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Estou no meu vagão, esperando conquistar o trem
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Eu tenho bons conselheiros, sou teimoso, meus verdadeiros amigos me disseram
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Que a preguiça te impede de tirar o pé do freio
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Eu nasci à noite, estava destinado a vagar
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Estou no meu vagão, esperando conquistar o trem
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Eu tenho bons conselheiros, sou teimoso, meus verdadeiros amigos me disseram
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Que a preguiça te impede de tirar o pé do freio
On va le faire, on va le faire
We're going to do it, we're going to do it
Mais pas maint'nant, on a le temps
But not now, we have time
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Empty words, and in the end we put it off until tomorrow
On va le faire, on va le faire
We're going to do it, we're going to do it
Mais pas maint'nant, on a le temps
But not now, we have time
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
My laziness messes me up and drives me crazy
Ah ouais j'ai beaucoup volé, crois-moi j'aimais le faire
Oh yeah, I've stolen a lot, believe me, I loved doing it
Je suis toujours moi-même, mais je suis jamais le même
I'm always myself, but I'm never the same
J'en parle dans l'album, mal dans ma peau
I talk about it in the album, uncomfortable in my skin
La maille dans la paume, l'impression que je m'élevais
Money in my palm, feeling like I was rising
On évolue en marge, je suis né deux fois
We evolve on the fringe, I was born twice
Quand j'suis venu au monde et quand l'monde est venu à moi
When I came into the world and when the world came to me
Ma couleur, c'est blanc
My color is white
Cassé, et la douleur j'en redemande
Broken, and I keep asking for pain
On va le faire, on va le faire
We're going to do it, we're going to do it
Mais pas maint'nant, on a le temps
But not now, we have time
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Empty words, and in the end we put it off until tomorrow
On va le faire, on va le faire
We're going to do it, we're going to do it
Mais pas maint'nant, on a le temps
But not now, we have time
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
My laziness messes me up and drives me crazy
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
I was born at night, I was destined to wander
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
I'm in my wagon, waiting to conquer the train
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
I have good advisors, I'm stubborn my real guys told me
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
That laziness prevents you from taking your foot off the brake
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
I was born at night, I was destined to wander
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
I'm in my wagon, waiting to conquer the train
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
I have good advisors, I'm stubborn my real guys told me
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
That laziness prevents you from taking your foot off the brake
J'aime pas la fatigue quand il faut taffer l'album
I don't like fatigue when it's time to work on the album
J'charbonne et j'm'évade comme les Dalton
I hustle and I escape like the Dalton
Avec ma tise des flows j'en ai des tas d'tonnes
With my booze of flows, I have tons of them
Des fois j'ai trop la flemme et je remets à demain
Sometimes I'm too lazy and I put it off until tomorrow
On va le faire, on va le faire
We're going to do it, we're going to do it
Mais pas maint'nant, on a le temps
But not now, we have time
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Empty words, and in the end we put it off until tomorrow
On va le faire, on va le faire
We're going to do it, we're going to do it
Mais pas maint'nant, on a le temps
But not now, we have time
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
My laziness messes me up and drives me crazy
C'est dur de s'organiser, de se focaliser
It's hard to organize, to focus
Rendez-moi les jours que j'ai perdu dans leur totalité
Give me back the days I lost in their entirety
Mais quand j'ai pas de quoi payer
But when I don't have anything to pay
Toujours moyen de moyenner
Always a way to manage
J't'ai dit "demain" le mois dernier
I told you "tomorrow" last month
Maintenant, j'dois marcher calibré
Now, I have to walk calibrated
Ma feuille est blanche depuis des heures
My sheet has been blank for hours
Parfois l'inspi s'épuise et meurt
Sometimes inspiration runs out and dies
Envie d'tout remettre à demain
Want to put everything off until tomorrow
Mais la vie est remplie d'épreuves
But life is full of challenges
Hein hein! J'ai donné de la valeur à des choses futiles
Huh huh! I gave value to trivial things
Et j'ai négligé des choses importantes
And I neglected important things
Pardonnez-moi, dans ma tête, j'suis qu'un gosse stupide
Forgive me, in my head, I'm just a stupid kid
Tout remis à demain, j'ai pas quitté l'enfance
Everything put off until tomorrow, I haven't left childhood
On va le faire, on va le faire
We're going to do it, we're going to do it
Mais pas maint'nant, on a le temps
But not now, we have time
