Killing Ground

JOAKIM BRODEN, KENNY LARS KAENGSTROEM, PAER SUNDSTROEM

Paroles Traduction

Frozen ground, ride with the wind
Emerge from the gun-smoke like demons
Rehnskiöld's men, charging their flanks
The enemy trembles with fear

One by one the Saxons disband
Or die where they stand

Killing ground
Even though you surrender
Turn around
You will never survive
Killing ground
As the battle of Fraustadt turns

Fall in line, battle formations
Show no fear, riding them down
Break their will, show them no mercy
Caroleans attack

Round them up look into their eyes
They beg for their lives

Killing ground
Even though you surrender
Turn around
You will never survive
Killing ground
As the battle of Fraustadt turns

See the Caroleans standing tall
All for one and one for all
Enemies fall at their feet
Begging for their mercy
See the Caroleans standing tall
Conquer lands and slaughter all
Enemies fall at their feet
Victory and great defeat

One by one the Saxons disband
Or die where they stand

Killing ground
Even though you surrender
Turn around
You will never survive
Killing ground
As the battle of Fraustadt turns

Killing ground
Even though you surrender
Turn around
You will never survive
Killing ground
As the battle of Fraustadt turns

Frozen ground, ride with the wind
Sol gelé, chevauche avec le vent
Emerge from the gun-smoke like demons
Émerge de la fumée de canon comme des démons
Rehnskiöld's men, charging their flanks
Les hommes de Rehnskiöld, chargeant leurs flancs
The enemy trembles with fear
L'ennemi tremble de peur
One by one the Saxons disband
Un par un, les Saxons se dispersent
Or die where they stand
Ou meurent là où ils se tiennent
Killing ground
Terrain de tuerie
Even though you surrender
Même si tu te rends
Turn around
Tourne-toi
You will never survive
Tu ne survivras jamais
Killing ground
Terrain de tuerie
As the battle of Fraustadt turns
Comme la bataille de Fraustadt tourne
Fall in line, battle formations
Tombe en ligne, formations de bataille
Show no fear, riding them down
Ne montre aucune peur, les écrasant
Break their will, show them no mercy
Briser leur volonté, ne leur montre aucune pitié
Caroleans attack
Les Caroleans attaquent
Round them up look into their eyes
Rassemblez-les, regardez-les dans les yeux
They beg for their lives
Ils supplient pour leurs vies
Killing ground
Terrain de tuerie
Even though you surrender
Même si tu te rends
Turn around
Tourne-toi
You will never survive
Tu ne survivras jamais
Killing ground
Terrain de tuerie
As the battle of Fraustadt turns
Comme la bataille de Fraustadt tourne
See the Caroleans standing tall
Voir les Caroleans se tenir debout
All for one and one for all
Tous pour un et un pour tous
Enemies fall at their feet
Les ennemis tombent à leurs pieds
Begging for their mercy
Suppliant pour leur miséricorde
See the Caroleans standing tall
Voir les Caroleans se tenir debout
Conquer lands and slaughter all
Conquérir des terres et massacrer tous
Enemies fall at their feet
Les ennemis tombent à leurs pieds
Victory and great defeat
Victoire et grande défaite
One by one the Saxons disband
Un par un, les Saxons se dispersent
Or die where they stand
Ou meurent là où ils se tiennent
Killing ground
Terrain de tuerie
Even though you surrender
Même si tu te rends
Turn around
Tourne-toi
You will never survive
