Coat Of Arms

Joakim Broden, Paer Sundstroem

Paroles Traduction

At dawn envoy arrives, morning of October 28th
"No day" proven by deed
Descendants of Sparta, Athens and Crete

Look north, ready to fight
Enemies charge from the hills
To arms, facing defeat
There's no surrender, there's no retreat

Time after time, force their enemies back to the line
Call to arms banners fly in the wind
For the glory of Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Blood of king Leonidas

Air raid pounding the land
Bombers are flying both day and night
Endure six days of rain
Dropped by invaders, bomb raid in vain

Strike hard, the tables have turned
Drive them back over the hills
At arms, just like before
Soldiers, civilians, Hellas at war

By their own hand forced the enemy out of their land

Call to arms, banners fly in the wind
For the glory of Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Blood of king Leonidas

Just like their ancestors ages ago
Fought in the face of defeat
Those three hundred men left a pride to uphold
Freedom of death in effect

Then, now again
Blood of heroes saving their land

Call to arms, banners fly in the wind
For the glory of Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Blood of king Leonidas

Call to arms, banners fly in the wind
For the glory of Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Blood of king Leonidas

At dawn envoy arrives, morning of October 28th
À l'aube arrive l'envoyé, matin du 28 octobre
"No day" proven by deed
"Non" prouvé par l'acte
Descendants of Sparta, Athens and Crete
Descendants de Sparte, Athènes et Crète
Look north, ready to fight
Regardez vers le nord, prêts à combattre
Enemies charge from the hills
Les ennemis chargent depuis les collines
To arms, facing defeat
Aux armes, face à la défaite
There's no surrender, there's no retreat
Il n'y a pas de reddition, il n'y a pas de retraite
Time after time, force their enemies back to the line
Encore et encore, repoussent leurs ennemis à la ligne
Call to arms banners fly in the wind
Appel aux armes, les bannières volent au vent
For the glory of Hellas
Pour la gloire de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Blason lisant "Liberté ou mort"
Blood of king Leonidas
Sang du roi Léonidas
Air raid pounding the land
Raid aérien martelant la terre
Bombers are flying both day and night
Les bombardiers volent jour et nuit
Endure six days of rain
Endurez six jours de pluie
Dropped by invaders, bomb raid in vain
Largués par les envahisseurs, raid aérien en vain
Strike hard, the tables have turned
Frappez fort, les tables ont tourné
Drive them back over the hills
Repoussez-les par-dessus les collines
At arms, just like before
Aux armes, comme avant
Soldiers, civilians, Hellas at war
Soldats, civils, Hellas en guerre
By their own hand forced the enemy out of their land
De leur propre main, ont forcé l'ennemi hors de leur terre
Call to arms, banners fly in the wind
Appel aux armes, les bannières volent au vent
For the glory of Hellas
Pour la gloire de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Blason lisant "Liberté ou mort"
Blood of king Leonidas
Sang du roi Léonidas
Just like their ancestors ages ago
Tout comme leurs ancêtres il y a des siècles
Fought in the face of defeat
Ont combattu face à la défaite
Those three hundred men left a pride to uphold
Ces trois cents hommes ont laissé une fierté à défendre
Freedom of death in effect
Liberté de mort en vigueur
Then, now again
Alors, maintenant encore
Blood of heroes saving their land
Sang des héros sauvant leur terre
Call to arms, banners fly in the wind
Appel aux armes, les bannières volent au vent
For the glory of Hellas