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Empty words, and in the end we put it off until tomorrow
On va le faire, on va le faire
We're going to do it, we're going to do it
Mais pas maint'nant, on a le temps
But not now, we have time
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
My laziness messes me up and drives me crazy
Je ne suis pas de ceux qui disent que non
I'm not one of those who say no
Le mal est un aimant
Evil is a magnet
La force de l'un et l'autre fait qu'on monte simultanément
The strength of one and the other makes us rise simultaneously
J'aurai pas le dernier mot éternellement
I won't have the last word forever
On veut tous voir le monde, découvrir tous ses éléments
We all want to see the world, discover all its elements
Course après le temps tous les jours
Chasing after time every day
J'ai vu que beaucoup tombent dans l'héro
I've seen many fall into hero
Moi j'ai d'autres bâtons dans les roues
I have other obstacles in my way
La raison était une erreur
Reason was a mistake
Je cours après le temps pour des sous
I chase after time for money
J'en ai vu plein balancer, hein
I've seen many throw, huh
Pas voir le bout comme les océans
Not seeing the end like the oceans
Quand y a du cash on s'en sert
When there's cash we use it
On va le faire, on va le faire
We're going to do it, we're going to do it
Mais pas maint'nant, on a le temps
But not now, we have time
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Empty words, and in the end we put it off until tomorrow
On va le faire, on va le faire
We're going to do it, we're going to do it
Mais pas maint'nant, on a le temps
But not now, we have time
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
My laziness messes me up and drives me crazy
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
I was born at night, I was destined to wander
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
I'm in my wagon, waiting to conquer the train
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
I have good advisors, I'm stubborn my real guys told me
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
That laziness prevents you from taking your foot off the brake
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
I was born at night, I was destined to wander
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
I'm in my wagon, waiting to conquer the train
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
I have good advisors, I'm stubborn my real guys told me
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
That laziness prevents you from taking your foot off the brake
On va le faire, on va le faire
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Pero no ahora, tenemos tiempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Palabras al aire, y al final lo dejamos para mañana
On va le faire, on va le faire
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Pero no ahora, tenemos tiempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Mi pereza me destroza y me saca de quicio
Ah ouais j'ai beaucoup volé, crois-moi j'aimais le faire
Ah sí, he robado mucho, créeme, me gustaba hacerlo
Je suis toujours moi-même, mais je suis jamais le même
Siempre soy yo mismo, pero nunca soy el mismo
J'en parle dans l'album, mal dans ma peau
Hablo de ello en el álbum, me siento mal en mi piel
La maille dans la paume, l'impression que je m'élevais
El dinero en la palma, la sensación de que me elevaba
On évolue en marge, je suis né deux fois
Evolucionamos al margen, nací dos veces
Quand j'suis venu au monde et quand l'monde est venu à moi
Cuando vine al mundo y cuando el mundo vino a mí
Ma couleur, c'est blanc
Mi color es blanco
Cassé, et la douleur j'en redemande
Roto, y pido más dolor
On va le faire, on va le faire
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Pero no ahora, tenemos tiempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Palabras al aire, y al final lo dejamos para mañana
On va le faire, on va le faire
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Pero no ahora, tenemos tiempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Mi pereza me destroza y me saca de quicio
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Nací de noche, estaba destinado a vagabundear
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Estoy en mi vagón, esperando conquistar el tren
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Tengo buenos consejeros, soy terco mis verdaderos amigos me dijeron
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Que la pereza te impide quitar el pie del freno
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Nací de noche, estaba destinado a vagabundear
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Estoy en mi vagón, esperando conquistar el tren
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Tengo buenos consejeros, soy terco mis verdaderos amigos me dijeron
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Que la pereza te impide quitar el pie del freno
J'aime pas la fatigue quand il faut taffer l'album
No me gusta el cansancio cuando hay que trabajar en el álbum
J'charbonne et j'm'évade comme les Dalton
Trabajo duro y me evado como los Dalton
Avec ma tise des flows j'en ai des tas d'tonnes
Con mi bebida tengo montones de flujos
Des fois j'ai trop la flemme et je remets à demain
A veces soy demasiado perezoso y lo dejo para mañana
