A new disease in my town called Idiotic
Every pretty lady in my city got it, point blank
Periodically empty seats, dine at Ciprianis
Like Beyoncé, they're getting by or they get embodied
So Sasha Fierce, a whole lot of tears
Rolling down her cheeks, crying till she's sound asleep (sleep)
Preach (preach), pray (pray) that today is not a lonely one
You gotta know you not the only one
You and me, we made a vow
For better or for worse
I can't believe you let me down
But the proof is in the way it hurts
For months on end I've had my doubts
Denying every tear
I wish this would be over now
But I know that I still need you here
You say I'm crazy
'Cause you don't think I know what you've done
But when you call me baby
I know I'm not the only one
You've been so unavailable
Now sadly I know why
Your heart is unobtainable
Even though God knows you have mine
You say I'm crazy
'Cause you don't think I know what you've done
But when you call me baby
I know I'm not the only one
We all guilty of the same crime if you ask me
I might've had a couple women at the same time
She can't handle the pressure, Jack Daniels for breakfast
A cap of valium mixed with antidepressants, precious
My momma said that we need love
Till I found out life's a bitch with no prenup, you're on your own
Divorces or court splits, decisions and choices
The Porsche or the fortress? Ignore it or forfeit
You say I'm crazy
'Cause you don't think I know what you've done
But when you call me baby
I know I'm not the only one
I know I'm not the only one
I know I'm not the only one
And I know, and I know, and I know, and I know, and I know, and I don't know
I know I'm not the only one
A new disease in my town called Idiotic
Il y a une nouvelle maladie dans ma ville appelée Idiotie
Every pretty lady in my city got it, point blank
Toutes les jolies filles de ma ville l'ont eu, sans exception
Periodically empty seats, dine at Ciprianis
Des sièges périodiquement vides dans les dînez chez Ciprianis
Like Beyoncé, they're getting by or they get embodied
Comme Beyoncé, elles se débrouillent ou elles sont incarnées
So Sasha Fierce, a whole lot of tears
Alors Sasha Fierce, un tas de larmes
Rolling down her cheeks, crying till she's sound asleep (sleep)
Roulant sur ses joues, pleure jusqu'à ce qu'elle s'endorme profondément (dorme)
Preach (preach), pray (pray) that today is not a lonely one
Prêchez (prêchez), priez (priez) pour qu'aujourd'hui ne soit pas une journée solitaire
You gotta know you not the only one
Tu dois savoir que tu n'es pas la seule
You and me, we made a vow
Toi et moi, on a fait un vœu
For better or for worse
Pour le meilleur et pour le pire
I can't believe you let me down
Je ne peux pas croire que tu m'aies laissée tomber
But the proof is in the way it hurts
Mais la preuve est dans la façon dont ça fait mal
For months on end I've had my doubts
Pendant des mois, j'ai eu des doutes
Denying every tear
Nier chaque larme
I wish this would be over now
J'aimerais que ce soit fini maintenant
But I know that I still need you here
Mais je sais que j'ai toujours besoin de toi ici
You say I'm crazy
Tu dis que je suis folle
'Cause you don't think I know what you've done
Parce que tu crois que je ne sais pas ce que tu as fait
But when you call me baby
Mais quand tu m'appelles bébé
I know I'm not the only one
Je sais que je ne suis pas la seule
You've been so unavailable
Tu as été si peu disponible
Now sadly I know why
Maintenant, malheureusement, je sais pourquoi
Your heart is unobtainable
Ton cœur est inaccessible
Even though God knows you have mine
Bien que Dieu sache que je suis à toi
You say I'm crazy