Pour la gloire de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Blason lisant "Liberté ou mort"
Blood of king Leonidas
Sang du roi Léonidas
Call to arms, banners fly in the wind
Appel aux armes, les bannières volent au vent
For the glory of Hellas
Pour la gloire de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Blason lisant "Liberté ou mort"
Blood of king Leonidas
Sang du roi Léonidas
At dawn envoy arrives, morning of October 28th
Ao amanhecer chega o enviado, manhã de 28 de outubro
"No day" proven by deed
"Nenhum dia" comprovado por ato
Descendants of Sparta, Athens and Crete
Descendentes de Esparta, Atenas e Creta
Look north, ready to fight
Olhem para o norte, prontos para lutar
Enemies charge from the hills
Inimigos atacam das colinas
To arms, facing defeat
Às armas, enfrentando a derrota
There's no surrender, there's no retreat
Não há rendição, não há recuo
Time after time, force their enemies back to the line
Vez após vez, forçam seus inimigos de volta à linha
Call to arms banners fly in the wind
Chamado às armas, bandeiras voam ao vento
For the glory of Hellas
Pela glória de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Brasão de armas lendo "Liberdade ou morte"
Blood of king Leonidas
Sangue do rei Leônidas
Air raid pounding the land
Bombardeio aéreo devastando a terra
Bombers are flying both day and night
Bombardeiros voam dia e noite
Endure six days of rain
Suportam seis dias de chuva
Dropped by invaders, bomb raid in vain
Lançados pelos invasores, bombardeio em vão
Strike hard, the tables have turned
Ataquem forte, as mesas viraram
Drive them back over the hills
Expulsem-nos de volta sobre as colinas
At arms, just like before
Às armas, como antes
Soldiers, civilians, Hellas at war
Soldados, civis, Hellas em guerra
By their own hand forced the enemy out of their land
Com suas próprias mãos forçaram o inimigo para fora de sua terra
Call to arms, banners fly in the wind
Chamado às armas, bandeiras voam ao vento
For the glory of Hellas
Pela glória de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Brasão de armas lendo "Liberdade ou morte"
Blood of king Leonidas
Sangue do rei Leônidas
Just like their ancestors ages ago
Assim como seus antepassados séculos atrás
Fought in the face of defeat
Lutaram diante da derrota
Those three hundred men left a pride to uphold
Aqueles trezentos homens deixaram um orgulho para defender
Freedom of death in effect
Liberdade ou morte em efeito
Then, now again
Então, agora novamente
Blood of heroes saving their land
Sangue de heróis salvando sua terra
Call to arms, banners fly in the wind
Chamado às armas, bandeiras voam ao vento
For the glory of Hellas
Pela glória de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Brasão de armas lendo "Liberdade ou morte"
Blood of king Leonidas
Sangue do rei Leônidas
Call to arms, banners fly in the wind
Chamado às armas, bandeiras voam ao vento
For the glory of Hellas
Pela glória de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Brasão de armas lendo "Liberdade ou morte"
Blood of king Leonidas
Sangue do rei Leônidas
At dawn envoy arrives, morning of October 28th
Al amanecer llega el enviado, mañana del 28 de octubre
"No day" proven by deed
"No hay día" probado por hecho
Descendants of Sparta, Athens and Crete
Descendientes de Esparta, Atenas y Creta
Look north, ready to fight
Mira al norte, listo para luchar
Enemies charge from the hills
Los enemigos cargan desde las colinas
To arms, facing defeat
A las armas, enfrentando la derrota
There's no surrender, there's no retreat
No hay rendición, no hay retirada
Time after time, force their enemies back to the line
Una y otra vez, obligan a sus enemigos a volver a la línea
Call to arms banners fly in the wind