On va le faire, on va le faire
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Pero no ahora, tenemos tiempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Palabras al aire, y al final lo dejamos para mañana
On va le faire, on va le faire
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Pero no ahora, tenemos tiempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Mi pereza me destroza y me saca de quicio
C'est dur de s'organiser, de se focaliser
Es difícil organizarse, concentrarse
Rendez-moi les jours que j'ai perdu dans leur totalité
Devuélveme los días que he perdido en su totalidad
Mais quand j'ai pas de quoi payer
Pero cuando no tengo dinero
Toujours moyen de moyenner
Siempre hay una manera de conseguirlo
J't'ai dit "demain" le mois dernier
Te dije "mañana" el mes pasado
Maintenant, j'dois marcher calibré
Ahora, tengo que caminar con cuidado
Ma feuille est blanche depuis des heures
Mi hoja ha estado en blanco durante horas
Parfois l'inspi s'épuise et meurt
A veces la inspiración se agota y muere
Envie d'tout remettre à demain
Quiero dejarlo todo para mañana
Mais la vie est remplie d'épreuves
Pero la vida está llena de pruebas
Hein hein! J'ai donné de la valeur à des choses futiles
¡Eh, eh! He dado valor a cosas insignificantes
Et j'ai négligé des choses importantes
Y he descuidado cosas importantes
Pardonnez-moi, dans ma tête, j'suis qu'un gosse stupide
Perdóname, en mi cabeza, solo soy un niño estúpido
Tout remis à demain, j'ai pas quitté l'enfance
Dejé todo para mañana, no he abandonado la infancia
On va le faire, on va le faire
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Pero no ahora, tenemos tiempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Palabras al aire, y al final lo dejamos para mañana
On va le faire, on va le faire
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Pero no ahora, tenemos tiempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Mi pereza me destroza y me saca de quicio
Je ne suis pas de ceux qui disent que non
No soy de los que dicen que no
Le mal est un aimant
El mal es un imán
La force de l'un et l'autre fait qu'on monte simultanément
La fuerza de uno y otro hace que subamos simultáneamente
J'aurai pas le dernier mot éternellement
No tendré la última palabra eternamente
On veut tous voir le monde, découvrir tous ses éléments
Todos queremos ver el mundo, descubrir todos sus elementos
Course après le temps tous les jours
Corro tras el tiempo todos los días
J'ai vu que beaucoup tombent dans l'héro
He visto que muchos caen en la heroína
Moi j'ai d'autres bâtons dans les roues
Yo tengo otros obstáculos en el camino
La raison était une erreur
La razón era un error
Je cours après le temps pour des sous
Corro tras el tiempo por dinero
J'en ai vu plein balancer, hein
He visto a muchos caer, eh
Pas voir le bout comme les océans
No ver el final como los océanos
Quand y a du cash on s'en sert
Cuando hay dinero, lo usamos
On va le faire, on va le faire
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Pero no ahora, tenemos tiempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Palabras al aire, y al final lo dejamos para mañana
On va le faire, on va le faire
Vamos a hacerlo, vamos a hacerlo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Pero no ahora, tenemos tiempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Mi pereza me destroza y me saca de quicio
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Nací de noche, estaba destinado a vagabundear
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Estoy en mi vagón, esperando conquistar el tren
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Tengo buenos consejeros, soy terco mis verdaderos amigos me dijeron
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Que la pereza te impide quitar el pie del freno
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Nací de noche, estaba destinado a vagabundear
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Estoy en mi vagón, esperando conquistar el tren
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Tengo buenos consejeros, soy terco mis verdaderos amigos me dijeron
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Que la pereza te impide quitar el pie del freno
On va le faire, on va le faire
Wir werden es tun, wir werden es tun
Mais pas maint'nant, on a le temps
Aber nicht jetzt, wir haben Zeit
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Worte in der Luft, und am Ende verschieben wir es auf morgen
On va le faire, on va le faire
Wir werden es tun, wir werden es tun
Mais pas maint'nant, on a le temps
Aber nicht jetzt, wir haben Zeit
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Meine Faulheit wirft mich um und bringt mich außer mich
Ah ouais j'ai beaucoup volé, crois-moi j'aimais le faire
Ah ja, ich habe viel gestohlen, glaub mir, ich habe es geliebt
Je suis toujours moi-même, mais je suis jamais le même
Ich bin immer ich selbst, aber ich bin nie der Gleiche
J'en parle dans l'album, mal dans ma peau
Ich spreche darüber im Album, unwohl in meiner Haut
La maille dans la paume, l'impression que je m'élevais
Das Geld in der Handfläche, das Gefühl, dass ich aufsteige
On évolue en marge, je suis né deux fois
Wir entwickeln uns am Rand, ich bin zweimal geboren
Quand j'suis venu au monde et quand l'monde est venu à moi
Als ich zur Welt kam und als die Welt zu mir kam