Tu dis que je suis folle
'Cause you don't think I know what you've done
Parce que tu crois que je ne sais pas ce que tu as fait
But when you call me baby
Mais quand tu m'appelles bébé
I know I'm not the only one
Je sais que je ne suis pas la seule
We all guilty of the same crime if you ask me
Nous sommes tous coupables du même crime, si vous voulez mon avis
I might've had a couple women at the same time
J'ai peut-être eu deux femmes en même temps
She can't handle the pressure, Jack Daniels for breakfast
Elle ne supporte pas la pression, Jack Daniels au petit déjeuner
A cap of valium mixed with antidepressants, precious
Un bouchon de valium mélangé à des antidépresseurs, chérie
My momma said that we need love
Ma maman dit que nous avons besoin d'amour
Till I found out life's a bitch with no prenup, you're on your own
Jusqu'à ce que je découvre que la vie est une salope sans contrat de mariage, tu es tout seul
Divorces or court splits, decisions and choices
Divorces ou séparations judiciaires, décisions et choix
The Porsche or the fortress? Ignore it or forfeit
La Porsche ou le château ? Ignorez tout ou déclarez forfait
You say I'm crazy
Tu dis que je suis folle
'Cause you don't think I know what you've done
Parce que tu crois que je ne sais pas ce que tu as fait
But when you call me baby
Mais quand tu m'appelles bébé
I know I'm not the only one
Je sais que je ne suis pas la seule
I know I'm not the only one
Je sais que je ne suis pas la seule
I know I'm not the only one
Je sais que je ne suis pas la seule
And I know, and I know, and I know, and I know, and I know, and I don't know
Et je sais, et je sais, et je sais, et je sais, et je sais, et je ne sais pas
I know I'm not the only one
Je sais que je ne suis pas la seule
A new disease in my town called Idiotic
Uma nova doença em minha cidade chamada idiotice
Every pretty lady in my city got it, point blank
Todas as garotas bonitas da minha cidade a têm, à queima roupa
Periodically empty seats, dine at Ciprianis
Assentos periodicamente vazios, jantar em Ciprianis
Like Beyoncé, they're getting by or they get embodied
Como a Beyoncé, elas estão passando ou se encarnam
So Sasha Fierce, a whole lot of tears
Então Sasha Fierce, um monte de lágrimas
Rolling down her cheeks, crying till she's sound asleep (sleep)
Rolando pelas bochechas abaixo, chorando até adormecer (dormir)
Preach (preach), pray (pray) that today is not a lonely one
Pregar (pregar), rezar (rezar) para que hoje não seja um dia solitário
You gotta know you not the only one
Você tem que saber que você não é o único
You and me, we made a vow
Você e eu, nós fizemos um voto
For better or for worse
Para o bem e para o mal
I can't believe you let me down
Não posso acreditar que você me decepcionou
But the proof is in the way it hurts
Mas a prova está no modo que dói
For months on end I've had my doubts
Durante meses a fio eu tive minhas dúvidas
Denying every tear
Negando cada lágrima
I wish this would be over now
Gostaria que isto acabasse agora
But I know that I still need you here
Mas eu sei que ainda preciso de você aqui
You say I'm crazy
Você diz que eu sou louco
'Cause you don't think I know what you've done
porque você acha que eu não sei o que você fez
But when you call me baby
Mas quando você me chama de bebê
I know I'm not the only one
Eu sei que não sou o único
You've been so unavailable
Você tem estado tão indisponível
Now sadly I know why
Agora, infelizmente, sei por que
Your heart is unobtainable
Seu coração é inalcançável
Even though God knows you have mine
Ainda que Deus saiba que você tem o meu
You say I'm crazy
Você diz que eu sou louco