Tu ne survivras jamais
Killing ground
Terrain de tuerie
As the battle of Fraustadt turns
Comme la bataille de Fraustadt tourne
Killing ground
Terrain de tuerie
Even though you surrender
Même si tu te rends
Turn around
Tourne-toi
You will never survive
Tu ne survivras jamais
Killing ground
Terrain de tuerie
As the battle of Fraustadt turns
Comme la bataille de Fraustadt tourne
Frozen ground, ride with the wind
Terra congelada, cavalgue com o vento
Emerge from the gun-smoke like demons
Emerge da fumaça de armas como demônios
Rehnskiöld's men, charging their flanks
Os homens de Rehnskiöld, atacando seus flancos
The enemy trembles with fear
O inimigo treme de medo
One by one the Saxons disband
Um a um os saxões se dispersam
Or die where they stand
Ou morrem onde estão
Killing ground
Campo de matança
Even though you surrender
Mesmo que você se renda
Turn around
Vire-se
You will never survive
Você nunca sobreviverá
Killing ground
Campo de matança
As the battle of Fraustadt turns
Enquanto a batalha de Fraustadt vira
Fall in line, battle formations
Entre na linha, formações de batalha
Show no fear, riding them down
Não mostre medo, derrubando-os
Break their will, show them no mercy
Quebre a vontade deles, não mostre misericórdia
Caroleans attack
Caroleans atacam
Round them up look into their eyes
Agrupe-os, olhe em seus olhos
They beg for their lives
Eles imploram por suas vidas
Killing ground
Campo de matança
Even though you surrender
Mesmo que você se renda
Turn around
Vire-se
You will never survive
Você nunca sobreviverá
Killing ground
Campo de matança
As the battle of Fraustadt turns
Enquanto a batalha de Fraustadt vira
See the Caroleans standing tall
Veja os Caroleans de pé
All for one and one for all
Todos por um e um por todos
Enemies fall at their feet
Inimigos caem a seus pés
Begging for their mercy
Implorando por sua misericórdia
See the Caroleans standing tall
Veja os Caroleans de pé
Conquer lands and slaughter all
Conquistam terras e matam todos
Enemies fall at their feet
Inimigos caem a seus pés
Victory and great defeat
Vitória e grande derrota
One by one the Saxons disband
Um a um os saxões se dispersam
Or die where they stand
Ou morrem onde estão
Killing ground
Campo de matança
Even though you surrender
Mesmo que você se renda
Turn around
Vire-se
You will never survive
Você nunca sobreviverá
Killing ground
Campo de matança
As the battle of Fraustadt turns
Enquanto a batalha de Fraustadt vira
Killing ground
Campo de matança
Even though you surrender
Mesmo que você se renda
Turn around
Vire-se
You will never survive
Você nunca sobreviverá
Killing ground
Campo de matança
As the battle of Fraustadt turns
Enquanto a batalha de Fraustadt vira
Frozen ground, ride with the wind
Suelo congelado, cabalga con el viento
Emerge from the gun-smoke like demons
Emergen del humo del cañón como demonios
Rehnskiöld's men, charging their flanks
Los hombres de Rehnskiöld, cargando sus flancos
The enemy trembles with fear
El enemigo tiembla de miedo
One by one the Saxons disband
Uno a uno los sajones se dispersan
Or die where they stand
O mueren donde están
Killing ground
Campo de matanza
Even though you surrender
Aunque te rindas
Turn around
Date la vuelta
You will never survive
Nunca sobrevivirás
Killing ground
Campo de matanza
As the battle of Fraustadt turns