Ma couleur, c'est blanc
Meine Farbe ist gebrochenes Weiß
Cassé, et la douleur j'en redemande
Und ich verlange nach mehr Schmerz
On va le faire, on va le faire
Wir werden es tun, wir werden es tun
Mais pas maint'nant, on a le temps
Aber nicht jetzt, wir haben Zeit
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Worte in der Luft, und am Ende verschieben wir es auf morgen
On va le faire, on va le faire
Wir werden es tun, wir werden es tun
Mais pas maint'nant, on a le temps
Aber nicht jetzt, wir haben Zeit
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Meine Faulheit wirft mich um und bringt mich außer mich
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Ich bin in der Nacht geboren, ich war dazu bestimmt zu streunen
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Ich bin in meinem Wagen, ich warte darauf, den Zug zu erobern
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Ich habe gute Berater, ich bin stur, meine echten Jungs haben mir gesagt
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Dass Faulheit dich davon abhält, den Fuß vom Bremspedal zu nehmen
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Ich bin in der Nacht geboren, ich war dazu bestimmt zu streunen
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Ich bin in meinem Wagen, ich warte darauf, den Zug zu erobern
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Ich habe gute Berater, ich bin stur, meine echten Jungs haben mir gesagt
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Dass Faulheit dich davon abhält, den Fuß vom Bremspedal zu nehmen
J'aime pas la fatigue quand il faut taffer l'album
Ich mag es nicht, müde zu sein, wenn ich am Album arbeiten muss
J'charbonne et j'm'évade comme les Dalton
Ich schufte und entfliehe wie die Daltons
Avec ma tise des flows j'en ai des tas d'tonnes
Mit meinem Getränk habe ich Tonnen von Flows
Des fois j'ai trop la flemme et je remets à demain
Manchmal bin ich zu faul und verschiebe es auf morgen
On va le faire, on va le faire
Wir werden es tun, wir werden es tun
Mais pas maint'nant, on a le temps
Aber nicht jetzt, wir haben Zeit
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Worte in der Luft, und am Ende verschieben wir es auf morgen
On va le faire, on va le faire
Wir werden es tun, wir werden es tun
Mais pas maint'nant, on a le temps
Aber nicht jetzt, wir haben Zeit
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Meine Faulheit wirft mich um und bringt mich außer mich
C'est dur de s'organiser, de se focaliser
Es ist schwer, sich zu organisieren, sich zu konzentrieren
Rendez-moi les jours que j'ai perdu dans leur totalité
Gebt mir die Tage zurück, die ich komplett verloren habe
Mais quand j'ai pas de quoi payer
Aber wenn ich nichts zu zahlen habe
Toujours moyen de moyenner
Immer eine Möglichkeit zu handeln
J't'ai dit "demain" le mois dernier
Ich habe dir "morgen" letzten Monat gesagt
Maintenant, j'dois marcher calibré
Jetzt muss ich vorsichtig gehen
Ma feuille est blanche depuis des heures
Mein Blatt ist seit Stunden weiß
Parfois l'inspi s'épuise et meurt
Manchmal geht die Inspiration aus und stirbt
Envie d'tout remettre à demain
Ich möchte alles auf morgen verschieben
Mais la vie est remplie d'épreuves
Aber das Leben ist voller Herausforderungen
Hein hein! J'ai donné de la valeur à des choses futiles
Hmm, ich habe unwichtigen Dingen Wert gegeben
Et j'ai négligé des choses importantes
Und wichtige Dinge vernachlässigt
Pardonnez-moi, dans ma tête, j'suis qu'un gosse stupide
Verzeih mir, in meinem Kopf bin ich nur ein dummes Kind
Tout remis à demain, j'ai pas quitté l'enfance
Alles auf morgen verschoben, ich habe die Kindheit nicht verlassen
On va le faire, on va le faire
Wir werden es tun, wir werden es tun
Mais pas maint'nant, on a le temps
Aber nicht jetzt, wir haben Zeit
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Worte in der Luft, und am Ende verschieben wir es auf morgen
On va le faire, on va le faire
Wir werden es tun, wir werden es tun
Mais pas maint'nant, on a le temps
Aber nicht jetzt, wir haben Zeit
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Meine Faulheit wirft mich um und bringt mich außer mich
Je ne suis pas de ceux qui disent que non
Ich bin nicht einer von denen, die nein sagen
Le mal est un aimant
Das Böse ist ein Magnet
La force de l'un et l'autre fait qu'on monte simultanément
Die Stärke von beiden lässt uns gleichzeitig aufsteigen
J'aurai pas le dernier mot éternellement
Ich werde nicht ewig das letzte Wort haben
On veut tous voir le monde, découvrir tous ses éléments
Wir alle wollen die Welt sehen, alle ihre Elemente entdecken
Course après le temps tous les jours
Jeden Tag ein Wettlauf gegen die Zeit
J'ai vu que beaucoup tombent dans l'héro
Ich habe gesehen, dass viele in den Hero fallen
Moi j'ai d'autres bâtons dans les roues
Ich habe andere Steine im Weg
La raison était une erreur
Die Vernunft war ein Fehler
Je cours après le temps pour des sous
Ich jage der Zeit wegen Geld hinterher
J'en ai vu plein balancer, hein
Ich habe viele gesehen, die fallen, hmm
Pas voir le bout comme les océans
Das Ende nicht sehen wie die Ozeane
Quand y a du cash on s'en sert
Wenn es Geld gibt, benutzen wir es
On va le faire, on va le faire
Wir werden es tun, wir werden es tun
Mais pas maint'nant, on a le temps
Aber nicht jetzt, wir haben Zeit
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Worte in der Luft, und am Ende verschieben wir es auf morgen