Llamada a las armas, las banderas vuelan en el viento
For the glory of Hellas
Por la gloria de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Escudo de armas que dice "Libertad o muerte"
Blood of king Leonidas
Sangre del rey Leónidas
Air raid pounding the land
Bombardeo aéreo golpeando la tierra
Bombers are flying both day and night
Los bombarderos vuelan día y noche
Endure six days of rain
Soportar seis días de lluvia
Dropped by invaders, bomb raid in vain
Lanzado por invasores, bombardeo en vano
Strike hard, the tables have turned
Golpea fuerte, las mesas han girado
Drive them back over the hills
Devuélvelos por las colinas
At arms, just like before
A las armas, como antes
Soldiers, civilians, Hellas at war
Soldados, civiles, Hellas en guerra
By their own hand forced the enemy out of their land
Por su propia mano forzaron al enemigo fuera de su tierra
Call to arms, banners fly in the wind
Llamada a las armas, las banderas vuelan en el viento
For the glory of Hellas
Por la gloria de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Escudo de armas que dice "Libertad o muerte"
Blood of king Leonidas
Sangre del rey Leónidas
Just like their ancestors ages ago
Justo como sus antepasados hace siglos
Fought in the face of defeat
Lucharon ante la derrota
Those three hundred men left a pride to uphold
Esos trescientos hombres dejaron un orgullo para defender
Freedom of death in effect
Libertad o muerte en efecto
Then, now again
Entonces, ahora de nuevo
Blood of heroes saving their land
Sangre de héroes salvando su tierra
Call to arms, banners fly in the wind
Llamada a las armas, las banderas vuelan en el viento
For the glory of Hellas
Por la gloria de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Escudo de armas que dice "Libertad o muerte"
Blood of king Leonidas
Sangre del rey Leónidas
Call to arms, banners fly in the wind
Llamada a las armas, las banderas vuelan en el viento
For the glory of Hellas
Por la gloria de Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Escudo de armas que dice "Libertad o muerte"
Blood of king Leonidas
Sangre del rey Leónidas
At dawn envoy arrives, morning of October 28th
Bei Tagesanbruch kommt der Gesandte, Morgen des 28. Oktober
"No day" proven by deed
„Kein Tag“, bewiesen durch die Tat
Descendants of Sparta, Athens and Crete
Nachkommen von Sparta, Athen und Kreta
Look north, ready to fight
Blickt nach Norden, bereit zum Kampf
Enemies charge from the hills
Feinde stürmen von den Hügeln
To arms, facing defeat
Zu den Waffen, konfrontiert mit Niederlage
There's no surrender, there's no retreat
Es gibt keine Kapitulation, es gibt keinen Rückzug
Time after time, force their enemies back to the line
Immer wieder zwingen sie ihre Feinde zurück zur Linie
Call to arms banners fly in the wind
Zum Kampf aufrufen, Banner wehen im Wind
For the glory of Hellas
Für die Ehre von Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Wappen mit der Aufschrift „Freiheit oder Tod“
Blood of king Leonidas
Blut des Königs Leonidas
Air raid pounding the land
Luftangriff zerstört das Land
Bombers are flying both day and night
Bomber fliegen Tag und Nacht
Endure six days of rain
Halten sechs Tage Regen aus
Dropped by invaders, bomb raid in vain
Abgeworfen von Eindringlingen, Bombenangriff vergeblich
Strike hard, the tables have turned
Schlagt hart zu, die Lage hat sich gewendet
Drive them back over the hills
Treibt sie zurück über die Hügel
At arms, just like before
Zu den Waffen, wie zuvor
Soldiers, civilians, Hellas at war
Soldaten, Zivilisten, Hellas im Krieg
By their own hand forced the enemy out of their land
Mit eigener Hand zwangen sie den Feind aus ihrem Land
Call to arms, banners fly in the wind
Zum Kampf aufrufen, Banner wehen im Wind