A medida que la batalla de Fraustadt cambia
Fall in line, battle formations
Entra en formación, formaciones de batalla
Show no fear, riding them down
No muestres miedo, derribándolos
Break their will, show them no mercy
Rompe su voluntad, no les muestres misericordia
Caroleans attack
Los carolinos atacan
Round them up look into their eyes
Rodea, mira en sus ojos
They beg for their lives
Suplican por sus vidas
Killing ground
Campo de matanza
Even though you surrender
Aunque te rindas
Turn around
Date la vuelta
You will never survive
Nunca sobrevivirás
Killing ground
Campo de matanza
As the battle of Fraustadt turns
A medida que la batalla de Fraustadt cambia
See the Caroleans standing tall
Ve a los carolinos de pie
All for one and one for all
Todos para uno y uno para todos
Enemies fall at their feet
Los enemigos caen a sus pies
Begging for their mercy
Suplicando por su misericordia
See the Caroleans standing tall
Ve a los carolinos de pie
Conquer lands and slaughter all
Conquistan tierras y matan a todos
Enemies fall at their feet
Los enemigos caen a sus pies
Victory and great defeat
Victoria y gran derrota
One by one the Saxons disband
Uno a uno los sajones se dispersan
Or die where they stand
O mueren donde están
Killing ground
Campo de matanza
Even though you surrender
Aunque te rindas
Turn around
Date la vuelta
You will never survive
Nunca sobrevivirás
Killing ground
Campo de matanza
As the battle of Fraustadt turns
A medida que la batalla de Fraustadt cambia
Killing ground
Campo de matanza
Even though you surrender
Aunque te rindas
Turn around
Date la vuelta
You will never survive
Nunca sobrevivirás
Killing ground
Campo de matanza
As the battle of Fraustadt turns
A medida que la batalla de Fraustadt cambia
Frozen ground, ride with the wind
Gefrorener Boden, reite mit dem Wind
Emerge from the gun-smoke like demons
Erscheinen aus dem Gewehrrauch wie Dämonen
Rehnskiöld's men, charging their flanks
Rehnskiölds Männer, die ihre Flanken angreifen
The enemy trembles with fear
Der Feind zittert vor Angst
One by one the Saxons disband
Einer nach dem anderen lösen sich die Sachsen auf
Or die where they stand
Oder sterben, wo sie stehen
Killing ground
Tötungsgrund
Even though you surrender
Auch wenn du dich ergibst
Turn around
Dreh dich um
You will never survive
Du wirst niemals überleben
Killing ground
Tötungsgrund
As the battle of Fraustadt turns
Wie sich die Schlacht von Fraustadt wendet
Fall in line, battle formations
Tritt in Formation, Schlachtformationen
Show no fear, riding them down
Zeige keine Angst, reite sie nieder
Break their will, show them no mercy
Breche ihren Willen, zeige ihnen keine Gnade
Caroleans attack
Karoliner greifen an
Round them up look into their eyes
Runde sie auf, schau ihnen in die Augen
They beg for their lives
Sie betteln um ihr Leben
Killing ground
Tötungsgrund
Even though you surrender
Auch wenn du dich ergibst
Turn around
Dreh dich um
You will never survive
Du wirst niemals überleben
Killing ground
Tötungsgrund
As the battle of Fraustadt turns
Wie sich die Schlacht von Fraustadt wendet
See the Caroleans standing tall
Sieh die Karoliner hoch stehen
All for one and one for all
Alle für einen und einer für alle
Enemies fall at their feet
Feinde fallen zu ihren Füßen
Begging for their mercy
Betteln um ihre Gnade