On va le faire, on va le faire
Wir werden es tun, wir werden es tun
Mais pas maint'nant, on a le temps
Aber nicht jetzt, wir haben Zeit
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Meine Faulheit wirft mich um und bringt mich außer mich
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Ich bin in der Nacht geboren, ich war dazu bestimmt zu streunen
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Ich bin in meinem Wagen, ich warte darauf, den Zug zu erobern
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Ich habe gute Berater, ich bin stur, meine echten Jungs haben mir gesagt
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Dass Faulheit dich davon abhält, den Fuß vom Bremspedal zu nehmen
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Ich bin in der Nacht geboren, ich war dazu bestimmt zu streunen
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Ich bin in meinem Wagen, ich warte darauf, den Zug zu erobern
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Ich habe gute Berater, ich bin stur, meine echten Jungs haben mir gesagt
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Dass Faulheit dich davon abhält, den Fuß vom Bremspedal zu nehmen
On va le faire, on va le faire
Lo faremo, lo faremo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma non adesso, abbiamo tempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Parole al vento, e alla fine rimandiamo a domani
On va le faire, on va le faire
Lo faremo, lo faremo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma non adesso, abbiamo tempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
La mia pigrizia mi rovina e mi fa perdere la testa
Ah ouais j'ai beaucoup volé, crois-moi j'aimais le faire
Ah sì, ho rubato molto, credimi mi piaceva farlo
Je suis toujours moi-même, mais je suis jamais le même
Sono sempre me stesso, ma non sono mai lo stesso
J'en parle dans l'album, mal dans ma peau
Ne parlo nell'album, a disagio nella mia pelle
La maille dans la paume, l'impression que je m'élevais
Il denaro in mano, la sensazione di elevarmi
On évolue en marge, je suis né deux fois
Evolviamo ai margini, sono nato due volte
Quand j'suis venu au monde et quand l'monde est venu à moi
Quando sono venuto al mondo e quando il mondo è venuto a me
Ma couleur, c'est blanc
Il mio colore è bianco
Cassé, et la douleur j'en redemande
Rotto, e chiedo ancora dolore
On va le faire, on va le faire
Lo faremo, lo faremo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma non adesso, abbiamo tempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Parole al vento, e alla fine rimandiamo a domani
On va le faire, on va le faire
Lo faremo, lo faremo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma non adesso, abbiamo tempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
La mia pigrizia mi rovina e mi fa perdere la testa
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Sono nato di notte, ero destinato a vagabondare
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Sono nel mio vagone, aspetto di conquistare il treno
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Ho dei buoni consiglieri, sono testardo i miei veri amici mi hanno detto
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Che la pigrizia ti impedisce di togliere il piede dal freno
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Sono nato di notte, ero destinato a vagabondare
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Sono nel mio vagone, aspetto di conquistare il treno
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Ho dei buoni consiglieri, sono testardo i miei veri amici mi hanno detto
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Che la pigrizia ti impedisce di togliere il piede dal freno
J'aime pas la fatigue quand il faut taffer l'album
Non mi piace la fatica quando devo lavorare sull'album
J'charbonne et j'm'évade comme les Dalton
Lavoro e mi evado come i Dalton
Avec ma tise des flows j'en ai des tas d'tonnes
Con il mio alcol ho un sacco di flussi
Des fois j'ai trop la flemme et je remets à demain
A volte sono troppo pigro e rimando a domani
On va le faire, on va le faire
Lo faremo, lo faremo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma non adesso, abbiamo tempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Parole al vento, e alla fine rimandiamo a domani
On va le faire, on va le faire
Lo faremo, lo faremo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma non adesso, abbiamo tempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
La mia pigrizia mi rovina e mi fa perdere la testa
C'est dur de s'organiser, de se focaliser
È difficile organizzarsi, concentrarsi
Rendez-moi les jours que j'ai perdu dans leur totalité
Rendimi i giorni che ho perso completamente
Mais quand j'ai pas de quoi payer
Ma quando non ho di che pagare
Toujours moyen de moyenner
C'è sempre un modo per arrangiarsi
J't'ai dit "demain" le mois dernier
Ti ho detto "domani" il mese scorso
Maintenant, j'dois marcher calibré
Ora, devo camminare con cautela
Ma feuille est blanche depuis des heures
Il mio foglio è bianco da ore
Parfois l'inspi s'épuise et meurt
A volte l'ispirazione si esaurisce e muore
Envie d'tout remettre à demain
Voglia di rimandare tutto a domani
Mais la vie est remplie d'épreuves
Ma la vita è piena di prove
Hein hein! J'ai donné de la valeur à des choses futiles