'Cause you don't think I know what you've done
porque você acha que eu não sei o que você fez
But when you call me baby
Mas quando você me chama de bebê
I know I'm not the only one
Eu sei que não sou o único
We all guilty of the same crime if you ask me
Todos nós somos culpados do mesmo crime, se você me perguntar
I might've had a couple women at the same time
Eu poderia ter tido um casal de mulheres ao mesmo tempo
She can't handle the pressure, Jack Daniels for breakfast
Ela não consegue lidar com a pressão, Jack Daniels para o café da manhã
A cap of valium mixed with antidepressants, precious
Uma tampa de valium misturada com antidepressivos, preciosa
My momma said that we need love
Minha mãe disse que precisamos de amor
Till I found out life's a bitch with no prenup, you're on your own
Até eu descobrir que a vida é uma vadia sem acordo pré-nupcial, você está por sua conta
Divorces or court splits, decisions and choices
Divórcios ou cisões, decisões e escolhas do tribunal
The Porsche or the fortress? Ignore it or forfeit
O Porsche ou a fortaleza? Ignorar ou perder
You say I'm crazy
Você diz que eu sou louco
'Cause you don't think I know what you've done
porque você acha que eu não sei o que você fez
But when you call me baby
Mas quando você me chama de bebê
I know I'm not the only one
Eu sei que não sou o único
I know I'm not the only one
Eu sei que não sou o único
I know I'm not the only one
Eu sei que não sou o único
And I know, and I know, and I know, and I know, and I know, and I don't know
E eu sei, e eu sei, e eu sei, e eu sei, e eu sei, e eu sei, e eu não sei
I know I'm not the only one
Eu sei que não sou o único
A new disease in my town called Idiotic
Hay una nueva enfermedad en mi ciudad llamada idiotez
Every pretty lady in my city got it, point blank
Todas las mujeres guapas de mi ciudad la tienen, sin duda
Periodically empty seats, dine at Ciprianis
Asientos vacíos periódicamente, cena en Cipriani
Like Beyoncé, they're getting by or they get embodied
Como Beyoncé, se las arreglan o se empoderan
So Sasha Fierce, a whole lot of tears
Tan Sasha Fierce, un montón de lágrimas
Rolling down her cheeks, crying till she's sound asleep (sleep)
Cayendo por sus mejillas, llorando hasta que esté profundamente dormida (dormida)
Preach (preach), pray (pray) that today is not a lonely one
Predica (predica), reza (reza) para que hoy no sea un día solitario
You gotta know you not the only one
Tienes que saber que no eres el único
You and me, we made a vow
Tú y yo hicimos una promesa
For better or for worse
Para bien o para mal
I can't believe you let me down
No puedo creer que me hayas defraudado
But the proof is in the way it hurts
Pero la prueba es la forma en que duele
For months on end I've had my doubts
Durante meses tuve dudas
Denying every tear
Negando cada lágrima
I wish this would be over now
Me gustaría que esto terminara ahora
But I know that I still need you here
Pero sé que aún te necesito aquí
You say I'm crazy
Dices que estoy loco
'Cause you don't think I know what you've done
Porque crees que no sé lo que hiciste
But when you call me baby
Pero cuando me llamas «amor»
I know I'm not the only one
Sé que no soy el único
You've been so unavailable
No has estado disponible
Now sadly I know why
Ahora, lamentablemente, sé por qué
Your heart is unobtainable
Tu corazón es inalcanzable
Even though God knows you have mine
Aunque Dios sabe que tienes el mío
You say I'm crazy
Dices que estoy loco
'Cause you don't think I know what you've done
Porque crees que no sé lo que hiciste
But when you call me baby
Pero cuando me llamas «amor»
I know I'm not the only one