For the glory of Hellas
Für die Ehre von Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Wappen mit der Aufschrift „Freiheit oder Tod“
Blood of king Leonidas
Blut des Königs Leonidas
Just like their ancestors ages ago
Genau wie ihre Vorfahren vor langer Zeit
Fought in the face of defeat
Kämpften sie angesichts der Niederlage
Those three hundred men left a pride to uphold
Diese dreihundert Männer hinterließen einen Stolz zu bewahren
Freedom of death in effect
Freiheit oder Tod in Kraft
Then, now again
Dann, jetzt wieder
Blood of heroes saving their land
Blut von Helden rettet ihr Land
Call to arms, banners fly in the wind
Zum Kampf aufrufen, Banner wehen im Wind
For the glory of Hellas
Für die Ehre von Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Wappen mit der Aufschrift „Freiheit oder Tod“
Blood of king Leonidas
Blut des Königs Leonidas
Call to arms, banners fly in the wind
Zum Kampf aufrufen, Banner wehen im Wind
For the glory of Hellas
Für die Ehre von Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Wappen mit der Aufschrift „Freiheit oder Tod“
Blood of king Leonidas
Blut des Königs Leonidas
At dawn envoy arrives, morning of October 28th
All'alba arriva l'inviato, mattina del 28 ottobre
"No day" proven by deed
"Nessun giorno" provato dai fatti
Descendants of Sparta, Athens and Crete
Discendenti di Sparta, Atene e Creta
Look north, ready to fight
Guardate a nord, pronti a combattere
Enemies charge from the hills
I nemici attaccano dalle colline
To arms, facing defeat
Alle armi, di fronte alla sconfitta
There's no surrender, there's no retreat
Non c'è resa, non c'è ritirata
Time after time, force their enemies back to the line
Volta dopo volta, costringono i loro nemici a ritirarsi
Call to arms banners fly in the wind
Chiamata alle armi, le bandiere sventolano al vento
For the glory of Hellas
Per la gloria dell'Ellade
Coat of arms reading "Freedom or death"
Stemma che recita "Libertà o morte"
Blood of king Leonidas
Sangue del re Leonida
Air raid pounding the land
Raid aereo che martella la terra
Bombers are flying both day and night
I bombardieri volano giorno e notte
Endure six days of rain
Resistere a sei giorni di pioggia
Dropped by invaders, bomb raid in vain
Lanciata dagli invasori, raid aereo inutile
Strike hard, the tables have turned
Colpite duro, il gioco si è invertito
Drive them back over the hills
Rimandateli indietro oltre le colline
At arms, just like before
Alle armi, come prima
Soldiers, civilians, Hellas at war
Soldati, civili, l'Ellade in guerra
By their own hand forced the enemy out of their land
Con le loro stesse mani hanno cacciato il nemico dalla loro terra
Call to arms, banners fly in the wind
Chiamata alle armi, le bandiere sventolano al vento
For the glory of Hellas
Per la gloria dell'Ellade
Coat of arms reading "Freedom or death"
Stemma che recita "Libertà o morte"
Blood of king Leonidas
Sangue del re Leonida
Just like their ancestors ages ago
Proprio come i loro antenati secoli fa
Fought in the face of defeat
Hanno combattuto di fronte alla sconfitta
Those three hundred men left a pride to uphold
Quei trecento uomini hanno lasciato un orgoglio da difendere
Freedom of death in effect
Libertà o morte in vigore
Then, now again
Allora, ora di nuovo
Blood of heroes saving their land
Sangue di eroi che salvano la loro terra
Call to arms, banners fly in the wind
Chiamata alle armi, le bandiere sventolano al vento
For the glory of Hellas
Per la gloria dell'Ellade
Coat of arms reading "Freedom or death"
Stemma che recita "Libertà o morte"
Blood of king Leonidas
Sangue del re Leonida
Call to arms, banners fly in the wind
Chiamata alle armi, le bandiere sventolano al vento
For the glory of Hellas