Eh eh! Ho dato valore a cose futili
Et j'ai négligé des choses importantes
E ho trascurato cose importanti
Pardonnez-moi, dans ma tête, j'suis qu'un gosse stupide
Perdonatemi, nella mia testa, sono solo un bambino stupido
Tout remis à demain, j'ai pas quitté l'enfance
Ho rimandato tutto, non ho lasciato l'infanzia
On va le faire, on va le faire
Lo faremo, lo faremo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma non adesso, abbiamo tempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Parole al vento, e alla fine rimandiamo a domani
On va le faire, on va le faire
Lo faremo, lo faremo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma non adesso, abbiamo tempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
La mia pigrizia mi rovina e mi fa perdere la testa
Je ne suis pas de ceux qui disent que non
Non sono uno di quelli che dicono di no
Le mal est un aimant
Il male è un magnete
La force de l'un et l'autre fait qu'on monte simultanément
La forza di entrambi ci fa salire simultaneamente
J'aurai pas le dernier mot éternellement
Non avrò l'ultima parola per sempre
On veut tous voir le monde, découvrir tous ses éléments
Vogliamo tutti vedere il mondo, scoprire tutti i suoi elementi
Course après le temps tous les jours
Inseguimento del tempo ogni giorno
J'ai vu que beaucoup tombent dans l'héro
Ho visto che molti cadono nell'eroe
Moi j'ai d'autres bâtons dans les roues
Io ho altri ostacoli
La raison était une erreur
La ragione era un errore
Je cours après le temps pour des sous
Inseguo il tempo per soldi
J'en ai vu plein balancer, hein
Ne ho visti molti cedere, eh
Pas voir le bout comme les océans
Non vedere la fine come gli oceani
Quand y a du cash on s'en sert
Quando c'è del contante lo usiamo
On va le faire, on va le faire
Lo faremo, lo faremo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma non adesso, abbiamo tempo
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Parole al vento, e alla fine rimandiamo a domani
On va le faire, on va le faire
Lo faremo, lo faremo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Ma non adesso, abbiamo tempo
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
La mia pigrizia mi rovina e mi fa perdere la testa
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Sono nato di notte, ero destinato a vagabondare
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Sono nel mio vagone, aspetto di conquistare il treno
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Ho dei buoni consiglieri, sono testardo i miei veri amici mi hanno detto
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Che la pigrizia ti impedisce di togliere il piede dal freno
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Sono nato di notte, ero destinato a vagabondare
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Sono nel mio vagone, aspetto di conquistare il treno
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Ho dei buoni consiglieri, sono testardo i miei veri amici mi hanno detto
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Che la pigrizia ti impedisce di togliere il piede dal freno
On va le faire, on va le faire
Kita akan melakukannya, kita akan melakukannya
Mais pas maint'nant, on a le temps
Tapi tidak sekarang, kita punya waktu
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Kata-kata di udara, dan pada akhirnya kita menunda hingga besok
On va le faire, on va le faire
Kita akan melakukannya, kita akan melakukannya
Mais pas maint'nant, on a le temps
Tapi tidak sekarang, kita punya waktu
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Kemalasanku membuatku frustasi dan marah
Ah ouais j'ai beaucoup volé, crois-moi j'aimais le faire
Ah ya, aku telah banyak mencuri, percayalah aku suka melakukannya
Je suis toujours moi-même, mais je suis jamais le même
Aku selalu menjadi diriku sendiri, tapi aku tidak pernah sama
J'en parle dans l'album, mal dans ma peau
Aku bicara tentang ini di album, merasa tidak nyaman
La maille dans la paume, l'impression que je m'élevais
Uang di tangan, rasanya seperti aku terangkat
On évolue en marge, je suis né deux fois
Kita berkembang di pinggiran, aku lahir dua kali
Quand j'suis venu au monde et quand l'monde est venu à moi
Saat aku datang ke dunia dan saat dunia datang kepadaku
Ma couleur, c'est blanc
Warnaku adalah putih
Cassé, et la douleur j'en redemande
Pecah, dan rasa sakit, aku memintanya lagi
On va le faire, on va le faire
Kita akan melakukannya, kita akan melakukannya
Mais pas maint'nant, on a le temps
Tapi tidak sekarang, kita punya waktu
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Kata-kata di udara, dan pada akhirnya kita menunda hingga besok
On va le faire, on va le faire
Kita akan melakukannya, kita akan melakukannya
Mais pas maint'nant, on a le temps
Tapi tidak sekarang, kita punya waktu
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Kemalasanku membuatku frustasi dan marah
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Aku lahir di malam hari, aku ditakdirkan untuk berkeliaran
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Aku di gerbongku, aku menunggu untuk menaklukkan kereta
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Aku punya penasihat yang baik, aku keras kepala teman-temanku berkata
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Bahwa kemalasan menghalangimu untuk melepaskan kaki dari rem