Sé que no soy el único
We all guilty of the same crime if you ask me
Todos somos culpables del mismo delito en mi opinión
I might've had a couple women at the same time
Puede que haya tenido un par de mujeres al mismo tiempo
She can't handle the pressure, Jack Daniels for breakfast
No puede soportar la presión, Jack Daniels de desayuno
A cap of valium mixed with antidepressants, precious
Un poco de valium mezclado con antidepresivos, precioso
My momma said that we need love
Mi madre decía que necesitamos amor
Till I found out life's a bitch with no prenup, you're on your own
Hasta que descubrí que la vida es una perra sin acuerdo prenupcial, estás por tu cuenta
Divorces or court splits, decisions and choices
Divorcios o divisiones judiciales, decisiones y elecciones
The Porsche or the fortress? Ignore it or forfeit
¿El Porsche o la fortaleza? Ignorarlo o abandonar
You say I'm crazy
Dices que estoy loco
'Cause you don't think I know what you've done
Porque crees que no sé lo que hiciste
But when you call me baby
Pero cuando me llamas «amor»
I know I'm not the only one
Sé que no soy el único
I know I'm not the only one
Sé que no soy el único
I know I'm not the only one
Sé que no soy el único
And I know, and I know, and I know, and I know, and I know, and I don't know
Y lo sé, y lo sé, y lo sé, y lo sé, y lo sé
I know I'm not the only one
Sé que no soy el único
A new disease in my town called Idiotic
Eine neue Krankheit in meiner Stadt namens Idiotie
Every pretty lady in my city got it, point blank
Jede hübsche Frau in meiner Stadt hat sie, klipp und klar
Periodically empty seats, dine at Ciprianis
Regelmäßig leere Plätze, speisen bei Ciprianis
Like Beyoncé, they're getting by or they get embodied
Wie Beyoncé, sie kommen durch oder sie werden verkörpert
So Sasha Fierce, a whole lot of tears
Also Sasha Fierce, eine ganze Menge Tränen
Rolling down her cheeks, crying till she's sound asleep (sleep)
Rollen über ihre Wangen, sie weint, bis sie fest eingeschlafen ist (schlafen)
Preach (preach), pray (pray) that today is not a lonely one
Predige (predige), bete (bete), dass der heutige Tag nicht einsam ist
You gotta know you not the only one
Du musst wissen, dass du nicht die Einzige bist
You and me, we made a vow
Du und ich, wir haben ein Gelübde abgelegt
For better or for worse
In guten wie in schlechten Zeiten
I can't believe you let me down
Ich kann nicht glauben, dass du mich im Stich gelassen hast
But the proof is in the way it hurts
Aber der Beweis liegt in der Art, wie es weh tut
For months on end I've had my doubts
Seit Monaten habe ich meine Zweifel
Denying every tear
Leugne jede Träne
I wish this would be over now
Ich wünschte, das wäre jetzt vorbei
But I know that I still need you here
Aber ich weiß, dass ich dich immer noch hier brauche
You say I'm crazy
Du sagst, ich sei verrückt
'Cause you don't think I know what you've done
denn du glaubst, ich weiß nicht, was du getan hast
But when you call me baby
Aber wenn du mich Baby nennst
I know I'm not the only one
Weiß ich, dass ich nicht der Einzige bin
You've been so unavailable
Du warst so wenig da
Now sadly I know why
Jetzt weiß ich leider, warum
Your heart is unobtainable
Dein Herz ist unerreichbar
Even though God knows you have mine
Auch wenn Gott weiß, dass du meins hast
You say I'm crazy
Du sagst, ich sei verrückt
'Cause you don't think I know what you've done
denn du glaubst, ich weiß nicht, was du getan hast
But when you call me baby
Aber wenn du mich Baby nennst
I know I'm not the only one
Weiß ich, dass ich nicht der Einzige bin
We all guilty of the same crime if you ask me