Per la gloria dell'Ellade
Coat of arms reading "Freedom or death"
Stemma che recita "Libertà o morte"
Blood of king Leonidas
Sangue del re Leonida
At dawn envoy arrives, morning of October 28th
Utusan tiba saat fajar, pagi tanggal 28 Oktober
"No day" proven by deed
"Tidak ada hari" terbukti dengan perbuatan
Descendants of Sparta, Athens and Crete
Keturunan Sparta, Athena, dan Kreta
Look north, ready to fight
Lihat ke utara, siap untuk bertempur
Enemies charge from the hills
Musuh menyerbu dari bukit
To arms, facing defeat
Bersiap, menghadapi kekalahan
There's no surrender, there's no retreat
Tidak ada penyerahan, tidak ada mundur
Time after time, force their enemies back to the line
Berulang kali, memaksa musuh kembali ke garis
Call to arms banners fly in the wind
Seruan senjata, bendera berkibar di angin
For the glory of Hellas
Untuk kemuliaan Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Lambang bertuliskan "Kebebasan atau kematian"
Blood of king Leonidas
Darah raja Leonidas
Air raid pounding the land
Serangan udara menggempur tanah
Bombers are flying both day and night
Bomber terbang siang dan malam
Endure six days of rain
Bertahan enam hari hujan
Dropped by invaders, bomb raid in vain
Dijatuhkan oleh penyerbu, serangan bom sia-sia
Strike hard, the tables have turned
Serang keras, keadaan telah berbalik
Drive them back over the hills
Usir mereka kembali ke bukit
At arms, just like before
Bersiap, seperti sebelumnya
Soldiers, civilians, Hellas at war
Prajurit, sipil, Hellas dalam perang
By their own hand forced the enemy out of their land
Dengan tangan mereka sendiri memaksa musuh keluar dari tanah mereka
Call to arms, banners fly in the wind
Seruan senjata, bendera berkibar di angin
For the glory of Hellas
Untuk kemuliaan Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Lambang bertuliskan "Kebebasan atau kematian"
Blood of king Leonidas
Darah raja Leonidas
Just like their ancestors ages ago
Seperti leluhur mereka berabad-abad yang lalu
Fought in the face of defeat
Bertempur menghadapi kekalahan
Those three hundred men left a pride to uphold
Tiga ratus pria itu meninggalkan kebanggaan untuk dijaga
Freedom of death in effect
Kebebasan atau kematian berlaku
Then, now again
Kemudian, sekarang lagi
Blood of heroes saving their land
Darah para pahlawan menyelamatkan tanah mereka
Call to arms, banners fly in the wind
Seruan senjata, bendera berkibar di angin
For the glory of Hellas
Untuk kemuliaan Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Lambang bertuliskan "Kebebasan atau kematian"
Blood of king Leonidas
Darah raja Leonidas
Call to arms, banners fly in the wind
Seruan senjata, bendera berkibar di angin
For the glory of Hellas
Untuk kemuliaan Hellas
Coat of arms reading "Freedom or death"
Lambang bertuliskan "Kebebasan atau kematian"
Blood of king Leonidas
Darah raja Leonidas
At dawn envoy arrives, morning of October 28th
ทูตมาถึงตอนรุ่งอรุณ ในเช้าวันที่ 28 ตุลาคม
"No day" proven by deed
"วันที่ไม่มีวัน" พิสูจน์ด้วยการกระทำ
Descendants of Sparta, Athens and Crete
ลูกหลานของสปาร์ตา, เอเธนส์ และครีต
Look north, ready to fight
มองไปทางทิศเหนือ พร้อมที่จะต่อสู้
Enemies charge from the hills
ศัตรูบุกมาจากเนินเขา
To arms, facing defeat
จงหยิบอาวุธขึ้น พบกับความพ่ายแพ้
There's no surrender, there's no retreat
ไม่มีการยอมแพ้ ไม่มีการถอยหลัง
Time after time, force their enemies back to the line
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า บังคับให้ศัตรูถอยกลับไปยังเส้น
Call to arms banners fly in the wind
เรียกอาวุธ ธงปลิวในลม
For the glory of Hellas
เพื่อเกียรติยศของเฮลลาส
Coat of arms reading "Freedom or death"
ตราประจำตระกูลเขียนว่า "เสรีภาพหรือความตาย"
Blood of king Leonidas
เลือดของกษัตริย์เลโอนิดาส
Air raid pounding the land