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Aku lahir di malam hari, aku ditakdirkan untuk berkeliaran
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Aku di gerbongku, aku menunggu untuk menaklukkan kereta
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Aku punya penasihat yang baik, aku keras kepala teman-temanku berkata
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Bahwa kemalasan menghalangimu untuk melepaskan kaki dari rem
J'aime pas la fatigue quand il faut taffer l'album
Aku tidak suka kelelahan saat harus mengerjakan album
J'charbonne et j'm'évade comme les Dalton
Aku bekerja keras dan melarikan diri seperti Dalton
Avec ma tise des flows j'en ai des tas d'tonnes
Dengan minumanku, aku punya banyak aliran
Des fois j'ai trop la flemme et je remets à demain
Kadang aku terlalu malas dan menunda hingga besok
On va le faire, on va le faire
Kita akan melakukannya, kita akan melakukannya
Mais pas maint'nant, on a le temps
Tapi tidak sekarang, kita punya waktu
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Kata-kata di udara, dan pada akhirnya kita menunda hingga besok
On va le faire, on va le faire
Kita akan melakukannya, kita akan melakukannya
Mais pas maint'nant, on a le temps
Tapi tidak sekarang, kita punya waktu
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Kemalasanku membuatku frustasi dan marah
C'est dur de s'organiser, de se focaliser
Sulit untuk terorganisir, untuk fokus
Rendez-moi les jours que j'ai perdu dans leur totalité
Kembalikan hari-hari yang telah aku hilangkan sepenuhnya
Mais quand j'ai pas de quoi payer
Tapi saat aku tidak punya uang untuk membayar
Toujours moyen de moyenner
Selalu ada cara untuk mengatasi
J't'ai dit "demain" le mois dernier
Aku bilang "besok" bulan lalu
Maintenant, j'dois marcher calibré
Sekarang, aku harus berjalan dengan hati-hati
Ma feuille est blanche depuis des heures
Kertasku kosong selama berjam-jam
Parfois l'inspi s'épuise et meurt
Kadang inspirasi habis dan mati
Envie d'tout remettre à demain
Ingin menunda semuanya hingga besok
Mais la vie est remplie d'épreuves
Tapi hidup penuh dengan tantangan
Hein hein! J'ai donné de la valeur à des choses futiles
Heh heh! Aku memberi nilai pada hal-hal yang tidak penting
Et j'ai négligé des choses importantes
Dan aku mengabaikan hal-hal penting
Pardonnez-moi, dans ma tête, j'suis qu'un gosse stupide
Maafkan aku, di kepalaku, aku hanya anak bodoh
Tout remis à demain, j'ai pas quitté l'enfance
Semuanya ditunda, aku belum meninggalkan masa kecil
On va le faire, on va le faire
Kita akan melakukannya, kita akan melakukannya
Mais pas maint'nant, on a le temps
Tapi tidak sekarang, kita punya waktu
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Kata-kata di udara, dan pada akhirnya kita menunda hingga besok
On va le faire, on va le faire
Kita akan melakukannya, kita akan melakukannya
Mais pas maint'nant, on a le temps
Tapi tidak sekarang, kita punya waktu
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Kemalasanku membuatku frustasi dan marah
Je ne suis pas de ceux qui disent que non
Aku bukan salah satu dari mereka yang mengatakan tidak
Le mal est un aimant
Keburukan adalah magnet
La force de l'un et l'autre fait qu'on monte simultanément
Kekuatan satu sama lain membuat kita naik bersamaan
J'aurai pas le dernier mot éternellement
Aku tidak akan memiliki kata terakhir selamanya
On veut tous voir le monde, découvrir tous ses éléments
Kita semua ingin melihat dunia, menemukan semua elemennya
Course après le temps tous les jours
Mengejar waktu setiap hari
J'ai vu que beaucoup tombent dans l'héro
Aku melihat banyak yang jatuh ke dalam heroin
Moi j'ai d'autres bâtons dans les roues
Aku punya rintangan lain
La raison était une erreur
Alasan adalah kesalahan
Je cours après le temps pour des sous
Aku mengejar waktu untuk uang
J'en ai vu plein balancer, hein
Aku telah melihat banyak yang menyerah, heh
Pas voir le bout comme les océans
Tidak melihat ujung seperti lautan
Quand y a du cash on s'en sert
Saat ada uang kita menggunakannya
On va le faire, on va le faire
Kita akan melakukannya, kita akan melakukannya
Mais pas maint'nant, on a le temps
Tapi tidak sekarang, kita punya waktu
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Kata-kata di udara, dan pada akhirnya kita menunda hingga besok
On va le faire, on va le faire
Kita akan melakukannya, kita akan melakukannya
Mais pas maint'nant, on a le temps
Tapi tidak sekarang, kita punya waktu
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Kemalasanku membuatku frustasi dan marah
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Aku lahir di malam hari, aku ditakdirkan untuk berkeliaran
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Aku di gerbongku, aku menunggu untuk menaklukkan kereta
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Aku punya penasihat yang baik, aku keras kepala teman-temanku berkata
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Bahwa kemalasan menghalangimu untuk melepaskan kaki dari rem
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Aku lahir di malam hari, aku ditakdirkan untuk berkeliaran
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Aku di gerbongku, aku menunggu untuk menaklukkan kereta
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Aku punya penasihat yang baik, aku keras kepala teman-temanku berkata
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Bahwa kemalasan menghalangimu untuk melepaskan kaki dari rem