Wir sind alle des gleichen Verbrechens schuldig, wenn du mich fragst
I might've had a couple women at the same time
Ich hatte vielleicht ein paar Frauen zur gleichen Zeit
She can't handle the pressure, Jack Daniels for breakfast
Sie kann den Druck nicht ertragen, Jack Daniels zum Frühstück
A cap of valium mixed with antidepressants, precious
Eine Kapsel Valium gemischt mit Antidepressiva, wertvoll
My momma said that we need love
Meine Mama sagte, dass wir Liebe brauchen
Till I found out life's a bitch with no prenup, you're on your own
Bis ich herausfand, dass das Leben ohne Ehevertrag scheiße ist, man ist auf sich allein gestellt
Divorces or court splits, decisions and choices
Scheidungen oder gerichtliche Trennungen, Entscheidungen und Wahlmöglichkeiten
The Porsche or the fortress? Ignore it or forfeit
Der Porsche oder die Festung? Ignorieren oder einbüßen
You say I'm crazy
Du sagst, ich sei verrückt
'Cause you don't think I know what you've done
denn du glaubst, ich weiß nicht, was du getan hast
But when you call me baby
Aber wenn du mich Baby nennst
I know I'm not the only one
Weiß ich, dass ich nicht der Einzige bin
I know I'm not the only one
Weiß ich, dass ich nicht der Einzige bin
I know I'm not the only one
Weiß ich, dass ich nicht der Einzige bin
And I know, and I know, and I know, and I know, and I know, and I don't know
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß es nicht
I know I'm not the only one
Weiß ich, dass ich nicht der Einzige bin
A new disease in my town called Idiotic
Una nuova malattia nella mia città chiamata Idiotic
Every pretty lady in my city got it, point blank
Ogni bella signora della mia città ce l'ha, di punto in bianco
Periodically empty seats, dine at Ciprianis
Posti periodicamente vuoti, cenare da Cipriani
Like Beyoncé, they're getting by or they get embodied
Come Beyoncé, se la cavano o si incarnano
So Sasha Fierce, a whole lot of tears
Quindi Sasha Fierce, un sacco di lacrime
Rolling down her cheeks, crying till she's sound asleep (sleep)
Che scivolano giù per le guance, piange finché non dorme profondamente (sonno)
Preach (preach), pray (pray) that today is not a lonely one
Predica (predica), prega (prega) che oggi non sia sola
You gotta know you not the only one
Devi sapere che non sei l'unica
You and me, we made a vow
Io e te abbiamo fatto un voto
For better or for worse
Nel bene e nel male
I can't believe you let me down
Non posso credere che tu mi abbia deluso
But the proof is in the way it hurts
Ma la prova è nel modo in cui fa male
For months on end I've had my doubts
Per mesi ho avuto i miei dubbi
Denying every tear
Negando ogni lacrima
I wish this would be over now
Vorrei che fosse finita adesso
But I know that I still need you here
Ma so che ho ancora bisogno di te qui
You say I'm crazy
Dici che sono pazzo
'Cause you don't think I know what you've done
Perché pensi che io non sappia cosa hai fatto
But when you call me baby
Ma quando mi chiami baby
I know I'm not the only one
So di non essere l'unico
You've been so unavailable
Sei stata così assente
Now sadly I know why
Ora purtroppo so perché
Your heart is unobtainable
Il tuo cuore è irraggiungibile
Even though God knows you have mine
Anche se Dio sa che hai il mio
You say I'm crazy
Dici che sono pazzo
'Cause you don't think I know what you've done
Perché pensi che io non sappia cosa hai fatto
But when you call me baby
Ma quando mi chiami baby
I know I'm not the only one
So di non essere l'unico
We all guilty of the same crime if you ask me
Siamo tutti colpevoli dello stesso crimine, se me lo chiedi
I might've had a couple women at the same time
Potrei aver avuto un paio di donne contemporaneamente