See the Caroleans standing tall
Sieh die Karoliner hoch stehen
Conquer lands and slaughter all
Erobern Länder und schlachten alle ab
Enemies fall at their feet
Feinde fallen zu ihren Füßen
Victory and great defeat
Sieg und große Niederlage
One by one the Saxons disband
Einer nach dem anderen lösen sich die Sachsen auf
Or die where they stand
Oder sterben, wo sie stehen
Killing ground
Tötungsgrund
Even though you surrender
Auch wenn du dich ergibst
Turn around
Dreh dich um
You will never survive
Du wirst niemals überleben
Killing ground
Tötungsgrund
As the battle of Fraustadt turns
Wie sich die Schlacht von Fraustadt wendet
Killing ground
Tötungsgrund
Even though you surrender
Auch wenn du dich ergibst
Turn around
Dreh dich um
You will never survive
Du wirst niemals überleben
Killing ground
Tötungsgrund
As the battle of Fraustadt turns
Wie sich die Schlacht von Fraustadt wendet
Frozen ground, ride with the wind
Terreno ghiacciato, cavalca con il vento
Emerge from the gun-smoke like demons
Emergi dal fumo di pistola come demoni
Rehnskiöld's men, charging their flanks
Gli uomini di Rehnskiöld, caricano i loro fianchi
The enemy trembles with fear
Il nemico trema di paura
One by one the Saxons disband
Uno ad uno i Sassoni si disperdono
Or die where they stand
O muoiono dove stanno
Killing ground
Terreno di uccisione
Even though you surrender
Anche se ti arrendi
Turn around
Girati
You will never survive
Non sopravviverai mai
Killing ground
Terreno di uccisione
As the battle of Fraustadt turns
Mentre la battaglia di Fraustadt si volge
Fall in line, battle formations
Mettiti in fila, formazioni di battaglia
Show no fear, riding them down
Non mostrare paura, cavalcali
Break their will, show them no mercy
Spezza la loro volontà, non mostrare loro pietà
Caroleans attack
Gli Caroleans attaccano
Round them up look into their eyes
Raggruppateli, guardate nei loro occhi
They beg for their lives
Chiedono pietà per le loro vite
Killing ground
Terreno di uccisione
Even though you surrender
Anche se ti arrendi
Turn around
Girati
You will never survive
Non sopravviverai mai
Killing ground
Terreno di uccisione
As the battle of Fraustadt turns
Mentre la battaglia di Fraustadt si volge
See the Caroleans standing tall
Vedi i Caroleans in piedi alti
All for one and one for all
Tutti per uno e uno per tutti
Enemies fall at their feet
I nemici cadono ai loro piedi
Begging for their mercy
Chiedendo la loro pietà
See the Caroleans standing tall
Vedi i Caroleans in piedi alti
Conquer lands and slaughter all
Conquistano terre e massacrano tutti
Enemies fall at their feet
I nemici cadono ai loro piedi
Victory and great defeat
Vittoria e grande sconfitta
One by one the Saxons disband
Uno ad uno i Sassoni si disperdono
Or die where they stand
O muoiono dove stanno
Killing ground
Terreno di uccisione
Even though you surrender
Anche se ti arrendi
Turn around
Girati
You will never survive
Non sopravviverai mai
Killing ground
Terreno di uccisione
As the battle of Fraustadt turns
Mentre la battaglia di Fraustadt si volge
Killing ground
Terreno di uccisione
Even though you surrender
Anche se ti arrendi
Turn around
Girati
You will never survive
Non sopravviverai mai
Killing ground
Terreno di uccisione
As the battle of Fraustadt turns
Mentre la battaglia di Fraustadt si volge