On va le faire, on va le faire
我们会做的,我们会做的
Mais pas maint'nant, on a le temps
但不是现在,我们有时间
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
空话连篇,最终我们选择推迟到明天
On va le faire, on va le faire
我们会做的,我们会做的
Mais pas maint'nant, on a le temps
但不是现在,我们有时间
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
我的懒惰让我感到烦躁,让我失去自我
Ah ouais j'ai beaucoup volé, crois-moi j'aimais le faire
啊,是的,我飞得很高,相信我,我喜欢这样做
Je suis toujours moi-même, mais je suis jamais le même
我还是我自己,但我从未一成不变
J'en parle dans l'album, mal dans ma peau
我在专辑中谈到了这些,不自在
La maille dans la paume, l'impression que je m'élevais
手中握着钱,感觉自己在升高
On évolue en marge, je suis né deux fois
我们在边缘进化,我生了两次
Quand j'suis venu au monde et quand l'monde est venu à moi
当我来到这个世界,以及当世界来到我面前
Ma couleur, c'est blanc
我的颜色是白色
Cassé, et la douleur j'en redemande
破碎,我还在索求痛苦
On va le faire, on va le faire
我们会做的,我们会做的
Mais pas maint'nant, on a le temps
但不是现在,我们有时间
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
空话连篇,最终我们选择推迟到明天
On va le faire, on va le faire
我们会做的,我们会做的
Mais pas maint'nant, on a le temps
但不是现在,我们有时间
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
我的懒惰让我感到烦躁,让我失去自我
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
我在夜里出生,注定要漂泊
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
我在我的车厢里,等待征服整列火车
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
我有好的顾问,我很固执,我的真正伙伴告诉我
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
懒惰阻止你抬起刹车脚
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
我在夜里出生,注定要漂泊
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
我在我的车厢里,等待征服整列火车
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
我有好的顾问,我很固执,我的真正伙伴告诉我
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
懒惰阻止你抬起刹车脚
J'aime pas la fatigue quand il faut taffer l'album
我不喜欢劳累,当需要努力制作专辑时
J'charbonne et j'm'évade comme les Dalton
我努力工作并逃避,就像达尔顿一样
Avec ma tise des flows j'en ai des tas d'tonnes
带着我的酒,我有很多流派
Des fois j'ai trop la flemme et je remets à demain
有时我太懒,选择推迟到明天
On va le faire, on va le faire
我们会做的,我们会做的
Mais pas maint'nant, on a le temps
但不是现在,我们有时间
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
空话连篇,最终我们选择推迟到明天
On va le faire, on va le faire
我们会做的,我们会做的
Mais pas maint'nant, on a le temps
但不是现在,我们有时间
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
我的懒惰让我感到烦躁,让我失去自我
C'est dur de s'organiser, de se focaliser
组织起来很难,专注起来也难
Rendez-moi les jours que j'ai perdu dans leur totalité
还我那些我在完全浪费中失去的日子
Mais quand j'ai pas de quoi payer
但当我没有钱支付时
Toujours moyen de moyenner
总有办法解决
J't'ai dit "demain" le mois dernier
我上个月说“明天”
Maintenant, j'dois marcher calibré
现在,我必须精确行动
Ma feuille est blanche depuis des heures
我的纸张空白了好几个小时
Parfois l'inspi s'épuise et meurt
有时灵感耗尽并死去
Envie d'tout remettre à demain
想要推迟到明天
Mais la vie est remplie d'épreuves
但生活充满了挑战
Hein hein! J'ai donné de la valeur à des choses futiles
嗯嗯!我给了一些琐事以价值
Et j'ai négligé des choses importantes
而忽视了重要的事情
Pardonnez-moi, dans ma tête, j'suis qu'un gosse stupide
原谅我,在我头脑中,我只是一个愚蠢的孩子
Tout remis à demain, j'ai pas quitté l'enfance
一切都推迟到明天,我还没离开童年
On va le faire, on va le faire
我们会做的,我们会做的
Mais pas maint'nant, on a le temps
但不是现在,我们有时间
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
空话连篇,最终我们选择推迟到明天
On va le faire, on va le faire
我们会做的,我们会做的
Mais pas maint'nant, on a le temps
但不是现在,我们有时间
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
我的懒惰让我感到烦躁,让我失去自我
Je ne suis pas de ceux qui disent que non
我不是那些说不的人
Le mal est un aimant
邪恶是一种磁铁
La force de l'un et l'autre fait qu'on monte simultanément
两者的力量使我们同时上升
J'aurai pas le dernier mot éternellement
我不会永远有最后一句话
On veut tous voir le monde, découvrir tous ses éléments
我们都想看看世界,探索它的所有元素
Course après le temps tous les jours
每天都在与时间赛跑
J'ai vu que beaucoup tombent dans l'héro
我看到很多人沉迷于英雄
Moi j'ai d'autres bâtons dans les roues
我有其他障碍
La raison était une erreur
理由是一个错误
Je cours après le temps pour des sous
我为了钱追逐时间
J'en ai vu plein balancer, hein
我看到很多人放弃
Pas voir le bout comme les océans
看不到尽头,就像海洋
Quand y a du cash on s'en sert
当有现金时我们就会使用
On va le faire, on va le faire
我们会做的,我们会做的
Mais pas maint'nant, on a le temps
但不是现在,我们有时间
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
空话连篇,最终我们选择推迟到明天
On va le faire, on va le faire
我们会做的,我们会做的
Mais pas maint'nant, on a le temps
但不是现在,我们有时间
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
我的懒惰让我感到烦躁,让我失去自我
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
我在夜里出生,注定要漂泊
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
我在我的车厢里,等待征服整列火车
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
我有好的顾问,我很固执,我的真正伙伴告诉我
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
懒惰阻止你抬起刹车脚
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
我在夜里出生,注定要漂泊
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
我在我的车厢里,等待征服整列火车
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
我有好的顾问,我很固执,我的真正伙伴告诉我
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
懒惰阻止你抬起刹车脚

Curiosités sur la chanson On va le faire de S-Crew

Quand la chanson “On va le faire” a-t-elle été lancée par S-Crew?
La chanson On va le faire a été lancée en 2016, sur l’album “Destins Liés”.
Qui a composé la chanson “On va le faire” de S-Crew?
La chanson “On va le faire” de S-Crew a été composée par Fabrice Akrour, Jason Akrour, Ken Samaras, Hugo Fornacciari, Theo Lellouche.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] S-Crew

Autres artistes de Old school hip hop