การโจมตีทางอากาศทำลายแผ่นดิน
Bombers are flying both day and night
เครื่องบินรบบินทั้งวันทั้งคืน
Endure six days of rain
อดทนหกวันของฝนตก
Dropped by invaders, bomb raid in vain
ถูกทิ้งโดยผู้รุกราน, การโจมตีด้วยระเบิดเป็นเรื่องเปล่าประโยชน์
Strike hard, the tables have turned
ตีแรง, สถานการณ์พลิกกลับ
Drive them back over the hills
ขับไล่พวกเขากลับข้ามเนินเขา
At arms, just like before
ถืออาวุธ, เหมือนก่อนหน้านี้
Soldiers, civilians, Hellas at war
ทหาร, พลเรือน, เฮลลาสอยู่ในสงคราม
By their own hand forced the enemy out of their land
ด้วยมือของตนเองบังคับให้ศัตรูออกจากแผ่นดินของตน
Call to arms, banners fly in the wind
เรียกอาวุธ, ธงปลิวในลม
For the glory of Hellas
เพื่อเกียรติยศของเฮลลาส
Coat of arms reading "Freedom or death"
ตราประจำตระกูลเขียนว่า "เสรีภาพหรือความตาย"
Blood of king Leonidas
เลือดของกษัตริย์เลโอนิดาส
Just like their ancestors ages ago
เหมือนบรรพบุรุษของพวกเขาเมื่อหลายยุคหลายสมัยก่อน
Fought in the face of defeat
ต่อสู้แม้ในหน้าความพ่ายแพ้
Those three hundred men left a pride to uphold
สามร้อยคนนั้นทิ้งมรดกแห่งความภาคภูมิใจไว้
Freedom of death in effect
เสรีภาพหรือความตายมีผลบังคับใช้
Then, now again
ตอนนี้, อีกครั้ง
Blood of heroes saving their land
เลือดของวีรบุรุษช่วยแผ่นดินของพวกเขา
Call to arms, banners fly in the wind
เรียกอาวุธ, ธงปลิวในลม
For the glory of Hellas
เพื่อเกียรติยศของเฮลลาส
Coat of arms reading "Freedom or death"
ตราประจำตระกูลเขียนว่า "เสรีภาพหรือความตาย"
Blood of king Leonidas
เลือดของกษัตริย์เลโอนิดาส
Call to arms, banners fly in the wind
เรียกอาวุธ, ธงปลิวในลม
For the glory of Hellas
เพื่อเกียรติยศของเฮลลาส
Coat of arms reading "Freedom or death"
ตราประจำตระกูลเขียนว่า "เสรีภาพหรือความตาย"
Blood of king Leonidas
เลือดของกษัตริย์เลโอนิดาส
At dawn envoy arrives, morning of October 28th
黎明时分,使者抵达,十月二十八日的清晨
"No day" proven by deed
“无日”以行动证实
Descendants of Sparta, Athens and Crete
斯巴达、雅典和克里特的后裔
Look north, ready to fight
朝北,准备战斗
Enemies charge from the hills
敌人从山丘上冲锋
To arms, facing defeat
拿起武器,面对失败
There's no surrender, there's no retreat
不投降,不撤退
Time after time, force their enemies back to the line
一次又一次,将敌人逼回阵线
Call to arms banners fly in the wind
召集军旗在风中飞扬
For the glory of Hellas
为了希腊的荣耀
Coat of arms reading "Freedom or death"
盾徽上写着“自由或死亡”
Blood of king Leonidas
列奥尼达斯国王的血
Air raid pounding the land
空袭轰炸大地
Bombers are flying both day and night
轰炸机日夜飞行
Endure six days of rain
忍受六天的雨
Dropped by invaders, bomb raid in vain
被侵略者投下的轰炸徒劳无功
Strike hard, the tables have turned
猛击,形势已经逆转
Drive them back over the hills
将他们赶回山丘
At arms, just like before
武装起来,就像以前一样
Soldiers, civilians, Hellas at war
士兵,平民,希腊在战争中
By their own hand forced the enemy out of their land
凭借自己的力量将敌人逐出国门
Call to arms, banners fly in the wind
召集军旗在风中飞扬
For the glory of Hellas
为了希腊的荣耀
Coat of arms reading "Freedom or death"
盾徽上写着“自由或死亡”
Blood of king Leonidas
列奥尼达斯国王的血
Just like their ancestors ages ago
就像他们的祖先几个世纪前
Fought in the face of defeat
在面对失败时战斗
Those three hundred men left a pride to uphold
那三百名男子留下了自豪感
Freedom of death in effect
自由或死的原则仍然有效
Then, now again
然后,现在再次
Blood of heroes saving their land
英雄的血液拯救他们的土地
Call to arms, banners fly in the wind
召集军旗在风中飞扬
For the glory of Hellas
为了希腊的荣耀
Coat of arms reading "Freedom or death"
盾徽上写着“自由或死亡”
Blood of king Leonidas
列奥尼达斯国王的血
Call to arms, banners fly in the wind
召集军旗在风中飞扬
For the glory of Hellas
为了希腊的荣耀
Coat of arms reading "Freedom or death"
盾徽上写着“自由或死亡”
Blood of king Leonidas
列奥尼达斯国王的血

Curiosités sur la chanson Coat Of Arms de Sabaton

Qui a composé la chanson “Coat Of Arms” de Sabaton?
La chanson “Coat Of Arms” de Sabaton a été composée par Joakim Broden, Paer Sundstroem.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sabaton

Autres artistes de Heavy metal music