She can't handle the pressure, Jack Daniels for breakfast
Non riesce a sopportare la pressione, Jack Daniels a colazione
A cap of valium mixed with antidepressants, precious
Un tappo di valium mischiato con antidepressivi, prezioso
My momma said that we need love
Mia mamma ha detto che abbiamo bisogno di amore
Till I found out life's a bitch with no prenup, you're on your own
Finché non ho scoperto che la vita è una stronza senza accordi prematrimoniali, sei da solo
Divorces or court splits, decisions and choices
Divorzi o divisioni giudiziarie, decisioni e scelte
The Porsche or the fortress? Ignore it or forfeit
La Porsche o la fortezza? Ignora o rinuncia
You say I'm crazy
Dici che sono pazzo
'Cause you don't think I know what you've done
Perché pensi che io non sappia cosa hai fatto
But when you call me baby
Ma quando mi chiami baby
I know I'm not the only one
So di non essere l'unico
I know I'm not the only one
So di non essere l'unico
I know I'm not the only one
So di non essere l'unico
And I know, and I know, and I know, and I know, and I know, and I don't know
E lo so, e lo so, e lo so, e lo so, e lo so, e non lo so
I know I'm not the only one
So di non essere l'unico
A new disease in my town called Idiotic
僕の町の新しい病気は バカと呼ばれる
Every pretty lady in my city got it, point blank
僕の街の可愛い女性はみんな診断された
Periodically empty seats, dine at Ciprianis
定期的に空席ができる チプリアーニの食事
Like Beyoncé, they're getting by or they get embodied
ビヨンセのように 彼らはやるか 体現する
So Sasha Fierce, a whole lot of tears
サーシャ・フィア―スは泣いている
Rolling down her cheeks, crying till she's sound asleep (sleep)
涙が頬を伝い 寝落ちするまで泣いている (寝るまで)
Preach (preach), pray (pray) that today is not a lonely one
伝道し (伝道し) 今日が孤独ではないように祈る (祈る)
You gotta know you not the only one
君だけじゃないさ
You and me, we made a vow
君と僕 誓いをたてたね
For better or for worse
健やかなるときも病めるときも
I can't believe you let me down
裏切るなんて信じられないよ
But the proof is in the way it hurts
その証拠で胸が痛い
For months on end I've had my doubts
何か月も疑問に思ってた
Denying every tear
落ちる涙を否定しながら
I wish this would be over now
これが終わってくれればいいのに
But I know that I still need you here
でも僕にはまだ君が必要なんだ
You say I'm crazy
頭おかしいと言うだろう
'Cause you don't think I know what you've done
君がしたことを僕が知らないと思ってるから
But when you call me baby
でも君がベイビーと呼ぶたび
I know I'm not the only one
それは僕じゃないと 知っている
You've been so unavailable
いつも会えないでいたよね
Now sadly I know why
今はその理由が分かる
Your heart is unobtainable
君の心は手に入らない
Even though God knows you have mine
君がまだ僕の心を離さないのは 神でも知ってるのに
You say I'm crazy
頭おかしいと言うだろう
'Cause you don't think I know what you've done
君がしたことを僕が知らないと思ってるから
But when you call me baby
でも君がベイビーと呼ぶたび
I know I'm not the only one
それは僕じゃないと 知っている
We all guilty of the same crime if you ask me
僕らはみんな 同じ罪を犯している
I might've had a couple women at the same time
同じ時期に2人の女性と付き合ったかもしれない
She can't handle the pressure, Jack Daniels for breakfast
彼女はプレッシャーに耐えられず 朝食にジャックダニエル
A cap of valium mixed with antidepressants, precious
抗うつ剤にバリウムを混ぜて 貴重だ
My momma said that we need love
母は 僕たちには愛が必要と言う
Till I found out life's a bitch with no prenup, you're on your own
婚前契約書が無ければ 人生は自分のもの
Divorces or court splits, decisions and choices
離婚か裁判か 決断と選択
The Porsche or the fortress? Ignore it or forfeit
ポルシェか要塞か? 無視か没収
You say I'm crazy
頭おかしいと言うだろう
'Cause you don't think I know what you've done
君がしたことを僕が知らないと思ってるから
But when you call me baby
でも君がベイビーと呼ぶたび
I know I'm not the only one
それは僕じゃないと 知っている
I know I'm not the only one
それは僕じゃないと 知っている
I know I'm not the only one
それは僕じゃないと 知っている
And I know, and I know, and I know, and I know, and I know, and I don't know
知ってる 知ってる 知ってる 知ってる 知ってる そして知らない
I know I'm not the only one
それは僕じゃないと 知っている