Frozen ground, ride with the wind
Tanah beku, berkendara dengan angin
Emerge from the gun-smoke like demons
Muncul dari asap senjata seperti setan
Rehnskiöld's men, charging their flanks
Pasukan Rehnskiöld, menyerang sisi mereka
The enemy trembles with fear
Musuh gemetar karena takut
One by one the Saxons disband
Satu per satu orang-orang Sachsen bubar
Or die where they stand
Atau mati di tempat mereka berdiri
Killing ground
Tanah pembantaian
Even though you surrender
Meskipun kamu menyerah
Turn around
Berbaliklah
You will never survive
Kamu tidak akan pernah selamat
Killing ground
Tanah pembantaian
As the battle of Fraustadt turns
Saat pertempuran Fraustadt berubah
Fall in line, battle formations
Berbaris, formasi pertempuran
Show no fear, riding them down
Tunjukkan tidak ada rasa takut, menginjak mereka
Break their will, show them no mercy
Patahkan kehendak mereka, tidak menunjukkan belas kasihan
Caroleans attack
Pasukan Karolin menyerang
Round them up look into their eyes
Kumpulkan mereka, lihat ke mata mereka
They beg for their lives
Mereka memohon nyawa mereka
Killing ground
Tanah pembantaian
Even though you surrender
Meskipun kamu menyerah
Turn around
Berbaliklah
You will never survive
Kamu tidak akan pernah selamat
Killing ground
Tanah pembantaian
As the battle of Fraustadt turns
Saat pertempuran Fraustadt berubah
See the Caroleans standing tall
Lihat pasukan Karolin berdiri tegak
All for one and one for all
Satu untuk semua dan semua untuk satu
Enemies fall at their feet
Musuh jatuh di kaki mereka
Begging for their mercy
Memohon belas kasihan mereka
See the Caroleans standing tall
Lihat pasukan Karolin berdiri tegak
Conquer lands and slaughter all
Menaklukkan tanah dan membantai semua
Enemies fall at their feet
Musuh jatuh di kaki mereka
Victory and great defeat
Kemenangan dan kekalahan besar
One by one the Saxons disband
Satu per satu orang-orang Sachsen bubar
Or die where they stand
Atau mati di tempat mereka berdiri
Killing ground
Tanah pembantaian
Even though you surrender
Meskipun kamu menyerah
Turn around
Berbaliklah
You will never survive
Kamu tidak akan pernah selamat
Killing ground
Tanah pembantaian
As the battle of Fraustadt turns
Saat pertempuran Fraustadt berubah
Killing ground
Tanah pembantaian
Even though you surrender
Meskipun kamu menyerah
Turn around
Berbaliklah
You will never survive
Kamu tidak akan pernah selamat
Killing ground
Tanah pembantaian
As the battle of Fraustadt turns
Saat pertempuran Fraustadt berubah
Frozen ground, ride with the wind
พื้นดินแข็ง, ขี่ตามสายลม
Emerge from the gun-smoke like demons
ปรากฏจากควันปืนเหมือนปีศาจ
Rehnskiöld's men, charging their flanks
ทหารของเรห์นสกีโอลด์, บุกเข้าโจมตีด้านข้าง
The enemy trembles with fear
ศัตรูสั่นสะท้านด้วยความกลัว
One by one the Saxons disband
หนึ่งต่อหนึ่ง ทหารแซกซอนแตกพ่าย
Or die where they stand
หรือตายที่พวกเขายืน
Killing ground
ทุ่งฆ่า
Even though you surrender
แม้ว่าคุณจะยอมแพ้
Turn around
หันกลับไป
You will never survive
คุณจะไม่มีทางรอด
Killing ground
ทุ่งฆ่า
As the battle of Fraustadt turns
เมื่อการต่อสู้ที่ฟราอุสตัดเปลี่ยนไป
Fall in line, battle formations
เข้าแถว, จัดรูปแบบการรบ
Show no fear, riding them down
ไม่แสดงความกลัว, ขี่พวกเขาลง
Break their will, show them no mercy
ทำลายความมุ่งมั่นของพวกเขา, ไม่แสดงความเมตตา
Caroleans attack
ทหารคาโรเลียนโจมตี
Round them up look into their eyes
รวบรวมพวกเขา, มองตาพวกเขา
They beg for their lives
พวกเขาขอชีวิต
Killing ground
ทุ่งฆ่า
Even though you surrender
แม้ว่าคุณจะยอมแพ้
Turn around
หันกลับไป
You will never survive
คุณจะไม่มีทางรอด
Killing ground
ทุ่งฆ่า
As the battle of Fraustadt turns
เมื่อการต่อสู้ที่ฟราอุสตัดเปลี่ยนไป
See the Caroleans standing tall
เห็นทหารคาโรเลียนยืนสูง
All for one and one for all
ทุกคนเพื่อหนึ่ง หนึ่งเพื่อทุกคน
Enemies fall at their feet
ศัตรูตกลงมาที่เท้าของพวกเขา
Begging for their mercy
ขอร้องเพื่อความเมตตา
See the Caroleans standing tall
เห็นทหารคาโรเลียนยืนสูง
Conquer lands and slaughter all
พิชิตแผ่นดินและสังหารทั้งหมด
Enemies fall at their feet
ศัตรูตกลงมาที่เท้าของพวกเขา
Victory and great defeat
ชัยชนะและความพ่ายแพ้อย่างยิ่งใหญ่
One by one the Saxons disband
หนึ่งต่อหนึ่ง ทหารแซกซอนแตกพ่าย
Or die where they stand
หรือตายที่พวกเขายืน
Killing ground
ทุ่งฆ่า
Even though you surrender
แม้ว่าคุณจะยอมแพ้
Turn around
หันกลับไป
You will never survive
คุณจะไม่มีทางรอด
Killing ground
ทุ่งฆ่า
As the battle of Fraustadt turns
เมื่อการต่อสู้ที่ฟราอุสตัดเปลี่ยนไป
Killing ground
ทุ่งฆ่า
Even though you surrender
แม้ว่าคุณจะยอมแพ้
Turn around
หันกลับไป
You will never survive
คุณจะไม่มีทางรอด
Killing ground
ทุ่งฆ่า
As the battle of Fraustadt turns
เมื่อการต่อสู้ที่ฟราอุสตัดเปลี่ยนไป
Frozen ground, ride with the wind
冰封大地,随风而行
Emerge from the gun-smoke like demons
从枪烟中出现如同恶魔
Rehnskiöld's men, charging their flanks
雷恩斯基尔德的士兵,冲击他们的侧翼
The enemy trembles with fear
敌人因恐惧而颤抖
One by one the Saxons disband
一个接一个,撒克逊人解散
Or die where they stand
或是站立至死
Killing ground
杀戮之地
Even though you surrender
即使你投降
Turn around
转身
You will never survive
你也无法生存
Killing ground
杀戮之地
As the battle of Fraustadt turns
随着弗劳施塔特之战的转变
Fall in line, battle formations
列队,战斗队形
Show no fear, riding them down
无畏前行,冲垮他们
Break their will, show them no mercy
打破他们的意志,不给予怜悯
Caroleans attack
卡洛利安人攻击
Round them up look into their eyes
围捕他们,看着他们的眼睛
They beg for their lives
他们乞求生命
Killing ground
杀戮之地
Even though you surrender
即使你投降
Turn around
转身
You will never survive
你也无法生存
Killing ground
杀戮之地
As the battle of Fraustadt turns
随着弗劳施塔特之战的转变
See the Caroleans standing tall
看卡洛利安人昂首挺立
All for one and one for all
众志成城,人人为我
Enemies fall at their feet
敌人倒在他们脚下
Begging for their mercy
乞求他们的怜悯
See the Caroleans standing tall
看卡洛利安人昂首挺立
Conquer lands and slaughter all
征服土地,屠杀一切
Enemies fall at their feet
敌人倒在他们脚下
Victory and great defeat
胜利与巨大的失败
One by one the Saxons disband
一个接一个,撒克逊人解散
Or die where they stand
或是站立至死
Killing ground
杀戮之地
Even though you surrender
即使你投降
Turn around
转身
You will never survive
你也无法生存
Killing ground
杀戮之地
As the battle of Fraustadt turns
随着弗劳施塔特之战的转变
Killing ground
杀戮之地
Even though you surrender
即使你投降
Turn around
转身
You will never survive
你也无法生存
Killing ground
杀戮之地
As the battle of Fraustadt turns
随着弗劳施塔特之战的转变

Curiosités sur la chanson Killing Ground de Sabaton

Quand la chanson “Killing Ground” a-t-elle été lancée par Sabaton?
La chanson Killing Ground a été lancée en 2012, sur l’album “Carolus Rex”.
Qui a composé la chanson “Killing Ground” de Sabaton?
La chanson “Killing Ground” de Sabaton a été composée par JOAKIM BRODEN, KENNY LARS KAENGSTROEM, PAER SUNDSTROEM.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sabaton

Autres artistes de Heavy metal music